background image

Zur Verfliesung des

Wannenrandes muss der
Drehknopf entfernt werden.
Hierfür zunächst den Dreh-
knopf in der Revisionsöffnung
bis zum Anschlag nach rechts
drehen und das Messingstück
aus der Fassung drücken.
Anschließend den Drehknopf
so weit nach links drehen, bis
die Kugel des Bowdenzuges
erscheint. Die Kugel kann nun
herausgezogen werden.

Erst nach der Verfliesung

des Wannenrandes und
Montage des Bowdenzuges
kann die Revisionsöffnung
geschlossen werden. Anschlie-
ßend können die Becken-
wände verfliest werden.

Remove the rotary knob

before tiling the bathtub rim.
To do this, first turn the rotary
knob in the access opening
to the right as far as it will go,
then push the brass piece out
of the fitting. Then turn the
rotary knob to the left until the
ball end of the cable mecha-
nism appears. The ball can
then be pulled out.

The access opening cannot

be closed off until the bathtub
rim has been tiled and the
cable mechanism assembled.
The bathtub walls can then be
tiled.

Le bouton de vidage doit

être retiré pour carreler le
contour de la baignoire.
Pour ce faire, commencer par
tourner le bouton de vidage
vers la droite dans la trappe
de vidage jusqu’à la butée, et
pousser la pièce de laiton hors
de son cache. Enfin, tourner
le bouton à gauche jusqu’à ce
que le cône de la gaine Bow-
den apparaisse. Le cône peut
alors être retiré.

La trappe de visite peut

seulement être fermée une
fois le carrelage du contour de
la baignoire et le montage du
câble Bowden effectués. Les
parois de la baignoire peuvent
alors être carrelées.

Nach dem Verfliesen den

Bowdenzug montieren. Dazu das
Kunststoffgewinde in das Loch
setzen, die Kontermutter fest
andrehen und den Bowdenzug
analog zu Punkt 9 montieren
(Funktionsüberprüfung). wedi
610 Kleb- und Dichtstoff auf
den Stufenfalz auftragen und
Revisionsdeckel befestigen.

After tiling, install the cable

mechanism. For this, insert the
plastic threaded piece in the
hole, tighten the lock nut and
install the cable mechanism as
described in step 9 (check that
it works). Apply wedi adhesive
sealant to the rebate in the
ledge and fit the access cover.

Après avoir carrelé, monter

le câble Bowden. Pour cela, in-
troduire le fi letage en plastique
dans le trou, serrer fermement le
contre-écrou et monter le câble
Bowden comme indiqué au
point 9 ( contrôle fonctionnel ).
Appliquer la colle et le mastique
sur la rainure et fixer le couvercle
de la trappe de révision.

Werkseitig wurde ein Mon-

tageschacht vorgesehen um die
Möglichkeit zur bauseitigen
Installation der Wasserzufuhr
bzw. Installation einer Wanen-
randarmatur zu schaffen. Der
Schacht wird mit beiliegendem
Revisionsdeckel verschlossen
bzw. verklebt.

An assembly compartment

is fitted the factory to accom-
modate a water supply as part
of the bathroom, or to allow a
bathtub rim water fitting to be
installed. Close off the compart-
ment with the access panel pro-
vided, using adhesive if desired.

En usine, une trappe de

montage est prévue afi n de
permettre l’installation sur
place de l‘alimentation en eau
et / ou l‘installation d‘une arma-
ture autour de la baignoire. La
trappe est fermée et / ou collée
avec le couvercle de la trappe
de visite incluse.

Montage

Assembly

Assemblage

9

9

9

10

10

10

11

11

11

Summary of Contents for Sanbath Cube

Page 1: ...Sanbath Cube Sanbath Wave Wanne Assembly instructions Sanbath Cube Sanbath Wave Bathtub Notice de Montage Sanbath Cube Sanbath Wave Baignoire Montageanleitung...

Page 2: ...ess steel rim 1 rotary knob 1 round cover plate spirit level pencil rule tape measure hacksaw silicone sealant gun caulk gun wedi 610 adhesive sealant wedi reinforced cloth 45 HT pipe bend 2 Adapter S...

Page 3: ...direkt an einer Wand positioniert werden muss der Bowdenzug vor dem Setzen der Wanne wie in Punkt 9 beschrieben installiert sein Check that the screed is level adjusting by adding mortar if necessary...

Page 4: ...tionnel Unterbau auf den Boden verkleben und Kleber f r die Wanne auftragen Glue the base frame to the oor and apply the adhesive for the bathtub Coller le socle au sol et appliquer de la colle pour l...

Page 5: ...gnoire peuvent alors tre carrel es Nach dem Ver iesen den Bowdenzug montieren Dazu das Kunststoffgewinde in das Loch setzen die Kontermutter fest andrehen und den Bowdenzug analog zu Punkt 9 montieren...

Page 6: ...the waste tting with foil and t the stainless steel rim using enough tile adhesive to bring it ush with the tiling Prot ger le siphon avec un lm protecteur positionner le cadre en inox avec de la col...

Page 7: ......

Page 8: ...hnische nderungen vorbehalten Subject to technical modi cations Sous r serve de modifications techniques wedi GmbH Hollefeldstra e 51 48282 Emsdetten Germany Telephone 49 2572 156 0 Telefax 49 2572 15...

Reviews: