Abisolier- und Verdrillgerät
Bedienungsanleitung
Appareil à dénuder et torsader
Mode d’emploi
Strip and twist machine Seite / Page - 7 -
Instruction for use
c) Rechts- oder Links- Verdrillen
Entsprechend dem Drall der Litzen kann mit
dem Schalter LEFT - RIGHT die Verdrill-
richtung gesteuert werden.
-
LEFT
= Linksverdrillen
-
RIGHT
= Rechtsverdrillen
Mit Draht bzw. Litze die gemachten Ein-
stellungen prüfen und ggf. korrigieren.
Falls keine Verdrillung gewünscht wird, darf
das Litzenende nicht bei laufenden Messer
herausgezogen werden.
Die eingestellten Werte der Abisoliertiefe
bleiben auch beim Wechsel der Revolver-
kopf-Position erhalten. Sie werden bei
Wiederverwendung der gleichen Revolver-
kopf-Position reproduzierbare Resultate
ergeben.
c) Torsadage à gauche ou à droite
Le sens de rotation peut être adapté à la
torsion du fil au moyen de l'interrupteur
LEFT-RIGHT.
-
LEFT
= torsadage à gauche
-
RIGHT
= torsadage à droite
Tester le sens de rotation à l'aide d'un câble
torsadé, resp. d'un fil et corriger au besoin.
Si aucun torsadage n'est désiré, le fil ne
doit être extrait qu'après l'arrêt des
couteaux.
Le réglage de la profondeur de coupe n'est
pas modifié lors d'un changement de
position de la tête revolver.
En utilisant par la suite la même douille
de centrage, vous obtiendrez les mêmes
résultats qu'au préalable.
c) Left or right twist
According to the construction of the cable
the LEFT-RIGHT switch controls the
direction of the twist.
If twisting is not required, the cable must
not be withdrawn during the knives are
revolving.
The strip depth setting will remain constant
even when changing the position of the
revolver head. Once back in position it
will reproduce the original setting.
WDT CH-8808 PFÄFFIKON