SECCIONES DE CABLES RECOMENDADAS CONFORME A IEC - 60947 - 1
SEÇÕES DE CABOS RECOMENDADOS CONFORME NORMA IEC - 60947 - 1
CABLES SIZES RECOMMENDED ACCORDING TO IEC - 60947 - 1
INSTALAÇÃO:
Instalar o disjuntor em um ambiente seco, sem pó, sem
substâncias corrosivas que possam afetar seu funcio-
namento. Além disto, deverá estar livre de vibrações ou
golpes. Em caso de instalação em lugar não recomenda-
do, deve ser providenciado um quadro ou caixa
fechada
para a instalação.
RECOMENDAÇÕES PARA AS CONEXÕES
Para realizar as conexões, as superficies de contato de-
verão estar planas, limpas, sem rebarbas, marcas e
vestígios de oxidação. Pode-se utilizar uma lima fina ou
esmeril para a remoção dessas imperfeições. Para a re-
moção de gordura ou graxa das superfícies, utilizar um
pano com álcool ou solvente. Em caso de utilização de
cabos para as conexões, é recomendado o emprego de
terminais adequados. Em caso de conexões com barras
de cobre (para temperatura ambiente superior a 40º C,
ou em ambientes contaminados), recomenda-se pra-
tear as zonas de contato das barras com os terminais
dos disjuntores.
O torque de aperto não deverá exceder a 6 Nm.
IMPORTANTE
Para que exista um bom contato entre as conexões,
é necessário manter apertados os parafusos e porcas
correspondentes. É recomendado reapertar regularmente
os parafusos dos prensa cabos.
Para garantir o correcto funcionamento do módulo limi-
tador de corrente DWA160L, deve estar necessariamente
ligado a um disjuntor da linha DWA -160 ou DWM-160.
INSTALACION:
Deberá ser instalado en un ambiente seco, sin polvo
ni sustancias corrosivas que puedan afectar su fun-
cionamiento. Además deberá estar resguardado de vi-
braciones o golpes . En caso de que el lugar no sea
el recomendado para la instalación, esta deberá
efectuarse en un gabinete o caja tipo estanco.
RECOMENDACION PARA LAS CONEXIONES
Para realizar las conexiones, las superficies en contac-
to deberán estar planas y limpias, eliminando rebabas,
marcas y rastros de oxidación utilizando para ello una
lima fina o tela esmeril.
Para quitar la grasitud de las superficies utilizar un pa-
ño con solvente o alcohol.
En caso de utilizar conexiones con cable, es aconseja-
ble el empleo de terminales adecuadas de identación.
El par de apriete no deberá exceder de 6 Nm.
IMPORTANTE
Para que exista un buen contacto en las conexiones
será necesario mantener apretados los tornillos y tuer-
cas correspondientes. Así mismo, se aconseja volver
a apretar regularmente los prisioneros en el caso de
conexión con prensacable.
Para garantizar el correcto funcionamiento del mòdulo
limitador de corriente DWA160L, debe estar necesaria-
mente conectado a un interruptor de la linea DWA-160,
DWM-160.
INSTALLATION:
The circuit-breaker must be installed in a dry, dust-
free, non-corrosive place with no shocks or vibra-
tion. If the installation place is not according to re-
commended, install the circuit-breaker in an enclo-
sure or cubicle with an appropriate protection
degree.
CONNECTIONS
For proper connection, the contact surfaces should
be flat, clean, without rough edges, marks or signs
of oxidation.
To remove excess of grease on the surfaces, use a
cloth with some solvent.
In case of using connection with cables, is recommen-
ded to use suitable terminals.
The tight torque shall not be execeed of 6 Nm.
IMPORTANT
For good contact betwen connections, it is nece-
ssary to keep the corresponding screws and nuts
tight. In case of using connections with terminal
lugs, it is recommended to press the screws regu-
larly.
To guarantee the correct operation of the current li-
mitation block DWA160L, it must be necessarily
connected to the circuit-breaker type DWA-160 or
DWM-160.
DIRECTIVES
WEG AUTOMAÇÃO
www.weg.net
CORRIENTE NOMINAL
CORRENTE NOMINAL
RATED CURRENT
SECCION DEL CABLE
SEÇÃO DE CABOS
CABLE SIZE
mm
(Cu)
2
A
25
32
40
50
63
80
100
125
160
4
6
10
10
16
25
35
50
70
DIMENSIONES GENERALES
DIMENSÕES GERAIS
GENERAL DIMENSION
LC
SALIDA
SAIDA
OUTPUT
ENTRADA
ENTRADA
INPUT
21
,5
26
25
25
12
3
LC
14
3
77
91
75
66
25
25
=
1
2
0
.0
=
26.0
4
7
4
6
.0
AGUJEROS PARA
FIJACIÓN INTERRUPTOR
1*
FURAÇ O PARA
FIXAÇ O DO DISJUNTOR
Ã
Ã
DRILLING FOR FIXING
CIRCUIT BREAKER
CALADO DE
PUERTA
FURAÇ O DA
PORTA
Ã
DRILLING OF DOOR
RM 4
R 3
45
51
47
12
12
25
1
1
.5
1
1
On
Off
SEPARADOR DE FASES
PHASE BARRIERS
SEPARADOR DE FASES
Montar no disjuntor
To be placed in circuit-breaker
Montaje en el interruptor