background image

AJUSTE DEL CABLE DE ELEVACIÓN DE CON-

TRAPESO

 

18

 

PASO 18, INSTRUCCIONES
18a.

 Comenzando en el lado derecho, ajuste el conjunto de tambor para cable 

(I5.)

 rotando 

dicho tambor hasta que el tornillo de ajuste esté orientado alejándose directamente del 
cabecero. La posición del pico de la leva en el tubo de resortes 

(I2.)

 deberá estar apuntando 

directamente hacia arriba.

18b.

 Afloje el tornillo de ajuste no más de 1/2 vuelta. Asegúrese de que el cable de elevación 

de contrapeso esté alineado y asentado en el primer y el segundo surco del tambor para 
cable. Jale el extremo del cable para eliminar toda la holgura del cable.

18c.

 Encaje firmemente el tornillo de ajuste y luego apriételo 1-1/2 vueltas adicionales. Mida 

aproximadamente 6 pulgadas de cable y corte el exceso de cable. Inserte el extremo del 
cable en el agujero del tambor para cable. Repita el proceso para el conjunto de tambor para 
cable izquierdo.

IMPORTANTE:

 Asegúrese de que el cable de elevación de contrapeso esté asentado en el 

primer surco del tambor para cable antes de enrollar los resortes.

NOTA:

 En la ilustración se muestra el conjunto de tambor para cable derecho. Repita el 

mismo proceso para el lado izquierdo.

Punta de la leva 

apuntando directamente 

hacia arriba

Inserte 

el cable 

aquí

pulgadas

Corte el cable aquí

Apriete el 

tornillo de 

ajuste

(I2.)

 Tubo de 

resortes

Cable de elevación de contrapeso

Inserte el 

cable aquí

Primer surco

(I5.)

 Conjunto de 

tambor para cable 

Punta de la leva 

apuntando directamente 

hacia arriba

Inserte 

el cable 

aquí

pulgadas

Corte el cable aquí

Apriete el 

tornillo de 

ajuste

(I2.)

 Tubo de 

resortes

Cable de elevación de contrapeso

Inserte el 

cable aquí

Primer surco

(I5.)

 Conjunto de 

tambor para cable 

ENROLLADO DEL RESORTE (LOS RESORTES)

 

19

 

IMPORTANTE:

 Verifique que no haya obstrucciones en el recorrido de las secciones de la 

puerta o los cables de elevación de contrapeso.

IMPORTANTE:

 Inspeccione cada cable de elevación de contrapeso, asegurándose de que 

esté asentado correctamente sobre el tambor para cable y que ambos cables de elevación 
de contrapeso tengan la misma tensión.

PASO 19, INSTRUCCIONES
ANTES DE ENROLLAR EL RESORTE (LOS RESORTES), COMPRUEBE LOS CABLES DE 
ELEVACIÓN DE CONTRAPESO PARA DETERMINAR SI TIENEN LA MISMA TENSIÓN:
19a.

 Coloque unas pinzas de sujeción en el riel encima del rodillo superior.

19b.

 Agarre el cable en la ubicación aproximadamente a la altura del centro de la puerta.

19c.

 Jale el cable hacia usted aproximadamente de 1/2 a 1 pulgada y libérelo, fijándose en 

la respuesta del cable.

19d.

 Repita los pasos anteriores para el otro cable.

19e.

 Ajuste la tensión del cable según sea necesario hasta que tanto los cables derecho 

como izquierdo respondan igual.

ADVERTENCIA 

SE DEBERÁ TENER PRECAUCIÓN EXTREMA AL ENROLLAR LOS 
RESORTES, YA QUE SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES O NO SE 
UTILIZAN LAS HERRAMIENTAS ADECUADAS, EL RESULTADO PUEDE 
SER LESIONES GRAVES A LAS PERSONAS Y DAÑOS MATERIALES 
GRAVES. ANTES INTENTAR ENROLLAR EL RESORTE. ASEGÚRESE DE 
QUE HA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES. SI NO TIENE CLARO 
CUALQUIER ASPECTO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, 
DEBERÁ CONSULTAR A UN TÉCNICO CAPACITADO EN SISTEMAS DE 
PUERTAS.

ADVERTENCIA 

SE RECOMIENDA USAR GUANTES DE CUERO MIENTRAS SE ENROLLEN 
LOS RESORTES. ES POSIBLE QUE SI NO SE USAN GUANTES EL 
RESULTADO SEA LESIONES EN LAS MANOS.

NOTA:

 Se recomienda una extensión de trinquete de 3 pulgadas para tener espacio libre 

adicional respecto al angular del riel horizontal.

IMPORTANTE:

 La perilla del gatillo debe estar en la posición superior para añadir / retirar 

el número requerido de vueltas del resorte.

19f.

 Hay dos métodos para contar las vueltas del resorte mientras usted enrolla. Un método 

es identificar el diente negro de la rueda de trinquete en el interior del soporte de extremo 

(I4.)

. Cuando la rueda complete una revolución y el diente regrese a su punto de partida, se 

habrá dado una vuelta. El otro método es hacer una marca en el eje de enrollamiento (o en la 
llave de vaso) y el soporte de extremo, y contar las vueltas de esta manera.

19g.

 Consulte el “Cuadro de vueltas del resorte de enrollamiento” (que aparece más adel-

ante) para obtener el número requerido de vueltas completas para equilibrar su puerta.

19h.

 Comenzando en el lado derecho, gire la perilla del gatillo sobre el soporte de extremo 

hasta la posición superior. Utilizando una llave de trinquete con una llave de vaso de 5/8 de 
pulgada y una extensión de trinquete de 3 pulgadas, enrolle el resorte rotando el eje de en-
rollamiento en sentido contrario al de las agujas del reloj, mientras observa ya sea el diente 
negro de la rueda de trinquete o la marca ubicada en el eje de enrollamiento. Después de 2 
a 3 vueltas, retire la llave de trinquete y ajuste el cable de elevación de contrapeso en el lado 
izquierdo. Asegúrese de que los cables de elevación de contrapeso estén en el primer surco 
de los tambores para cable, de la manera que se muestra en el Paso 18, “Ajuste del cable 
de elevación de contrapeso”.

NOTA:

 Las aplicaciones de resorte sencillo no requieren enrollar el resorte en el lado 

izquierdo, pero es necesario ajustar la tensión del cable de elevación.

PARA APLICACIONES DE RESORTE SENCILLO:

 Regrese al soporte de extremo derecho y 

siga enrollando el resorte hasta el número de vueltas requerido para su puerta siguiendo las 
instrucciones para resorte doble que aparecen a continuación. Coloque la perilla del gatillo 
en la posición inferior.

PARA APLICACIONES DE RESORTE DOBLE:

 Utilice ya el diente negro de la rueda de 

trinquete para referencia de enrollamiento o ponga una marca en el eje de enrollamiento y el 
soporte de extremo 

(I3.)

. Coloque la llave de trinquete con llave de vaso de 5/8 de pulgada 

y una extensión de trinquete de 3 pulgadas en el extremo del eje de enrollamiento izquierdo. 
Para enrollar el resorte, rote el eje de enrollamiento en el sentido de las agujas del reloj, 
mientras observa el diente negro de la rueda de trinquete o la marca del eje de enrolla-
miento. Rote el eje de enrollamiento hasta el número requerido de vueltas de enrollamiento 
para su puerta. Luego, regrese al lado derecho y enrolle el resorte derecho hasta el número 
de vueltas requerido. Coloque la perilla del gatillo en la posición inferior a ambos lados.

Cable de 

elevación de 

contrapeso

(I4.)

 Soporte de 

extremo derecho

Perilla del gatillo en 

la posición superior

Llave de vaso de 

5/8 de pulgada

Llave de 

trinquete

Eje de 

enrollamiento

Extensión de 

trinquete de 3 

pulgadas

Marcas

14

Summary of Contents for Torquemaster Plus

Page 1: ...16 Maintaining The Finish On Your Garage Door 16 Operation And Maintenance 16 Warranty 17 Wayne Dalton a division of Overhead Door Corporation Models 9100 9605 T O R Q U E M A S T E R P L U S INSTALL...

Page 2: ...Dalton NOTE It is recommended that 5 16 lag screws are pilot drilled using a 3 16 drill bit prior to fastening CAUTION IF ANY PART OF THE DOOR IS TO BE INSTALLED ONTO PRESERVATIVE TREATED WOOD PTFE CO...

Page 3: ...2794 mm 137 3480 mm HEADROOM REQUIREMENTS TRACK TYPE SPACE NEEDED 15 Radius track 13 1 2 343 mm 12 Radius track 11 279 mm 6 LHR KIT 6 152 mm Weatherstrips Level header Finished Door width Jambs Backr...

Page 4: ...ted end hinges The INTERMEDIATE SECTION E2 can be identified by 3 graduated end hinges The sec tion will have a warning label attached to either the right or left hand end stile NOTE 4 graduated end h...

Page 5: ...Hand Horizontal Track Angle H5 Left Hand Vertical Track H6 Right Hand Vertical Track I TORQUEMASTER PLUS SPRING ASSEMBLY I1 Center Bracket Bushing Assembly I2 Spring Tube Assembly Single Or Double Spr...

Page 6: ...l track 1b Measure the length of the vertical tracks Using the jamb bracket schedule determine the placement of the jamb brackets B1 for your door height and track length 1c To install the jamb bracke...

Page 7: ...STEP 4 INSTRUCTIONS 4a Center the bottom section E4 in the door opening Level the section using wooden shims if necessary under the bottom section When the bottom section is leveled temporar ily hold...

Page 8: ...ection Top section Top rib Top rib 2 1 4 14 x 5 8 Self tapping screws 2 1 4 14 x 5 8 Self tapping screws Center line of top section 2 1 4 20 x 11 16 Self drilling screws 2 1 4 20 x 11 16 Self drilling...

Page 9: ...14 x 5 8 self tapping screws NOTE To prevent center hinge leaf from rotating first secure the top middle hole of the center hinge leaf with one 1 4 14 x 5 8 self tapping screw then secure the other tw...

Page 10: ...ontal track angle H3 to the first encountered slot in the flag angle A1 using 1 3 8 16 x 3 4 truss head bolt and 1 3 8 16 hex nut Level Level Horizontal track angle Horizontal track Horizontal track a...

Page 11: ...shaft must extend past the cable drum far enough to expose the splines and the grooves Align the winding shaft grooves with the round notch in the flag angle Right hand cable drum Right hand cable dru...

Page 12: ...g screw Spring tube assembly Left hand cable drum I6 Idler bracket Flag angle 5 16 x 1 5 8 Lag screw 5 16 18 x 3 4 Carriage bolt 5 16 Washer 5 16 Hex nut Flag angle Left hand cable drum Bearing ATTACH...

Page 13: ...rns 19f There are two methods for counting the spring turns as you wind One method is to identify the black tooth on the ratchet wheel inside of the end bracket When the wheel makes one revolution and...

Page 14: ...RNING MAKE SURE BACK HANGS ARE BRACED SUFFICIENTLY TO RESIST ANY MOTION DURING SPRING APPLICATION AND DOOR TRAVEL IF BACK HANGS PIVOT OR DEFLECT ADD REINFORCEMENT UNTIL THEY REMAIN FIRM AND STATIONARY...

Page 15: ...left hand side Place pawl knob in upper position Place the ratchet with 5 8 socket and 3 ratchet extension onto the winding shaft to add 3 10 of a turn Watch as three teeth of the ratchet wheel pass o...

Page 16: ...tor use the release mechanism so you can operate the door by hand when doing this test Start with the door in the fully closed position Using handles or suitable gripping points lift the door to check...

Page 17: ...een damaged or deteriorated due to misuse neglect accident failure to provide necessary maintenance normal wear and tear acts of God or any other cause beyond the reasonable control of Seller or as a...

Page 18: ...rvice representative They will be happy to handle any questions that you may have Thank you for your purchase PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE After installation is complete leave this I...

Page 19: ...iento del acabado de su puerta de garaje 17 Accionamiento y mantenimiento 17 Garant a 19 Wayne Dalton una divisi n de Overhead Door Corporation Modelos 9100 9605 T O R Q U E M A S T E R P L U S INSTRU...

Page 20: ...requisitos de carga de viento de los c digos de edificaci n de su rea Por su seguridad deber consultar a su oficial de edificaci n local para conocer los requisitos de los c digo de carga de viento y...

Page 21: ...resortes etc para permitir que la puerta se abra correctamente Si la puerta se va a accionar con motor se requieren 2 1 2 pulgadas 64 mm de altura libre adicional NOTA Hay un kit de conversi n de altu...

Page 22: ...m s alta Si el estampado de la bisagra de extremo graduada es ilegible consulte la ilustraci n de la vista lateral de la secci n La ilustraci n de la vista lateral de la secci n muestra el perfil de l...

Page 23: ...trica Alicates Cortadores de alambre Destornillador de punta plana Destornillador de cabeza Phillips Llaves de tuerca 3 8 7 16 1 2 9 16 y 5 8 de pulgada Extensi n de trinquete de 3 pulgadas Llaves de...

Page 24: ...i n H RIELES H1 Conjunto de riel horizontal izquierdo H2 Conjunto de riel horizontal derecho H3 Angular De Riel Horizontal Izquierdo H4 Angular De Riel Horizontal Derecho H5 Riel vertical izquierdo H6...

Page 25: ...la colocaci n de los soportes para jambas para la altura de su puerta y la longitud de los rieles 1c Para instalar los soportes para jambas alinee la leng eta de instalaci n r pida sobre el soporte de...

Page 26: ...SECCI N INFERIOR 4 PASO 4 INSTRUCCIONES 4a Centre la secci n inferior E4 en la abertura de la puerta Nivele la secci n utilizando calzas de madera si son necesarias debajo de la secci n inferior Cuan...

Page 27: ...ior E1 Secci n superior Secci n superior 2 Tornillos autorroscantes de 1 4 de pulgada 14 x 5 8 de pulgada L nea central de la secci n superior 2 Tornillos autoperforantes de 1 4 de pulgada 20 x 11 16...

Page 28: ...luego por ltimo las bisagras de extremo utilizando tornillos autorroscantes de 1 4 de pulgada 14 x 5 8 de pulgada NOTA Para impedir que la hoja de la bisagra central rote fije primero el agujero cent...

Page 29: ...Or Stud Plate as required 11c Seguidamente nivele el conjunto de riel horizontal y emperne el angular de riel horizontal H3 en la primera ranura que encuentre en el angular acartelado A1 utilizando 1...

Page 30: ...r del tambor para cable lo suficiente como para dejar al descubierto las acanaladuras y los surcos Alinee los surcos del eje de enrollamiento con la muesca redonda del angular acartelado Tambor para c...

Page 31: ...la jamba utilizando 1 tirafondos de 5 16 de pulgada x 1 5 8 pulgadas Conjunto del tubo de resortes Tambor para cable izquierdo I6 Soporte gu a Tirafondo de 5 16 de pulgada x 1 5 8 pulgadas Perno de ca...

Page 32: ...TADO EN SISTEMAS DE PUERTAS ADVERTENCIA SE RECOMIENDA USAR GUANTES DE CUERO MIENTRAS SE ENROLLEN LOS RESORTES ES POSIBLE QUE SI NO SE USAN GUANTES EL RESULTADO SEA LESIONES EN LAS MANOS NOTA Se recomi...

Page 33: ...muestra en la ilustraci n Limitaciones de peso del calibre de angulares perforados Calibre de angulares perforados Peso de equilibrio de la puerta Calibre de 2 pulgadas x 2 pulgadas x 12 800 a 1600 lb...

Page 34: ...MAS DE PUERTAS 22c A ADA TENSI N AL RESORTE La rueda de trinquete est hecha con 10 dientes Para a adir tensi n al resorte apriete en sentido contrario al de las agujas del reloj en el lado derecho y e...

Page 35: ...posibles da os a su puerta Wayne Dalton recomienda reforzar la secci n superior con un puntal que puede que se suministre o no se suministre La instalaci n del operador de la barra de tracci n debe se...

Page 36: ...lectrically operated door 4 DO NOT place fingers or hands into open section joints when closing a door Use lift handles gripping points when operating door manually 5 DO NOT permit children to operate...

Page 37: ...ntenimiento necesario desgaste por el uso normal actos de fuerza mayor o cualquier otra causa que est m s all del control razonable del Vendedor o como resultado de haber sido expuesto a entornos t xi...

Page 38: ...nte Nuestros representantes se complacer n en atender cualquier duda que usted tenga Gracias por su compra POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Despu s de completar la instalaci n deje esta...

Reviews: