background image

anVÄnDnIng  

1.  Ta av det roterande spettet från grillen. Ta av den ena spettgaffeln.
2.  Tryck spettet genom matbitens mitt.
3.  Skjut på spettgaffeln på spettet. För in spetsgaffelns båda spetsar i matbiten. 

Matbiten ska sitta mitt på spettet. Dra åt vingskruvarna.

4.  Placera spettet på grillen. Spåren på spettet ska passa i urtagen på grillen.
5.  Det roterande grillspettet ska rotera så att köttets eller fågelns tunga sida roterar 

ner till botten. Vid tillagning av stora bitar kan grillgaller och uppvärmningshylla 
behöva tas bort för att spettet ska kunna rotera fullt ut. Placera om maten vid 
behov för bättre balans. 

6.  Ta av det roterande spettet med mat innan förvärmning. Förvärm grillen under 

10 minuter med locket stängt. Följ de grillinstruktioner som finns i din Weber

®

 

grillhandbok för gasolgrill och ställ in brännarna som anges där.

7.  Placera motorn i hållaren och skjut den på plats.
8.  För in det roterande grillspettets spetsiga ände i motorn. Placera spettet med 

maten på grillen.

9.  Sätt på motorn.

tIllagnIng

•   Kött (förutom fågel och malet kött) ska vara rumstempererat vid tillagning. (20 till 

30 minuter är tillräckligt för de flesta typer av kött. Fruset kött ska tinas helt före 
tillagning.)

•   Bind upp kött och fågel med ett snöre vid behov, för att få dess form så jämn som 

möjligt innan köttet placeras på spettet.

•   Ta bort grillgaller och värmehylla så att maten kan rotera fritt.
•   Om du vill spara droppavlagringarna för att göra sås ska du placera en droppform 

direkt under maten, ovanpå Flavorizer

®

 bars.

•   Förberedelserna är desamma för tillagning med roterande grillspett som för vanlig 

tillagning. Den tid som anges i grillhandboken är densamma.

•   All tillagning bör ske med locket på.
•   Om maten är för tung eller har oregelbunden form kanske den inte kan rotera 

ordentligt, och den ska då tillagas med indirekt grillning utan användning av det 
roterande grillspettet.

Den här symbolen indikerar att produkten inte kan kasseras 
normalt i hushållssoporna. Instruktioner för lämplig avyttring 
av produkten i Europa finns på www.weber.com

®

. Kontakta 

importören för ditt land. Om du inte har åtkomst till Internet ska 
du kontakta din återförsäljare och be om importörens namn, 
adress och telefonnummer.

178724_7519_GenesisRotisserie.in25   25

9/10/07   1:51:53 PM

Summary of Contents for 178724

Page 1: ... I S serien Gasgrill med roterende grillbrænder Passer Til Genesis E Og S Gasgrillserier Roterande grillspett för gasolgrill Passar Genesis E Och S seriens Gasolgrillar Spit voor gasbuitenkeuken Geschikt Voor Genesis E En S serie Gasbuitenkeukens Girarrosto per barbecue a gas Barbecue A Gas Fits Genesis Serie E E S Rodízio para Grelhador a Gás Compatível Com Os Grelhadores A Gás Genesis Da Série E...

Page 2: ...l codes the rotisserie motor must be grounded electrically in accordance with the National Electric Code ANSI NFPA 70 or Canadian Electrical Code CSA C22 1 Warranty Weber Stephen Products Co Weber hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER that it will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase as follows 2 year s when assembled and operated in accordance with the pr...

Page 3: ...cket 3 Put the Spit Forks on the Rotisserie Shaft Slide the forks onto the shaft so that the tines are facing each other Screw in the thumb screws to hold the forks in place 4 Insert the Rotisserie Shaft in the Motor Insert the pointed end of the rotisserie shaft into the motor 5 Set the Rotisserie Shaft on Rotisserie Support Block Place the handle 1 end of rotisserie on the support notch 178724_7...

Page 4: ...n the cooking box 9 Turn the motor on cooking Meat except poultry and minced meat should be brought to room temperature before cooking 20 to 30 minutes should be adequate for most foods If frozen defrost completely before cooking Truss meat or poultry with string if necessary to make the shape as uniform as possible before putting it on the spit Remove cooking grates and warming rack to allow food...

Page 5: ... Weber por la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL que el producto estará libre de defectos de material y mano de obra a partir de la fecha de compra y durante los 2 años siguientes siempre que se haya montado y manejado de acuerdo con las instrucciones impresas que lo acompañan Weber puede solicitar una prueba razonable de la fecha de compra POR LO TANTO DEBE CONSERVAR EL RECIBO O FACTURA DE ...

Page 6: ...e las horquillas por el eje colocándolas de modo que los dientes queden uno delante del otro Atornille los tornillos de mariposa para fijar las horquillas en su lugar 4 Insertar el eje del asador giratorio en el motor Inserte el extremo acabado en punta del eje del asador giratorio en el motor 5 Colocar el eje del asador giratorio en el bloque de soporte del asador giratorio Coloque el extremo de ...

Page 7: ...ienda el motor COCCIÓN Las carnes excepto las aves y la carne picada deberán ponerse a temperatura ambiente antes de ser cocinadas De 20 a 30 minutos es lo adecuado para la mayoría de las comidas Si la comida está congelada habrá que descongelarla completamente antes de cocinarla Ate la carne o ave con una cuerda en caso que sea necesario para conseguir que la forma sea lo más uniforme posible ant...

Page 8: ...ar la présente Weber Stephen Products Co Weber garantit à l ACHETEUR D ORIGINE un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période spécifiée ci après à compter de la date d achat 2 an s dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées qui l accompagnent Weber risque d avoir besoin d un justificatif de la date d achat CONSERVEZ PAR C...

Page 9: ...es sur la broche de rôtissoire Faites glisser les fourchettes sur la broche en orientant les pointes les unes vers les autres Serrez les vis à serrage manuel pour immobiliser les fourchettes 4 Insérez la broche de rôtissoire dans le moteur Insérez la pointe de la broche de rôtissoire dans le moteur 5 Faites reposer la broche de rôtissoire sur le bloc support de rôtissoire Placez l extrémité poigné...

Page 10: ...ille et de la viande hachée doit être à température ambiante avant sa cuisson 20 à 30 minutes de cuisson suffisent généralement pour la plupart des aliments Si les aliments sont congelés les dégeler complètement avant de les cuire Ficelez la viande ou la volaille si nécessaire afin de rendre la forme aussi uniforme que possible avant son embrochage Retirez les grilles de cuisson et le panier de ré...

Page 11: ... und für die Benutzung mit Geräten im Freien zugelassen sind EINGESCHRÄNKTES GARANTIEPROGRAMM Weber Stephen Products Co Weber garantiert hiermit dem Erstkäufer dass das Produkt vom Tage des Erwerbs folgende Zeiten frei von Materialfehlern und Verarbeitungsfehlern ist Zwei 2 Jahre wenn das Erzeugnis entsprechend der mit dem Erzeugnis gelieferten Anleitungen montiert und betrieben wird Diese eingesc...

Page 12: ...cken der Fleischklammern auf den Drehspieß Schieben Sie die Klammern so auf den Spieß dass die Spitzen zueinander zeigen Ziehen Sie die Flügelschrauben fest um die Klammern zu arretieren 4 Befestigen des Drehspießes am Motor Stecken Sie das spitze Ende des Drehspießes in die Spießaufnahme des Motors 5 Einsetzen des Drehspießes in die Drehspieß Halterung Legen Sie das Griffende 1 des Drehspießes in...

Page 13: ...Sie den Motor ein ZUBEREITEN VON SPEISEN Bringen Sie das Fleisch außer Hackfleisch und Geflügel vor dem Grillen auf Raumtemperatur Bei den meisten Fleischstücken sollten 20 bis 30 Minuten ausreichen Tiefgefrorenes Fleisch muss vor dem Grillen vollständig aufgetaut sein Bevor Sie das Fleisch auf den Spieß stecken binden Sie das Fleisch mit Küchengarn zu einer möglichst gleichmäßigen Masse zusammen ...

Page 14: ...ujen ohjeiden mukaisesti Weber voi pyytää riittävää todistetta ostopäivämäärästä SÄILYTÄ TÄMÄN VUOKSI OSTOKUITTI TAI LASKU JA PALAUTA WEBERIN RAJOITETUN TAKUUN REKISTERÖINTI KORTTI PYYDETTÄESSÄ Tämä rajoitettu takuu koskee sellaisten osien korjausta tai vaihtoa jotka osoittautuvat viallisiksi normaalissa käytössä ja huollossa ja joiden Weber toteaa tarkastuksen jälkeen olevan viallisia Jos Weber v...

Page 15: ...iinnitys Työnnä moottori ruostumattomaan teräskiinnikkeeseen 3 Varrashaarukkoiden asetus vartaan akselille Työnnä haarukat akselille niin että kärjet ovat vastakkain Kiristä haarukoiden sormiruuvit 4 Vartaan akselin asettaminen moottoriin Työnnä vartaan varren terävä pää moottoriin 5 Vartaan asettaminen kannakkeeseen Aseta vartaan kahvapää 1 kannakkeen koloon 178724_7519_GenesisRotisserie in15 15 ...

Page 16: ...istä moottori RUOANVALMISTUS Lihan siipikarjaa ja jauhelihaa lukuun ottamatta annetaan lämmetä huoneenlämpöiseksi 20 30 minuuttia riittää useimmille ruoille Anna pakasteen sulaa kokonaan ennen kypsennystä Sido liha tai kana tarvittaessa langalla jotta sen muoto olisi mahdollisimman tasainen kun laitat sen haarukkaan Poista grilliritilät ja lämmitysteline jotta ruoka mahtuu pyörimään kunnolla Jos h...

Page 17: ...fra kjøpsdato som følger 2 år hvis montert og brukt i følge de trykte instruksjonene som følger med Weber kan kreve rimelig bevis for kjøpsdato DERFOR SKAL DU BEHOLDE SALGSKVITTERINGEN ELLER FAKTURAEN OG RETURNERE WEBER LIMITED GARANTIREGISTRERINGEN KORTET ØYEBLIKKELIG Denne begrensede garantien begrenser seg til reparasjon og utskifiting av deler som kan bevises defekte under normal bruk og servi...

Page 18: ...ål 3 Sett gaffelspydene på rotisserieakselen Skyv gaflene inn på akselen slik at spissene peker mot hverandre Skru inn fingerskruene som holder gaflene på plass 4 Sett rotisserieakselen inn i motoren Sett pilenden på rotisserieakselen inn på motoren 5 Sett rotisserieakselen på rotisseriestøtteblokken Plasser enden av håndtaket 1 på rotisseriet i støttesporet 3 1 178724_7519_GenesisRotisserie in18 ...

Page 19: ...r unntatt fjærkre og finhakket kjøtt bør ligge i romtemperatur før steking 20 til 30 minutter bør passe til de fleste kjøttyper Hvis det er frosset må det tines før steking Bind opp kjøtt eller fjærkre med tråd hvis nødvendig for å gjøre formen så jevn som mulig før den settes på spydet Ta av grillristene og varmeristen for at kjøttet skal rotere fritt Plasser en dryppanne direkte under kjøttet på...

Page 20: ...og fremstillingsfejl og fra købsdatoen er der 2 års garanti når den samles og betjenes i overensstemmelse med den medfølgende trykte vejledning Weber kan kræve en rimelig dokumentation af købsdatoen DU SKAL DERFOR GEMME SALGSKVITTERINGEN ELLER FAKTURAEN OG STRAKS RETURNERE GARANTIREGISTRERINGSKORTET TIL WEBER LIMITED Den begrænsede garanti er begrænset til reparation eller udskiftning af dele som ...

Page 21: ...ydgaflerne på den roterende grillbrænderaksel Lad gafterne glide over på akslen så spidserne vender mod hinanden Skru tommelskruerne ind så gaflerne holdes på plads 4 Stik den roterende grillbrænderaksel ind i motoren Stik den roterende grillbrænderaksels spidse ende ind i motoren 5 Sæt akslen på den roterende grillbrænders støtteblok Placer den roterende grillbrænders handtagsende 1 i støttefordy...

Page 22: ...nd for motoren MADLAVNING Kød undtagen fjerkræ og kødfars skal have stuetemperatur inden det grilles 20 30 minutter skulle være nok for de fleste fødevarer Er maden dybfrossen skal den tøs helt op inden tilberedning Bind bomuldssnor omkring kød eller fjerkræ hvis det er påkrævet så faconen bliver så ensartet som muligt inden det sættes på spyddet Fjern grillristene og varmehylden så maden kan drej...

Page 23: ...aranterar härmed den URSPRUNGLIGA KÖPAREN att den är fri från fel i material och utförande från inköpsdatum enligt följande 2 år när de monteras och används i enlighet med de tryckta anvisningar som medföljer produkten Weber kan kräva bevis på inköpsdatum för din produkt DÄRFÖR BÖR DU SPARA KVITTOT ELLER FAKTURAN OCH SÄNDA IN GARANTIREGISTRERINGSKORTET SÅ SNART SOM MÖJLIGT Detta garantisystem är b...

Page 24: ...spettgafflarna på spettet Skjut på gafflarna på spettet så att spjuten är vända mot varandra Skruva på vingskruvarna för att hålla spettgafflarna på plats 4 För in det roterande grillspettet i motorn För in det roterande grillspettets spetsiga ände i motorn 5 Placera det roterande grillspettet på stöden Placera grillspettets handtag 1 i uttaget 3 1 178724_7519_GenesisRotisserie in24 24 9 10 07 1 5...

Page 25: ...tom fågel och malet kött ska vara rumstempererat vid tillagning 20 till 30 minuter är tillräckligt för de flesta typer av kött Fruset kött ska tinas helt före tillagning Bind upp kött och fågel med ett snöre vid behov för att få dess form så jämn som möjligt innan köttet placeras på spettet Ta bort grillgaller och värmehylla så att maten kan rotera fritt Om du vill spara droppavlagringarna för att...

Page 26: ... is van defecten in materiaal en vakmanschap vanaf de aankoopdatum 2 jaar wanneer het product is gemonteerd en wordt gebruikt overeenkomstig de bijbehorende instructies Weber kan u vragen om een bewijs van aankoop inclusief aankoopdatum DAAROM MOET U UW AANKOOPBEWIJS OF FACTUUR BEWAREN EN DE REGISTRATIEKAART VOOR DE BEPERKTE GARANTIE VAN WEBER DIRECT TERUGSTUREN Deze Beperkte Garantie is van toepa...

Page 27: ...de spitvorken op de spitschacht Schuif de vorken op de schacht zodat de tanden naar elkaar toe wijzen Schroef de duimschroeven vast die de vorken op de plaats houden 4 Plaats de spitschacht in de motor Plaats het gepunte uiteinde van de spitschacht in de motor 5 Plaats de spitschacht op het spitsteunblok Plaats het uiteinde met de handgreep 1 van het spit op de steunuitsparing 178724_7519_GenesisR...

Page 28: ...behalve kip en gehakt moeten op kamertemperatuur zijn voordat u ze gaat bereiden 20 of 30 minuten is voldoende voor de meeste vleessoorten Bevroren stukken volledig laten ontdooien voor de bereiding Bind vlees of kip eventueel vast met draad voor een zo gelijk mogelijke vorm voordat u het op het spit rijgt Verwijder de grillroosters en het verwarmingsrek zodat het vlees goed kan draaien Om de sapp...

Page 29: ...a data dell acquisto come indicato di seguito 2 anni se assemblato e utilizzato conformemente alle istruzioni stampate fornite con il prodotto Weber potrebbe richiedere una prova della data di acquisto PER QUESTO È NECESSARIO CONSERVARE LO SCONTRINO D ACQUISTO O LA FATTURA E RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE LA SCHEDA DI REGISTRAZIONE GARANZIA LIMITATA WEBER La presente Garanzia sarà limitata alla riparaz...

Page 30: ...imento dei forchettoni sullo spiedo Far scorrere i forchettoni sullo spiedo in modo che i denti siano uno di fronte all altro Serrare le viti ad alette per fissare i forchettoni 4 Inserimento dello spiedo nel motore Inserire l estremità appuntita dello spiedo nel motore 5 Fissaggio dello spiedo sul blocco di supporto del girarrosto Inserire l impugnatura 1 del girarrosto nell intaglio di supporto ...

Page 31: ...a temperatura ambiente prima di procedere alla cottura 20 30 minuti dovrebbero essere sufficienti per la maggior parte dei cibi Scongelare completamente i cibi prima di cuocerli Se necessario legare i pezzi di carne o il pollame con uno spago per renderli più uniformi possibile prima di infilarli nello spiedo Rimuovere le griglie di cottura e l elemento riscaldante per consentire al cibo di girare...

Page 32: ...aterial e mão de obra a partir da data em que foi adquirido da seguinte forma 2 anos quando montado e utilizado de acordo com as instruções impressas que acompanham o equipamento A Weber poderá solicitar lhe que faça prova da data de compra ASSIM DEVE GUARDAR O RECIBO OU FACTURA DE VENDA E DEVOLVER IMEDIATAMENTE O CARTÃO DE REGISTO DA GARANTIA LIMITADA WEBER Esta garantia limitada restringir se á ...

Page 33: ...ço inoxidável 3 Coloque os espetos no eixo do rodízio Faça deslizar os espetos para o eixo para que os dentes estejam virados uns para os outros Aperte os parafusos de orelhas para fixar os espetos 4 Introduza o eixo do rodízio no motor Insira a ponta afiada do eixo do rodízio no motor 5 Coloque o eixo do rodízio no respectivo bloco de suporte Coloque a ponta da alavanca 1 do rodízio no encaixe de...

Page 34: ...S A carne excepto aves e carne picada deve estar à temperatura ambiente antes de a cozinhar 20 a 30 minutos deve ser o adequado para a maior parte dos alimentos Se estiver congelada descongele a totalmente antes de grelhar Se necessário envolva a carne ou a ave com um fio para tornar a forma o mais uniforme possível antes de a colocar no espeto Retire as grelhas e a prateleira de aquecimento para ...

Page 35: ...ZEWNĘTRZNEGO oraz do użytku z urządzeniami zewnętrznymi GWARANCJA Weber Stephen Products Co Weber niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY że urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych licząc od daty zakupu na 2 lata jeżeli urządzenie zostanie zmontowane i będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją obsługi Weber może wymagać dowodu daty zakupu urządzenia DLATEGO NABYWCA POWINIE...

Page 36: ...li nierdzewnej 3 Umieszczanie widełek szpikulca rożna na wale Umieścić widełki na wale tak aby zęby zostały skierowane do siebie Wkręcić śruby radełkowane aby zabezpieczyć widełki na miejscu 4 Umieszczanie wałka rożna w silniku Umieścić ostry koniec wałka rożna w silniku 5 Ustawianie wałka rożna na bloku podtrzymującym rożen Umieścić koniec uchwytu 1 rożna we wcięciach zabezpieczających 3 1 178724...

Page 37: ...ozostawić mięso z wyjątkiem drobiu i mięsa mielonego do momentu uzyskania przez nie temperatury pokojowej 20 do 30 minut dla większości rodzajów mięsa Jeżeli mięso jest zamrożone przed przystąpieniem do pieczenia należy je całkowicie rozmrozić Należy ułożyć mięso związane lub drób ze sznurkiem w taki sposób aby stworzyć jak najbardziej równomierny kształt przed umieszczeniem go na szpikulcu Wyjąć ...

Page 38: ... продукт не имеет дефектов материалов и изготовления в течение следующего периода начиная от даты покупки 2 года при условии сборки и использования в соответствии с сопроводительными печатными инструкциями Компания Weber может потребовать обоснованное подтверждение от Вас даты покупки прибора ПОЭТОМУ СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПРОДАЖЕ ИЛИ СЧЕТ ФАКТУРУ И НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАТИТЕ КАРТОЧКУ РЕГИСТРАЦИИ ОГРАН...

Page 39: ... двигатель на кронштейн из нержавеющей стали 3 Установить вилки шампуры на вертеле для поджаривания Переместить вилки шампуры на вертеле так чтобы зубья оказались напротив друг друга Завинтить барашки зафиксировав вилки на месте 4 Ввести вертело барбекю в двигатель Ввести острый конец вертела в двигатель 5 Установить вертело барбекю на опорный блок Поместить конец ручки 1 барбекю в прорезь 178724_...

Page 40: ...с продуктом в отделение для приготовления пищи 9 Включите двигатель ПРИГОТОВЛЕНИЕ Температура мяса кроме птицы и рубленого мяса перед приготовлением должна быть доведена до комнатной температуры Для большинства продуктов для этого достаточно 20 30 минут Если продукт заморожен перед приготовлением его нужно полностью разморозить При необходимости скрутите ножки другие части птицы или мяса и завяжит...

Reviews: