background image

8

Waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften

Veiligheid van de bediener

Lees dit handboek aandachtig door en zorg ervoor dat u alle
bedieningsorganen en hun werking begrijpt.

Bedenk dat de gebruiker van het apparaat verantwoordelijk
is voor ongelukken en beschadiging van anderen en
andermans eigendommen.

Draag steeds een uit dik materiaal vervaardigde lange
broek, laarzen . Draag nooit  shorts, sandalen. Werk nooit
blootsvoets.

Controleer of er geen stenen, takken of andere voorwerpen
liggen. Die kunnen immers uit de machine gecatapulteerd
worden en iemand verwonden of de machine beschadigen.
Steek geen grindpaden over.

De motor nooit starten of aanzetten binnen een gesloten
ruimte of gebouw. Uitlaatgassen kunnen dodelijk zijn.

Laat de gazonmaaier niet bedienen door kinderen of
volwassenen die deze instructies niet gelezen hebben.

Maai nooit wanneer er mensen, vooral kinderen, of huisdieren
in de buurt zijn.

Veiligheid van het gereedschap

Inspecteer de volledige eenheid vóór het gebruik. Vervang
be-schadigde onderdelen. Controleer op brandstoflekken
en overtuig u ervan dat alle bevestigingen goed zjin
vastgemaakt.

Vervang defekte geluiddempers.

Voor gebruik altijd controleren of snijbladen,
snijbladschroeven en snijcomponenten niet beschadigd of
versleten zijn. Vervang alle versleten of beschadigde bladen
en bouten tegelijk. Dit om het evenwicht niet te verstoren.

Veiligheid van de brandstof

Waarschuwing – Benzine is licht ontvlambaar.

De brandstof in de open lucht mengen en bijvullen. Doe dit
nooit in de nabijheid van vonken of open vlammen.

Gebruik een gepaste brandstofcontainer.

Rook niet, en laat niet toe dat er gerookt wordt nabij de
brandstof of het gereedschap, of bij het gebruik van het
gereedschap.

Gemorste brandstof afvegen vóór u de motor start.

Bewaar vóór u het gereedschap start, minstens drie meter
abstand van de plaats waar brandstof werd bijgevuld.

De motor stillegggen vóór u de brandstofdop verwijderd.

Geen benzine bijvullen als de motor warm is.

Veiligheid tijdens het gebruik

Het maaien op hellingen kan gevaarlijk zijn. Maai niet op
steile hellingen. Altijd de helling volgen bij het maaien.

De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een
hoek groter dan 30˚. Anders komen er problemen met de
smering van de motor

NL

De maaimachine nooit met draaiende motor vervoeren. Als
de maaier opgetild moet worden in verband met het trans-
port, dient u erop toe te zien dat het snijblad stil staat.

De maaier nooit gebruiken met defekte beschermkappen
en schermen, of zonder dat de beveiligingsvoorzieningen
(zoals afbuigers en grasverzamelaar) op hun plaats zitten.

Start de motor voorzichtig zoals in de gebruiksaanwijzing is
aangegeven en houdt uw voeten uit de buuurt van de
snijbladen.

Kantel de maaier niet terwijl u de motor start (behalve
wanneer dit noodzakelijk is. In dat geval niet verder kantelen
dan absoluut noodzakelijk en alleen de zijde die het verst
verwijderd is van de gebruiker).

De motor niet starten terwijl u voor de uitwerpopening staat.

Houdt handen en voeten uit de buurt van de ronddraaiende
bladen. Nooit uw hand in een eventuele uitwerpopening
steken.

Nooit de maaier optillen of wegdragen met draaiende mo-
tor.

Stop de motor en maak de bougiekabel los. Doe dit voordat
u verstoppingen weghaalt of de opvangzak verwijdert en
tevens als u het appaarat wilt controleren of iets aan de
motor wilt repareren. Bij in aanraking komen met een
onbekend voorwerp de motor stopzetten en inspecteren.
Eventuele beschadigingen herstellen voordat u de machine
opnieuw start en gebruikt. Als de maaier abnormaal gaat
trillen, dient u de motor stop te zetten en onmiddellijk te
controleren. Zet de motor stop als u de machine achterlaat
of als u brandstof wilt bijvullen.

Veiligheid bij het onderhoud en opslag

Controleer regelmatig of alle bouten, schroeven en moeren
goed vastzitten. Beschadigde delen moeten onmiddellijk
vervangen worden. Gebruik alleen originele onderdelen.

Het gereedschap en de brandstof moeten worden
opgeslagen in een ruimte waar geen contact mogelijk is met
vonken of open vlammen van waterverwarmers, elektrische
motors, schakelaars, ovens enz.

Laat de motor afkoelen voordat u de machine binnen zet.

Om het gevaar voor brand te beperken dient u de motor, de
geluiddemper en de omgeving van de accu en de
brandstoftank vrij te houden van gras, bladeren en overbodig
vet.

Controleer regelmatig de grasopvangzak op slijtage en
beschadigingen.

Veiligheid bij het vervoer

De bougiekabel losmaken. Maak de kabel los van de
handgreep voordat u deze voorzichtig inklapt. Voorkom
beschadiging van de kabel. Ledig de benzinetank. Bij
openbaar vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd
te worden.

Summary of Contents for wex40r22

Page 1: ...la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed accertatevi di averle comprese bene Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Instruction manual Please read these instructions carefully and make sure you under stand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und verge...

Page 2: ...167353 10 19 98 VB Printed in U S A ...

Page 3: ...aggio 11 13 Regolazione 14 15 Avviamento ed arresto 16 18 Uso della falciatrice 19 Manutenzione 20 21 Informazione generiche 22 GB CONTENTS Safety rules Page 3 8 Technical data 9 Overview 10 Assembly 11 13 Adjustments 14 15 Start and stop 16 18 Use 19 Maintenance 20 21 General information 22 D INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsregeln Seite 3 8 Technische Daten 9 Übersicht 10 Montieren 11 13 Einstellun...

Page 4: ...ith the engine running If transport requires the mower to be lifted the operator must first make sure that the cutting blade has stopped Never operate the mower with defective guards or shields or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Start the engine or switch of the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s Do not ti...

Page 5: ...lemas de engrase se recomenda no usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados Esto puede causar problemas de lubricación del motor E Nuncatransporteelcortacéspedconelmotorencendido Si se necesita levantar el cortacésped para transpórtalo asegúrese de que la cuchilla esté parada Nunca opere el cortacésped con las protecciones contra la desgarga defectuosas o sin proteccione...

Page 6: ...t der Transport ein Anheben des Mähers müssen Sie zuerst kontrollieren dab das Schneidwerkzeug stillsteht D Siezen Sie den Mäher nie mit defektem Gehäuse oder defekten Sicherheitsvorrichtungen bzw fehlenden Sicherheitsvorrichtungen wie Prallblech und oder Grasfangvorrichtung ein Das Anlassen oder Einschalten des Motors mub vorsichtig gemäb der Gebrauchsanleitung erfolgen Halten Sie die Fübe in sic...

Page 7: ...ente dépasse 30 Il pourrait se produire des problèmes avec le graissage du moteur Ne transportez pas la tondeuse avec le moteur en marche Si le transport exige l élévation de la tondeuse l opérateur doit être sûr que la lame de coupe est arrêtée N utilisez jamais la tondeuse avec des protecteurs ou des déflecteursdéfectueux ousanslesdéflecteurdelasécurité par exemple des déflecteur et ou des ramas...

Page 8: ... evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30 Non trasportare mai il rasaerba a motore in moto Se per il tras portoilrasaerbadeveesseretenutoinclinato assicurarsi prima che le lamé siano completamente ferme Non usare mai una tosatrice che ha le protezioni difettose o che manca degli accessori di protezione per esempio deflettori e o raccog...

Page 9: ...lemen met de smering van de motor NL De maaimachine nooit met draaiende motor vervoeren Als de maaier opgetild moet worden in verband met het trans port dient u erop toe te zien dat het snijblad stil staat De maaier nooit gebruiken met defekte beschermkappen en schermen of zonder dat de beveiligingsvoorzieningen zoals afbuigers en grasverzamelaar op hun plaats zitten Start de motor voorzichtig zoa...

Page 10: ...O LANGZAAM ENGINE ON MOTOR LÄUFT MOTEUR EN MARCHE MOTOR ENCENDIDO MOTORE ACCESO MOTOR AAN ENGINE OFF MOTOR AUS MOTEUR ARRÊTÉ MOTOR APAGADO MOTORE SPENTO MOTOR UIT OIL PRESSURE ÖLDRUCK PRESSION D HUILE PRESIÓN DEL ACEITE PRESSIONE DELL OLIO OLIEDRUK FUEL KRAFTSTOFF ESSENCE COMBUSTIBLE CARBURANTE BRANDSTOF CHOKE STARTKLAPPE STARTER ESTRANGULACIÓN STARTER CHOKE MOWER HEIGHT MÄHWERKHÖHE HAUTEUR DE TON...

Page 11: ...eugel Startgreep Luchtfilter Benine bijvullen Impugnatura superiore Comando del freno motore Maniglia de avviamento Filtro aria Rifornimento benzina Mancheron partie infrieure Impugnatura inferiore Asa arranque GB D F E NL I 7 Throttle control Gasregler Rgulateur des gaz Mando gas Gastoevoer Regolazione del gas 8 Height adjust grip Hheneinstel lungsgriff Poigne de rglage de hauteur Puo de la regul...

Page 12: ...on de la fléche Une fois le manche déployé serrez les écrous à oreilles MONTAJE Empuñadura Levantar le empuãdura en el sentido de la flecha Cuando la empuãdura esté levantada apretar las palomillas MONTAGE Hendel Klap de hendel om in de richting van de pijl Wanneer de hendel omgeklapt is worden de veugelmoeren aangedraaid MONTAGGIO Impugnatura Sollevare l impugnatura nel senso dell afreccia Quando...

Page 13: ...ión como mostrado y asegúrela con las amarras proporcionadas E HINTEREN FUSS SCHUTZ MONTIEREN Die vorhandene Schraube vom Mäher entfernen Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern NL ACHTERSTE VOETBESCHERMER MONTEREN Verwijder aanwezige schroef uit maaier Plaats beschermer zoals afgebeeld en zet hem met bijgeleverde bevestigers vast I MONTAGG...

Page 14: ...e el marco del colector ASSEMBLEREN EN MONTEREN VAN DE GRASVERGAARBAK Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de grasvergaarbak naar onderen Trek de plastic haken over het frame Open de achterklep van de grasmaaier en bevestig het frame op de haken op het scharnierbevestiging van het luik De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk die het luik uitoefent op h...

Page 15: ...e Appuyez le levier contre la roue et réglez la hauteur de coupe AJUSTE Elcortacéspedpuedeserajustadoacincoalturasdecortedistintas Ajústese a la altura de corte que se desee con la palanca situada junto a cada rueda Presiónese la palanca contra la rueda y regúlese la altura de corte HET INSTELLLEN De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld Stel de gewenste maaihoogte in d m v...

Page 16: ...ela de la bolsa LEGEN VAN DE GRASVERGAARBAK Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat de grasvergaarbak Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u hem leegt Dit kan onnodige slijtage van het weefsel van de verzamelzak veroorzaken VUOTATURA DEL CESTELLO DI RACCOLTA Spengere il motore rilasciando il comand...

Page 17: ... vorher schon einge Minuten gelaufen hat Den Bedienungshebel gegen den Holm drücken und kräftig am Starthandgriff ziehen Das Startseil nicht einfach loslassen sondern sich langsam wieder aufrollen lassen Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt HINWEIS Beikaltem Wetter müssen die Bedienungsschritte für die Vorpumpe mögliicherweise wiederholt werden Bei warmem Wetter kann durc...

Page 18: ...ngshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel Laat het startsnoer langzaam vieren Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten N B Bij koeler weer kan het nodig zijn om de voorinspuitstappen te herhalen Bij warmer weer kan te veel voorinspuiten ertoe leiden dat de motor verzuipt en niet start Als u de motor verzuipt moet u enkele minuten wachten alvorens hem t...

Page 19: ...r du frein moteur jusqu à débrayage du réglage d embrayage FUNCIONAMIENTO La conexión del accionamiento se efectúa desplazando hacia adelante el mando del embrague La desconexión se lleva a cabo soltando el mando del freno del motor hasta liberar el mando del embrague AANDRIJVING Hetkippelenvandeaandrijvinggeschiedtdoordekoppelingshandel naar voren te zetten Ontkoppeling geschiedt door de motorrem...

Page 20: ... is very long Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal wöchentlich Mähen Sie niemals mehr als 1 3 der Graslänge Dies gilt besonders für trockene Perioden MähenSiedanachdasResultatundstellenSiedanndieerwuunschteSchnitthöhe ein lst das Gras besonders hoch fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher Mähen Sie gegebenenfalls zweimal Au cours de las période de croissance intensive couper l herbe au mo...

Page 21: ...eur et vérifier la jauge à julie Le niveau doit être situé entre FULL plein et ADD ajoutez Attention il faut que la jauge soit vissé à fond pour obtenir un résultat correct Eviter de mettre trop d huile Periódicamente Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor Debe estar entre FULL y ADD Atención la tapa tiene que estar bien puesta para que la indicación del nivel de aceite de la v...

Page 22: ...stunden Den Motor warm laufen lassen abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen Die Ölablaßschraube an der Unterseite des Motors entfernen und das Öl ablassen Danach neues Öl auffüllen SAE 30 Changer l huile à chaque saison ou après 25 heures de marche Echaufferlemoteur l arrêteretenleverlecâbled allumage Enlever le bouchon de vidange sous le moteur et vider l huile Puis remplir d huile neuve SAE ...

Page 23: ...ervoir d essence En cas de transport par un service public il faut vider et l essence et l huile INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexión del cable de bujía Vacíese el depósito de gasolina y si se trata de transporte público también el de aceite ALGEMENE INFORMATIE Vervoer De bougiekabel losmaken Ledig de benzinetank Bij openbaar vervoer dienen zowel olie als benzinetank geledigd te worden I...

Page 24: ...23 ...

Page 25: ...nger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at du forstår de før du tar maskinen i bruk Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem før du bruger denne maskine Ohjekirja Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että ymmärrät ne ennen kuin käytät tätä konetta wex40r22 ...

Page 26: ...167356 10 19 98 VB Printed in U S A ...

Page 27: ...11 12 Start og stop 13 14 Anvendelse af klipperen 15 Eftersyn 16 17 Generelle oplysninger 18 S INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsföreskrifter sidan 3 6 Tekniska data 7 Översikt 8 Montering 9 10 Inställning 11 12 Start och stopp 13 14 Användning av klipparen 15 Underhåll 16 17 Allmänna upplysningar 18 N INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhetsregler side 3 6 Tekniske data 7 Oversikt 8 Montering 9 10 Innstilling ...

Page 28: ...a aldrig klipparen med motorn startad Om förflyttning kräver att du lyfter klipparen måste du först kontrollera att knivbladet har stannat Använd aldrig klipparen med defekta kåpor eller skyddsplåtar eller utan skyddsutrustning som avvisningsplåtar och eller gräs uppsamlare Starta eller koppla på motorn försiktigt enligt instruktionerna och håll fötterna på ett säkert avstånd från knivbladet Luta ...

Page 29: ...med smøring i motoren kan da oppstå Forflytt aldri klipperen med motoren i gang Hvis forflytting krever at klipperen løftes må du kontrollere at kniven har stoppet Brukaldriklipperenhvisdekslerellerbeskyttelsesplater er skadet eller mangler Avvisningsplater og eller gressoppsamler må være montert Start og bruk motoren i henhold til instruksjonene og beveg føttene på sikker avstand fra kniven Vippi...

Page 30: ...n ikke anvendes i terræn der hælder mere end 30 DK Maskinen må aldrig transporteres med motoren kørende Hvistransportenindebærerløft skalbrugeren først sikre sig at knivbladet er holdt op med at rotere Maskinen må aldrig betjenes med defekte skærme eller skjolde eller uden at sikkerhedsanordningene f eks deflektorerog ellergræsopsamlere ermonteret Væromhyggeligvedstartafmotoren Følgvejledningen og...

Page 31: ...nntaisesti Leikkuria ei tule käyttää maastossa jonka kaltevuuskulmaonenemmänkuin30O Tällöinilmenee ongelmia mottorin voitelussa Älä koskaan kuljeta leikkuria moottorin ollessa käynnissä Jos kuljetus vaatii leikkurin nostamista on ensin varmistuttava siitä että terä on pysähtynyt Älä koskaan käytä leikkuria jos sen suojukset ovat rikkinäiset taisiitäpuuttuvatsuojavarusteet esimerkiksi poikkeutuslev...

Page 32: ...T EUROPEISKE MASKINSIKKERHETSREGLER EU S MASKINDIREKTIV FOR SIKKERHED EUROOPPALAINEN KONETURVADIREKTIIVI FARA HÅLL UNDAN HÄNDER OCH FÖTTER FARE HOLD HENDER OG FØTTER BORTE FARE HOLD HÆNDER OG FØDDER VÆK VAARAM OUDÄ KÄDET JA JALAT POIS VARNING ADVARSEL ADVARSEL VAROITUS LÄS ANVÄNDARHANDBOKEN LES BRUKSANVISNINGENE LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN LUE OMISTAJAN OHJEKIRJA SE UPP FÖR UTFLYGANDE FÖREMÅL PASS ...

Page 33: ...te Motorbremsebøjle Starthåndtag Luftfilter Benzinpåfyldning Kahva ylempi Kahva alempi Moottorijarru Ilmansuodatin Bensiinintäyttö Håndtag nederste Käynnistyskahva S N DK SF 7 8 Höjdreglering Gasreglage Høydereg grep Gassregulering Højde reg greb Gasregulering Korkeudensäätökahva Kaasunsäuadin 9 Kopplingsbygel reglage Koblingsbøyle regulator Koblingsbøjle regulator Kytkinvipu 3 4 7 9 2 5 1 6 8 ...

Page 34: ...KRE FOTSKYDDET Ta bort den befintliga skruven från klipparen Placera skyddet enligt bilden och sätt fast med de medföljande fästanordningarna MONTÉR BAGESTE BESKYTTELSESSKÆRM Fjern den skrue der nu er monteret på plæneklipperen Placér skærmen som vist og fastgør den med de medfølgende skruer INSTALLER DEN BAKERSTE BENBESKYTTEREN Fjern den eksisterende skruen fra gressklipperen Innstill beskytteren...

Page 35: ... over rammen Luk bagklappen i græsopsamleren op og sæt rammen fast på krogene på klappens hængselsbeslag Græsopsamlerenholdespåpladsvedatklappentrykkesmodrammen RUOHONKOKOOJAN KOKOAMINEN JA ASENNUS Työntäkäärunkoruohonkokoojaanruohonkokoojankovaosaalaspäin Vetäkää muovihaat rungon ympärille Avatkaa ruohonleikkurin takaluukku ja kiinnitäkää runko hakoihin luukun saranakiinnikkeissä Ruohonkokoojanpi...

Page 36: ... hjelp av spaken ved de respektive hjul Trykk spaken mot hjulet og reguler klippehøyden INDSTILLING Plæneklipperen kan indstilles i forskellige klippehøjder Der indstilles i den ønskede klippehøjde ved hjælp af løftestangen ved hjulene Løftestangen trykkes ind mod hjulet og klippehøjden reguleres SÄÄTÖ Leikkuri voidaan säätää viiteen eri leikkuukorkeuteen Säädä haluttu leikkuukorkeus ko pyörän äär...

Page 37: ...Stands motoren ved at give slip på betjeningshåndtaget Luk bagklappen op og fjern græsopsamleren ved hjælp af håndtaget Græsopsamleren må ikke slæbes hen ad jorden ved tømning Det slider unødvendig meget på posen RUOHONKOKOOJAN TYHJENNYS Pysäyttäkää moottori irroittamalla ote käyttösäätimestä Nostakaa takaluukku ylös ja irroittakaa ruohonkokooja kahvan avulla Älkää vetäkö ruohonkokoojaa maata pitk...

Page 38: ...formegetgassivarmtvær kandetteresultereiatmotoren blir overfyllt Hvis dette skjer bør du vente noen minutter før du prøver å starte motoren igjen START OG STOP Placér klipperen på et jævnt underlag ikke grus rald og lign Fyld tanken med ren benzin ikke olieblandet Både blyfri og blyholdig benzin kan anvendes Fyld ikke benzin på mens motoren går Stil gasreguleringen i position MAX En kold motor sta...

Page 39: ...ren framover Frakoplingskjervedåslippeoppmotorbremsebøylenintilkoplings regulatoren er frigjort KØRSEL Tilkobling af trækket sker ved at føre koblingsregulatoren fremefter Frakobling sker ved at slippe motorbremsebøjlen indtil koblingsregulatoren frigøres AJO Vetomekanismin päällekytkentä tapahtuu viemällä kytkinvipua eteenpäin Irtikytkentä tapahtuu siten että päästetään ote moottorijarrusta kunne...

Page 40: ...ler särsklit under torrperioder Klipp först med stor klipphöjd Kontrollera resultate och sänk til önskad höjd Om gräset är extra långt kör sakta och klipp ev två gånger Ved sterk vekst klipp 2 ganger pr uke Klipp aldri mer enn 1 3 av gressets lengde spesielt i tørre perioder Klipp førstse gang med stor klippehøyde Kontroller resultatet og senk til ønsket høyde Er gresset ekstra langt kjør sakte ev...

Page 41: ...g balansering av kniven Ta av pluggledningen Skru av kniven og lever den til sliping og balansering på et serviceverksted Trekk skruen ordentlig til ved montering Årligt eftersyn efter endt sæson Slibning og afbalancering af kniven Fjern tændkablet Skru kniven af og indlever den til slibning og afbalancering på et serviceværksted Træk skruen godt til ved montering Vuosittain joka sauden jälkeen Te...

Page 42: ...takaaöljynvaluaulos Täyttäkää tämän jälkeen uudella öljyllä SAE 30 voidaan käyttää S N DK SF 1 SF N S 1 DRÄNERINGSPLUGG FÖR OLJA 1 DRENERINGSPLUGG FOR OLJE 1 AFTAPNINGSPROP OLIE 1 ÖLJYN POISTOAUKON TULPPA DK Rengöring av luftfilter Lossa skruven ta av locket och ta ur filterinsatsen Rengör filtret i fotogen Tillsätt 2 3 matskedar olja som fördelas ordentligt i filtret Rengjøring av luftfilter Løsn...

Page 43: ... GENERELLE OPPLYSNINGER Transport Ved offentlig transport må både bensin og olje tømmes GENERELLE OPLYSNINGER Transport Ved transport med offentlige transportmidler skal både benzin og olie aftappes YLEISTÄ Kuljetus Julkisissa kuljetusvälineisä kuljetettaessa sekä bensiini että öljy tulee poistaa koneesta S N DK SF ...

Page 44: ...19 ...

Page 45: ...166898 REV 1 10 19 98 TR VB PRINTED IN U S A REPAIR PARTS MANUAL MODEL NO WEX40R22A Lawn Mower ...

Page 46: ...2 REPAIR PARTS ROTARY LAWN MOWER MODEL NO WEX40R22A ...

Page 47: ...er 41 145935X004 Axle Arm 42 700331X004 Selector Spring 43 87877 Selector Knob 44 700326X007 Wheel Adjusting Bracket L R 45 146630 Spacer 46 700327X007 Wheel Adjusting Bracket R R 47 150078 Self tapping Screw 5 16 18 x 3 4 50 151588X479 Handle Bracket Right 51 151589X479 Handle Bracket Left 54 851201X004 Engine Washer 55 150406 Hex Head Thread Rolling Screw 3 8 16 x 1 57 165546 Front Baffle 59 851...

Page 48: ...4 REPAIR PARTS ROTARY LAWN MOWER MODEL NO WEX40R22A ...

Page 49: ...054 Pinion 11 88080 Dust Cover 12 87877 Selector Knob 13 151521 Wheel Adjuster Assembly Left 14 151520 Wheel Adjuster Assembly Right 16 63601 Nut 18 137090 Spring 20 75192 Spring 21 67725 Washer 1 2 x 1 1 2 x 134 22 702511 Gear Case Assembly 23 137052 Drive Pulley 24 132010 Locknut 27 137081 Drive Cover 28 146072 Pan Head Tapping Screw 10 24 x 2 3 4 29 149746 Pan Head Tapping Screw 10 24 x 1 3 4 3...

Page 50: ...ical Gear 15 750436X Clutch Jaw 16 750369 Grease 17 12000003 E Ring 18 850848 Hi Pro Key 19 81585X004 Spring Bracket 1 17490416 Tapping Screw 1 4 20 x 1 1 4 2 137055X004 Engagement Bracket 3 137053 Shifter 4 57072 Seal 6 48373 Gear Case Halves Kit Includes Key Nos 4 5 and 7 7 77881 Bearing 8 137051 Worm Shaft 9 137074 Drive Shaft 10 57079 Hardened Washer NOTE All component dimensions given in U S ...

Page 51: ...7 SERVICE NOTES ...

Page 52: ... be maintained in accordance with the instructions furnished 4 The Warranty period for any products used for rental or commercial purposes is limited to 45 days from the date of original purchase 5 This Warranty applies only to products which have been properly assembled adjusted operated and maintained in accordance with the instructions furnished This Warranty does not apply to any product which...

Reviews: