background image

Efectos secundarios y
contraindicaciones

Secondary effects and
contraindications

Effets secondaires et
contre-indications

Nebenwirkungen und gegenanzeigen    

The secondary effects of the radiofrequency are:

• Redness and swelling after the session (are
transient, but usually present).
• Some small ecchymosis (rare).
The radiofrequency treatment is contraindicated in:
• Pregnancy and lactation.
• Metal prostheses or pacemakers.
• Serious heart defects.
• Coagulation disorders.
• Connective tissue diseases and neuromuscular.
• Cancer.
• Patients with overweight.
• Recent collagen implants.

Los efectos secundarios de la radiofrecuencia son:
• Enrojecimiento y edema tras la sesión (son
transitorios, pero presentes habitualmente).
• Alguna pequeña equimosis en zonas de fragilidad
capilar (poco frecuente).
El tratamiento con radiofrecuencia está
contraindicado en:
• Embarazo y lactancia.
• Portadores de prótesis metálicas o marcapasos.
• Cardiopatías graves.
• Alteraciones de la coagulación.
• Enfermedades del tejido conectivo y neuromuscular.
• Cáncer.
• Tampoco son buenos candidatos pacientes con
sobrepeso importante.
• Implantes de colágeno reciente.

Les effets secondaires de la radiofréquence sont les
suivants:

• Rougeur et gonflement après la séance (ils sont
transitoires, mais habituellement présents).
• Des petites ecchymoses (rare).
Le traitement par radiofréquence est contre-indiqué
en cas de:
• Grossesse et allaitement.
• Prothèses métalliques et stimulateurs cardiaques.
• Maladies cardiaques graves.
• Troubles de la coagulation.
• Maladies neuromusculaires et du tissu conjonctif.
• Cancer.
• Les patients atteints de surpoids.
• Les implants de collagène récents.

Die Nebenwirkungen der Hochfrequenz sind:

• Rötung und Schwellung nach der Sitzung (sind in der
Regel zu beobachten, sind aber nur vorübergehender
Natur).
• Kleinere Ekchymosen (selten).
Gegenanzeigen der Hochfrequenzbehandlung:
• Schwangerschaft und Stillen.
• Metallprothesen oder Herzschrittmacher.
• Schwere Herzfehler.
• Gerinnungsstörungen.
• Bindegewebeerkrankungen und neuromuskuläre
Erkrankungen.
• Krebs.
• Patienten mit Übergewicht.
• Kürzliche Kollagenimplantate.

Efetti secondari e contraindicazioni

Gli effetti secondari della radiofrequenza sono: 

• Arrossamento e edema dopo la sessione (sono 
transitori ma presenti abitualmente). 
• Piccole ecchimosi in zone di fragilità capillare (poco 
frequente). 

Il trattamento con radiofrequenza è contrindicato in 
caso di:
 
• Imbarazzo e allattamento. 
• Portatori di protesi metalliche o stimolatori cardiaci. 
• Cardiopatie gravi. 
• Alterazioni della coagulazione. 
• Malattie del tessuto connettivo e neuromuscolare. 
• Malati di cancro. 
• Non sono candidati appropriati i clienti con sovra-
ppeso importante.
• Impianti di collageno recenti.

Summary of Contents for F-333A

Page 1: ...ltiEquipment Ref F 333A Manuale d istruzioni Instruction manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d emploi Radiofrecuencia Radiofrequency Radiofr quence Radiofrequenzger t Radiofrequenz...

Page 2: ...z contact votre fournisseur ou un technicien qualifi N utilisez jamais votre appareil dans un lieu humide ou peu ventil par exemple salles de bains ceci pourrait endommager les composants lectriques d...

Page 3: ...uired for the disposal of electrical equipment This initiative will help preserve save natural resources and improve standards of environmental protection in regard to the treatment of electrical wast...

Page 4: ...instructions n h sitez pas nous le faire savoir afin d y apporter une solution Muchas gracias por su compra Por favor lea deteni damente las instrucciones antes de utilizar el equipo Tambi n puede ped...

Page 5: ...barbilla y ambas mejillas sin esparcir la crema o bien coloque la crema antes de tratar una zona en particular 9 Tras ajustar la configuraci n anterior pulse el bot n START PAUSE para empezar el trata...

Page 6: ...se to put the cream on before the treatment of the particular area 9 After adjusting the above settings press STAR T PAUSE button to begin the treatment 10 Once you release the foot controller the ele...

Page 7: ...s mentionn s en dessus tapez sur le bouton START PAUSE afin de commencer avec le traitement 10 Quand vous lib rez la p dale la sonde s arr tera Numeration Accessoire Connexion 1 Porte lectrode corpore...

Page 8: ...en mit kontinuierlichen und ununterbrochenen Kreisbewegungen an Lassen Sie die Elektrode nicht f r lange Zeit ohne Bewegung an der gleichen Stelle der Kunde k nnte Verbrennungen erleiden 11 Dr cken Si...

Page 9: ...rticolare 9 Dopo aver sistemato la precedente configurazione premere il pulsante START PAUSE per iniziare il trattamento 10 Se si smette di premere il controllo a pedale l elettrodo smetter di funzion...

Page 10: ...doit pas d passer les 60 minutes Pour viter de br ler le client ne jamais oublier de mettre la plaque en contact avec la peau Appliquez l lectrode dans la peau du client en faisant des mouvements circ...

Page 11: ...ransitoires mais habituellement pr sents Des petites ecchymoses rare Le traitement par radiofr quence est contre indiqu en cas de Grossesse et allaitement Proth ses m talliques et stimulateurs cardiaq...

Page 12: ...age Frequency SP CIFICATIONS Poids et taille Taille de l emballage cm Poids brut kg Poids net kg Caract ristiques lec triques Tension nominale Fr quence 49 5x48 5x22 5 4 3 3 2 220V 240V 50Hz 60Hz 10 6...

Page 13: ...ngen Verpackungsgr e cm Bruttogewicht kg Nettogewicht kg Elektrische Daten Nennspannung Frequenz SCHEDA TECNICA Pesi e dimensioni Dimensioni imballo cm Peso lordo kg Peso netto Kg Caratteristiche elet...

Reviews: