background image

87

Fixar o invólucro

A

25

c

d

a

11

e

b

C

D

a (mm)

b (mm)

c (mm)

d (mm)

e (mm)

KTB xx 2215xx

292

152

38,5

215

28*

KTB xx 2626xx

260

260

45

170

28*

KTB xx 3030xx

306

306

51,5

203

28*

KTB xx 3526xx

350

260

51,5

247

28*

KTB xx 4030xx

400

300

76,5

247

28*

KTB xx 4538xx

458

382

76,5

305

28*

KTB xx 4848xx

480

480

76,5

327

28*

KTB xx 5535xx

550

350

100

350

28*

KTB xx 6245xx

620

450

100

420

28*

KTB xx 7650xx

762

508

127

508

28*

KTB xx 9161xx

914

610

177,5

559

28*

KTB xx 9874xx

980

740

177,5

625

28*

*  subtrair -15 mm se o invólucro não estiver encaixado com chapas de base no lado C 

ou D

Tamanhos padrão indicados nesta tabela. Invólucros maiores e mais pequenos 

adequados por pedido.

Adaptadores de prensa-cabos especiais para combinar 2 invólucros num maior a pedido.

Invólucros acoplados apenas ex works da Weidmüller!

Summary of Contents for Klippon TB FS Series

Page 1: ...cías 67 Diretrizes de montagem invólucros vazios 83 Diretrizes de montagem caixas de passagem vazias 99 Указания по сборке пустые корпуса 115 Klippon TB MH QL FS R T Nr 2000630000 01 10 16 INSTR KTB MHFSQL COMP T II 2 G Ex e IIC Gb T II 2 D Ex tb IIIC Db IEC 60079 0 2011 EN 60079 0 2012 IEC 60079 7 2006 EN 60079 7 2007 IEC 60079 31 2013 EN 60079 31 2014 IECEx IEB 14 0004U IBExU14ATEX1028 U ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ippon TB MH Version 9 Removing the lid 9 Removing the lid Klippon TB FS Version 10 Opening the lid 11 Removing gland plates 11 Closing the enclosure 11 Tightening Values 11 Fitting Cable Glands 12 Drilling Information 12 Drilling Information Gland Plate Only 13 Internal External Earth Stud Assembly 15 Lid Earth Screw Assembly 16 Inspection Maintenance and Repairs 16 ...

Page 4: ...teel Surface electropolish natural powder painted Temperature KTB MH FS 60 C 135 C KTB QL 55 C 135 C IP Rating KTB MH FS IP 66 67 IP 67 max Temp 105 C KTB QL IP 66 ATEX use The complete assembled enclosure must be certified by a recognised notified body and in line with the ATEX directives ...

Page 5: ...n on the type plate of the enclosure including the protection class es gas group and temperature class Loss of explosion protection due to incorrect installation Twisting and straining of enclosures or covers can cause leakage Make sure that the enclosure is only installed on a flat surface Ensure that the enclosure and cover are not installed under any strain Potential crushing hazard When shutti...

Page 6: ...hat the cover is not at risk of falling off when opening and detaching the enclosure Always store the enclosure in its original packaging and only in dry surroundings Intended use The assembled enclosures of the Klippon product family are only intended for fixed installation in explosive risk zones in accordance with their specification The empty enclosures of the Klippon product family are intend...

Page 7: ...x 4848xx 480 480 76 5 327 28 KTB xx 5535xx 550 350 100 350 28 KTB xx 6245xx 620 450 100 420 28 KTB xx 7650xx 762 508 127 508 28 KTB xx 9161xx 914 610 177 5 559 28 KTB xx 9874xx 980 740 177 5 625 28 subtract 15 mm if the enclosure is not fitted with gland plates on side C or D Standard sizes named in this table Bigger or smaller enclosures suitable on request Special gland adapters for combine 2 en...

Page 8: ...TB MH 22 15 13 S4 E 0 1194 KTB QL 482615 S2P1 KTB QL 48 26 15 S2 P 1 1194 KTB FS 744830 MSP4 KTB FS 74 48 30 MS P 4 number of gland plates 0 1 2 3 4 kind of surface E electropolished P painted N natural pickeled material S4 1 4404 316L S2 1 4301 304L MS Mild Steel deepth cm width cm height cm Basic range MH multi hinge QL quarter look FS fixing screw Product name Klippon Terminal Box ...

Page 9: ...bonding cable with a suitable tool After loosening the fixing screws the cover lid must be opened to a 90 position refer to diagram 2 below With the lid in this position lift the lid slightly and slide to the outside to release refer to diagram 3 below In this way you are able to fix the lid to either the left or the right hand side of the enclosure multi hinge version only If the lid position is ...

Page 10: ...n TB FS has no hinge The lid should be removed by loosening the cover screws with a suitable tool After loosening the screws the lid can be detached und the bonding cable between lid and body can be detached 1 2 NOTE Do not remove the captive element of the screws ...

Page 11: ...nd plates If gland plates are to be used remove them by loosening the gland plate screws with a suitable tool Afterwards the plates can be detached Closing the enclosure Ensure that all lid gland plate earth stud screws are fully tightened in a crosswise manor after installation Tightening Values Lid Gland plates mounting screws for mounting plates when present 2 5 Nm M10 earth stud out inside 15 ...

Page 12: ...25 d i 35 35 25 25 g h 35 48 48 f A F B A B 25 e 25 D E F C C D NOTICE The permissible drilling area highlighted in the drawing above are the same for an enclosure that is supplied either with or without a gland plate For enclosures that are larger than size KTB MH 765015 the drilling areas on sides C D are based on two separate glanding areas The separation area is 60mm Note Whether gland plates ...

Page 13: ...land plate is detailed below Gland placement diameter Drilling zone Drilling diameter a a NOTE The allowed drilling zone is 22 mm in distance from the outer edges of each plate Within the indicated drilling zone various cable entries can be drilled based on the following table and highlighted conditions ...

Page 14: ...2 32 0 44 8 M40 40 0 56 0 M50 50 0 70 0 M63 63 0 88 2 M75 75 0 105 0 Drilling Diameter mm 0 2 mm Gland Placement Diameter mm 0 0 mm PG7 13 0 18 2 PG9 15 0 21 0 PG11 19 1 26 7 PG13 5 20 9 29 3 PG16 23 0 32 2 PG21 28 8 40 3 PG29 37 5 52 5 PG36 47 5 66 5 PG42 54 5 76 3 PG48 59 8 83 7 NOTE Please follow the indivual guideline of the cable glands ...

Page 15: ...at least 20 mm between the individual gland placement diameters If locknuts are to be used it is essential to decrease the drilling area by the additional area of the locknut When drilling avoid ANY deformation overheating of the enclosure or gland plate and ensure the hole eg the cable gland is sealed afterwards according to the relevant ingress protection rating IP Internal External Earth Stud A...

Page 16: ...the instruction of the various types of protection and installation practices the relevant rules and regulations Inspection Maintenance After opening an enclosure a visual inspection of the lid and gland plate gasket must be performed to ensure no foreign objects may interfere with the enclosure sealing function A visual inspection of the apparatus shall be carried out appropriate to the installat...

Page 17: ...a damp cloth It is not allowed to clean the enclosure with hydrocarbon based cleaning compounds Repair Only the manufacturers authorized parts like mounting plates earth studs and gland plates are allowed to be used for replacements and modifications ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ... Entfernen des Deckels 25 Entfernen des Deckels Klippon TB FS Version 26 Öffnen des Deckels 27 Entfernen der Flanschplatten 27 Schließen des Gehäuses 27 Anzugswerte 27 Anschließen der Kabelverschraubungen 28 Bohrinformationen 28 Bohrinformationen nur Flanschplatte 29 Montage des internen externen Erdungsbolzens 31 Montage der Deckel Erdungsschraube 32 Inspektion Wartung und Reparaturen 32 ...

Page 20: ...he elektropoliert natürlich pulverbeschichtet Temperatur KTB MH FS 60 C 135 C KTB QL 55 C 135 C IP Schutz KTB MH FS IP 66 67 IP 67 max Temp 105 C KTB QL IP 66 ATEX Einsatz Das vollständig montierte Gehäuse muss von einer anerkannten benannten Stelle gemäß den ATEX Richtlinien zertifiziert werden ...

Page 21: ...umentation für das Bedienpersonal jederzeit zugänglich ist Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild des Gehäuses u a der Schutzklasse n Gasgruppe und Temperaturklasse Verlust des Explosionsschutzes durch falsche Montage Verspannungen und Verwindungen von Gehäuse oder Deckel können zur Undichtigkeit führen Stellen Sie sicher dass das Gehäuse nur auf einer ebenen Fläche montiert wird Achten Sie ...

Page 22: ...Sie größere und oder schwerere Gehäuse immer mit einer geeigneten Transporthilfe oder mit Unterstützung durch eine zweite Person Stellen Sie sicher dass der Deckel beim Öffnen und Abnehmen nicht herabfallen kann Lagern Sie das Gehäuse immer in der Originalverpackung und nur in trockener Umgebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die bestückten Gehäuse der Produktfamilie Klippon sind für die ortsfeste Mo...

Page 23: ...327 28 KTB xx 5535xx 550 350 100 350 28 KTB xx 6245xx 620 450 100 420 28 KTB xx 7650xx 762 508 127 508 28 KTB xx 9161xx 914 610 177 5 559 28 KTB xx 9874xx 980 740 177 5 625 28 Wenn das Gehäuse nicht mit Flanschplatten auf Seite C oder D ausgestattet ist sind 15 mm zu subtrahieren In dieser Tabelle sind Standardgrößen aufgeführt Größere oder kleinere geeignete Gehäuse sind auf Anfrage erhältlich Sp...

Page 24: ... 221513 S4E0 KTB MH 22 15 13 S4 E 0 1194 KTB QL 482615 S2P1 KTB QL 48 26 15 S2 P 1 1194 KTB FS 744830 MSP4 KTB FS 74 48 30 MS P 4 Anzahl Flanschplatten 0 1 2 3 4 Art der Oberfläche E Elektropoliert P Lackiert N Natürlich gebeizt Material S4 1 4404 316L S2 1 4301 304L MS Weichstahl Tiefe cm Breite cm Höhe cm Basisbereich MH Multi Hinge mehrere Scharniere QL Vierteldrehverschluss FS Befestigungsschr...

Page 25: ...igneten Werkzeug entfernt werden Nach dem Lösen der Befestigungsschrauben muss der Deckel in einer 90 Position geöffnet werden siehe Diagramm 2 weiter unten Nachdem der Deckel in diese Position gebracht wurde kann er leicht angehoben und zum Entriegeln nach außen geschoben werden siehe Diagramm 3 weiter unten So kann der Deckel auf der linken oder rechten Seite des Gehäuses befestigt werden nur be...

Page 26: ... Scharnier Der Deckel kann nach Lösen der Deckelschrauben mit einem geeigneten Werkzeug entfernt werden Nach dem Lösen der Schrauben kann der Deckel abgenommen und das Potenzialausgleichskabel zwischen Deckel und Körper gelöst werden 1 2 HINWEIS Die Deckelschrauben nicht demontieren ...

Page 27: ... der Flanschplatten Wenn Flanschplatten vorhanden sind können diese durch lösen der Flanschplatten schrauben mit einem entsprechendem Werkzeug zur Bearbeitung entfernt werden Schließen des Gehäuses Achten Sie darauf dass alle Deckel Flanschplatten und Erdungsbolzen Schrauben nach der Montage fest und über Kreuz angezogen werden Anzugswerte Deckel Flanschplatten und Montageplattenschrauben sofern v...

Page 28: ...5 d i 35 35 25 25 g h 35 48 48 f A F B A B 25 e 25 D E F C C D HINWEIS Der für Bohrungen zulässige Bereich ist in der obigen Zeichnung dargestellt Dieser Bereich ist bei Gehäusen mit und ohne Flanschplatte gleich Bei Gehäusen deren Abmessungen größer sind als bei KTB MH 765015 ist der Bohrbereich durch einen Steg in zwei separate Bereiche unterteilt Der Trennbereich beträgt 60 mm Hinweis Ganz glei...

Page 29: ...rchmesser zurMontage der Kabelverschraubung Bohrbereich Durchmesser der Bohrung a a HINWEIS Der zulässige Bohrbereich ist 22 mm von den Außenrändern der Platten entfernt Innerhalb des angegebenen Bohrbereiches können verschiedene Kabeleinführungen gebohrt werden Als Grundlage hierzu dienen die folgende Tabelle und die markierten Bedingungen ...

Page 30: ...4 8 M40 40 0 56 0 M50 50 0 70 0 M63 63 0 88 2 M75 75 0 105 0 Durchmesser der Bohrung mm 0 2 mm Durchmesser zum Platzieren der Kabelverschraubung mm 0 0 mm PG7 13 0 18 2 PG9 15 0 21 0 PG11 19 1 26 7 PG13 5 20 9 29 3 PG16 23 0 32 2 PG21 28 8 40 3 PG29 37 5 52 5 PG36 47 5 66 5 PG42 54 5 76 3 PG48 59 8 83 7 HINWEIS Beachten Sie die separaten Anweisungen für Kabelverschraubungen ...

Page 31: ...rn zur Montage der Kabelverschraubungen eingehalten werden Wenn Gegenmuttern verwendet werden ist es wichtig den Bohrbereich zu verkleinern da zusätzlicher Platz für die Gegenmuttern benötigt wird Beim Bohren ist jegliche Verformung und Überhitzung von Gehäuse oder Flanschplatte zu vermeiden Es muss außerdem darauf geachtet werden dass die Bohrung z B für die Kabelverschraubung anschließend abgedi...

Page 32: ...hulung Anweisungen zu den verschiedenen Schutzarten und Montagepraktiken sowie die einschlägigen Regeln und Vorschriften Inspektion Instandhaltung Nach dem Öffnen eines Gehäuses müssen Deckel und Flanschplattendichtung sichtgeprüft werden um sicherzustellen dass die Dichtungsfunktion des Gehäuses nicht durch Fremdkörper beeinträchtigt wird Abhängig von der jeweiligen Montageumgebung muss das Gerät...

Page 33: ...ereinigt werden Es ist nicht erlaubt das Gehäuse mit Reinigungsmitteln auf Kohlenwasserstoffbasis zu reinigen Reparatur Es dürfen nur die vom Hersteller freigegebenen Teile wie Montageplatten Erdungsbolzen und Flanschplatten ausgetauscht oder geändert werden ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ... couvercle version Klippon TB FS 40 Ouverture du couvercle 41 Retrait des plaques de presse étoupes 41 Fermeture du boîtier 41 Valeurs de serrage 41 Installation des presse étoupes 42 Informations de perçage 42 Informations de perçage presse étoupes uniquement 43 Assemblage de l écrou de mise à la terre intérieur extérieur 45 Assemblage de la vis de mise à la terre du couvercle 46 Inspection maint...

Page 36: ...lectropoli naturel peint par poudrage Température KTB MH FS 60 C 135 C KTB QL 55 C 135 C Classe de protection IP KTB MH FS IP 66 67 température max IP 67 105 C KTB QL IP 66 Utilisation d ATEX L ensemble du boîtier assemblé doit être certifié par un organisme agréé notifié conformément aux directives de l ATEX ...

Page 37: ...s de protection le groupe de gaz et la classe de température Perte de la protection contre les explosions du fait d une installation incorrecte Tordre ou soumettre à des contraintes les boîtiers ou les capots peut causer une fuite Vérifiez que le boîtier est installé uniquement sur une surface plate Assurez vous que le boîtier et le capot ne sont pas soumis à des contraintes lors de l installation...

Page 38: ...isque pas de tomber au moment d ouvrir et de détacher le boîtier Stockez toujours le boîtier dans son emballage d origine et uniquement dans un environnement sec Usage prévu Les boîtiers confectionnés de la gamme de produits Klippon sont uniquement destinés à une installation fixe dans des zones exposées à des risques d explosion conformément à leurs spécifications Les boîtiers vides de la gamme d...

Page 39: ...TB xx 5535xx 550 350 100 350 28 KTB xx 6245xx 620 450 100 420 28 KTB xx 7650xx 762 508 127 508 28 KTB xx 9161xx 914 610 177 5 559 28 KTB xx 9874xx 980 740 177 5 625 28 retirer 15 mm si le boîtier n est pas équipé de plaques de presse étoupes sur le côté C ou D Tailles standard désignées dans ce tableau Boîtiers plus grands ou plus petits sur demande Adaptateurs de presse étoupes spéciaux pour comb...

Page 40: ... KTB MH 22 15 13 S4 E 0 1194 KTB QL 482615 S2P1 KTB QL 48 26 15 S2 P 1 1194 KTB FS 744830 MSP4 KTB FS 74 48 30 MS P 4 Nombredeplaquesdepresse étoupes 0 1 2 3 4 Type de surface E électropoli P peint N naturel décapé Matériau S4 1 4404 316L S2 1 4301 304L MS acier doux Profondeur cm Largeur cm Hauteur cm Plage de base MH multi charnières QL verrou quart de tour FS vis de fixation Nom du produit Boît...

Page 41: ...xé sur ce dernier à l aide d un outil adapté Une fois les vis de fixation desserrées ouvrir le couvercle de manière à former un angle de 90 voir le schéma 2 ci après Lorsque le couvercle dans cette position le soulever légèrement et le faire glisser vers l extérieur pour le retirer voir le schéma 3 ci après Ce mode opératoire vous permet de fixer le couvercle sur le côté gauche ou droit du boîtier...

Page 42: ...harnière Pour retirer le couvercle desserrer les vis de fixation à l aide d un outil adapté Une fois les vis desserrées il est possible de démonter le couvercle et de détacher le câble de mise à la terre entre le couvercle et le châssis 1 2 REMARQUE Ne pas retirer l élément captif des vis ...

Page 43: ...es doivent être utilisées desserrer les vis correspondantes à l aide d un outil adapté Les plaques peuvent alors être retirées Fermeture du boîtier Veiller à serrer en croix à fond toutes les vis du couvercle des plaques de presse étoupes et de mise à la terre après l installation Valeurs de serrage Couvercle plaques de presse étoupes et vis de fixation de une plaque de maintien lorsqu elles sont ...

Page 44: ...5 g h 35 48 48 f A F B A B 25 e 25 D E F C C D REMARQUE Les zones de perçage admissibles mises en évidence dans le dessin ci dessus sont les mêmes que le boîtier soit fourni avec ou sans plaque de presse étoupes Pour les boîtiers d une taille supérieure à KTB MH 765015 les zones de perçage sur les côtés C et D sont basées sur deux zones de presse étoupes distinctes La zone de séparation mesure 60 ...

Page 45: ... Diamètre de mise en place du presse étoupes Zone de perçage Diamètre de perçage a a REMARQUE La zone de perçage autorisée est située à une distance de 22 mm des bords extérieurs de chaque plaque À l intérieur de la zone de perçage indiquée vous pouvez percer plusieurs entrées de câbles en vous conformant au tableau et à la liste de consignes ci après ...

Page 46: ...44 8 M40 40 0 56 0 M50 50 0 70 0 M63 63 0 88 2 M75 75 0 105 0 Diamètre de perçage mm 0 2 mm Diamètre de mise en place du presse étoupe mm 0 0 mm PG7 13 0 18 2 PG9 15 0 21 0 PG11 19 1 26 7 PG13 5 20 9 29 3 PG16 23 0 32 2 PG21 28 8 40 3 PG29 37 5 52 5 PG36 47 5 66 5 PG42 54 5 76 3 PG48 59 8 83 7 REMARQUE Veuillez suivre les instructions spécifiques aux presse étoupes ...

Page 47: ...ifférents diamètres de mise en place de presse étoupes Si vous des contre écrous doivent être utilisés il est essentiel de diminuer la zone de perçage en soustrayant la zone supplémentaire du contre écrou Lors du perçage éviter TOUTE déformation ou surchauffe du boîtier ou de la plaque de presse étoupes et s assurer que le trou par ex le presse étoupe est étanchéifié par la suite conformément à l ...

Page 48: ...es instructions pour les différents types de pratiques en matière de protection et d installation ainsi que les règles et réglementations concernées Inspection Maintenance Après l ouverture d un boîtier procéder à une inspection visuelle du joint d étanchéité du couvercle et de la plaque de presse étoupes pour garantir qu aucun objet étranger n entrave l étanchéité du boîtier Toute inspection visu...

Page 49: ...nterdit de nettoyer le boîtier avec des produits de nettoyage à base d hydrocarbure Réparation Utiliser exclusivement des pièces agréées par les fabricants plaques de montage écrous de mise à la terre plaques presse étoupes etc pour les remplacements et les modifications ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...operchio 57 Rimozione del coperchio Versione Klippon TB FS 58 Apertura del coperchio 59 Rimozione delle piastre flangiate 59 Chiusura della custodia 59 Valori di serraggio 59 Assemblaggio pressacavi 60 Informazioni per la foratura 60 Informazioni per la foratura solo piastra a flangia 61 Montaggio dei perni di messa a terra interni esterni 63 Montaggio della vite di messa a terra del coperchio 64 ...

Page 52: ...e lucidatura elettrochimica naturale verniciato a polvere Temperatura KTB MH FS 60 C 135 C KTB QL 55 C 135 C Protezione IP KTB MH FS IP 66 67 temp max IP 67 105 C KTB QL IP 66 Uso ATEX La custodia completamente assemblata deve essere certificata da un ente ufficialmente riconosciuto in conformità con le direttive ATEX ...

Page 53: ...lassi di protezione il gruppo del gas e la classe di temperatura Perdita della protezione dalle esplosioni a causa di montaggio errato La torsione e lo sforzo delle custodie o delle coperture possono provocare delle perdite Controllare che la custodia sia installata esclusivamente su una superficie piana Controllare che la custodia e la copertura non siano installati sotto sollecitazione Pericolo ...

Page 54: ...e il coperchio non rischi di cadere quando si apre e si stacca la custodia Conservare sempre la custodia nell imballaggio originale ed esclusivamente in ambienti asciutti Uso previsto Le custodie assemblate della famiglia di prodotti Klippon devono essere utilizzate unicamente per installazione fissa in zone a rischio di esplosione in base alle relative specifiche Le custodie vuote della famiglia ...

Page 55: ...7 28 KTB xx 5535xx 550 350 100 350 28 KTB xx 6245xx 620 450 100 420 28 KTB xx 7650xx 762 508 127 508 28 KTB xx 9161xx 914 610 177 5 559 28 KTB xx 9874xx 980 740 177 5 625 28 sottrarre 15 mm se la custodia non è provvista di piastre flangiate sul lato C o D La tabella riporta le dimensioni standard Custodie più grandi o più piccole disponibili su richiesta Speciali adattatori per unire 2 custodie i...

Page 56: ...0 1194 KTB QL 482615 S2P1 KTB QL 48 26 15 S2 P 1 1194 KTB FS 744830 MSP4 KTB FS 74 48 30 MS P 4 Numero di piastre flangiate 0 1 2 3 4 Tipo di superficie E lucidatura elettrochimica P verniciatura N naturale Materiale S4 1 4404 316L S2 1 4301 304L MS acciaio dolce Profondità cm Larghezza cm Altezza cm Campo di base MH multi cerniera QL chiusura a un quarto di giro FS con vite di fissaggio Nome del ...

Page 57: ... collegamento allo stesso con un utensile idoneo Dopo aver allentato le viti di fissaggio della copertura il coperchio deve essere aperto fino a 90 fare riferimento all immagine 2 in basso Con il coperchio in questa posizione sollevarlo leggermente e farlo scorrere verso l esterno per sbloccarlo fare riferimento all immagine 3 in basso In questo modo è possibile fissare il coperchio al lato sinist...

Page 58: ...di cerniera Il coperchio deve essere rimosso allentando le viti della copertura con un utensile idoneo Dopo aver allentato le viti il coperchio può essere staccato e si può procedere a staccare anche il cavo di collegamento tra coperchio e corpo 1 2 NOTA Non rimuovere il prigioniero della vite ...

Page 59: ...e si utilizzano piastre flangiate rimuoverle allentando le relative viti con un utensile idoneo Successivamente sarà possibile rimuovere le piastre Chiusura della custodia Dopo l installazione assicurarsi che tutte le viti del coperchio della piastra flangiata e dei perni di messa a terra siano completamente serrate con una sequenza a croce Valori di serraggio Coperchio Piastre flangiate e vite di...

Page 60: ... 25 25 g h 35 48 48 f A F B A B 25 e 25 D E F C C D NOTA Le aree in cui è consentito effettuare fori evidenziate nel disegno qui sopra sono le medesime per una custodia fornita con e senza piastra flangiata Per le custodie di dimensioni maggiori rispetto a KTB MH 765015 le zone di foratura sui lati C e D si basano su due aree di flangia separate L area di separazione è di 60 mm Nota l area di sepa...

Page 61: ...è specificata di seguito Diametro posizione pressacavo Zona di foratura Diametro foro a a NOTA La superficie perforabile dista 22 mm dal bordo esterno di ciascuna piastra All interno della superficie di foratura indicata è possibile praticare la foratura di varie entrate cavi in base alla tabella seguente e alle condizioni evidenziate ...

Page 62: ...0 44 8 M40 40 0 56 0 M50 50 0 70 0 M63 63 0 88 2 M75 75 0 105 0 Diametro foro mm 0 2 mm Diametro posizione pressacavo mm 0 0 mm PG7 13 0 18 2 PG9 15 0 21 0 PG11 19 1 26 7 PG13 5 20 9 29 3 PG16 23 0 32 2 PG21 28 8 40 3 PG29 37 5 52 5 PG36 47 5 66 5 PG42 54 5 76 3 PG48 59 8 83 7 NOTA Si prega di seguire le indicazioni specifiche dei pressacavi ...

Page 63: ...zione dei pressacavi Se è richiesto l uso di controdadi è fondamentale sottrarre la superficie aggiuntiva dei controdadi dalla superficie di foratura Durante la foratura evitare qualsiasi deformazione surriscaldamento della custodia o della piastra flangiata e quindi assicurarsi di sigillare il foro ad esempio il pressacavo in base al grado di protezione IP appropriato Montaggio dei perni di messa...

Page 64: ...de istruzioni sulle diverse operazioni di protezione e installazione nonché sulle relative norme e disposizioni Ispezione Manutenzione Dopo avere aperto una custodia è necessario eseguire un ispezione visiva della guarnizione del coperchio e della piastra a flangia per accertare l assenza di corpi estranei che possano compromettere la funzione di tenuta della custodia L ispezione visiva dell appar...

Page 65: ...o Non è consentito pulire la custodia con soluzioni detergenti a base di idrocarburi Riparazione Per riparazioni e modifiche possono essere utilizzati solo i componenti autorizzati dal produttore quali ad esempio piastre di montaggio perni di messa a terra e piastre flangiate ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...apa 73 Extracción de la tapa modelo Klippon TB FS 74 Apertura de la tapa 75 Extracción de las placas de prensaestopas 75 Cierre de la caja 75 Valores de apriete 75 Colocación de los prensaestopas 76 Información sobre taladrado 76 Información sobre taladrado solo placa de prensaestopas 77 Montaje del espárrago de tierra interno externo 79 Montaje del tornillo de tierra de la tapa 80 Inspección mant...

Page 68: ...ectrolítico natural revestimiento de polvo Temperatura KTB MH FS 60 C 135 C KTB QL 55 C 135 C Clasificación IP KTB MH FS IP 66 67 IP 67 temp máx 105 C KTB QL IP 66 Certificación ATEX El conjunto de la caja completa montada debe ser certificado de conformidad con las directivas ATEX por un organismo notificado reconocido ...

Page 69: ... clases de protección el grupo de gas y la clase de temperatura La protección frente a explosiones podría perderse en caso de una instalación incorrecta No se deberán forzar ni retorcer las cajas ni las cubiertas ya que podrían producirse fugas Asegúrese de instalar la caja solo sobre una superficie plana Asegúrese de que la caja y la cubierta no se instalen de manera forzada Posible peligro de ap...

Page 70: ...unda persona Asegúrese de que la cubierta no pueda caerse al abrir y quitar la caja Guarde siempre la caja en su embalaje original y solo en entornos secos Uso previsto Las cajas montadas de la familia de productos de Klippon solo se han diseñado para la instalación fija en zonas con riesgo de explosiones conforme a sus especificaciones Las cajas vacías de la familia de productos de Klippon se han...

Page 71: ...xx 5535xx 550 350 100 350 28 KTB xx 6245xx 620 450 100 420 28 KTB xx 7650xx 762 508 127 508 28 KTB xx 9161xx 914 610 177 5 559 28 KTB xx 9874xx 980 740 177 5 625 28 Se deben restar 15 mm en caso de que la caja no se dote de placas de prensaestopas en el lado C o D Tamaños estándar indicados en esta tabla Bajo pedido cajas adecuadas de tamaño mayor o menor a los indicados Bajo pedido adaptadores es...

Page 72: ... 13 S4 E 0 1194 KTB QL 482615 S2P1 KTB QL 48 26 15 S2 P 1 1194 KTB FS 744830 MSP4 KTB FS 74 48 30 MS P 4 Númerodeplacasdeprensaestopas 0 1 2 3 4 Tipo de superficie E pulido electrolítico P pintura N natural niquelado Material S4 1 4404 316L S2 1 4301 304L MS acero dulce mild steel Fondo cm Ancho cm Alto cm Rango básico MH bisagra múltiple QL cuarto de vuelta FS tornillo de fijación Nombre de produ...

Page 73: ...ión y cualquier cable de conexión fijado a la tapa Una vez aflojados los tornillos se debe abrir la tapa hasta una posición de 90 véase la figura 2 más abajo Con la tapa en esta posición levántela ligeramente y deslícela hacia fuera para soltarla véase la figura 3 más abajo De este modo podrá fijar la tapa o bien al lado derecho o bien al lado izquierdo de la caja solo en la versión MS de bisagra ...

Page 74: ...e bisagra En este caso la tapa se retirará aflojando los tornillos con una herramienta adecuada Una vez aflojados los tornillos la tapa se puede retirar así como el cable de conexión tendido entre la tapa y el cuerpo 1 2 NOTA No retire el elemento de fijación de los tornillos ...

Page 75: ...stopas Si se utilizan placas de prensaestopas retírelas aflojando los tornillos de dichas placas con una herramienta adecuada De este modo podrá retirar a continuación las placas Cierre de la caja Compruebe que todos los elementos tapa placa de prensaestopas y espárragos de tierra queden apretados por completo y en cruz después de la instalación Valores de apriete Tapa placas de prensaestopas y to...

Page 76: ...25 25 g h 35 48 48 f A F B A B 25 e 25 D E F C C D NOTA Las zonas de taladrado admisibles que se señalan en la figura superior son las mismas para cajas suministradas con o sin placa de prensaestopas Para cajas de tamaño superior a KTB MH 765015 las zonas de taladrado en los lados C y D se basan en dos zonas de prensaestopas separadas La distancia de separación es de 60 mm Aviso Es imprescindible ...

Page 77: ... continuación Diámetro de colocación de prensaestopas Zona de taladrado Diámetro de taladrado a a NOTA La zona de taladrado admitida queda a una distancia de 22 mm de los bordes exteriores de cada placa Dentro de la zona de taladrado indicada se pueden practicar varias entradas para cables teniendo en cuenta la siguiente tabla y condiciones señaladas ...

Page 78: ...32 0 44 8 M40 40 0 56 0 M50 50 0 70 0 M63 63 0 88 2 M75 75 0 105 0 Diámetro de taladrado mm 0 2 mm Diámetro de colocación de prensaestopas mm 0 0 mm PG7 13 0 18 2 PG9 15 0 21 0 PG11 19 1 26 7 PG13 5 20 9 29 3 PG16 23 0 32 2 PG21 28 8 40 3 PG29 37 5 52 5 PG36 47 5 66 5 PG42 54 5 76 3 PG48 59 8 83 7 NOTA Siga las instrucciones específicas para los prensaestopas ...

Page 79: ...ión de prensaestopas Si se van a utilizar contratuercas es imprescindible reducir la zona de taladrado atendiendo a la superficie adicional de dicha contratuerca Al realizar el taladrado evite todo tipo de deformaciones y sobrecalentamiento en la caja y la placa del prensaestopas y asegúrese de que el orificio p ej del prensaestopas quede finalmente sellado de acuerdo con el nivel de protección IP...

Page 80: ...ormación sobre diferentes tipos de protección y prácticas de instalación así como sobre los reglamentos y disposiciones aplicables Inspección y mantenimiento Una vez abierta la caja se debe inspeccionar visualmente la junta de la tapa y de la placa de prensaestopas para verificar que no haya objetos extraños que puedan afectar al sellado de la caja Así mismo se debe realizar una inspección visual ...

Page 81: ... No está permitido limpiar la caja usando productos de limpieza con base de hidrocarburos Reparación En los cambios y modificaciones únicamente está permitido el uso de piezas autorizadas por el fabricante como placas de montaje espárragos de tierra y prensaestopas ...

Page 82: ...82 ...

Page 83: ...B versão MH 89 Remover a tampa 89 Remover a tampa Klippon TB versão FS 90 Abrir a tampa 91 Remover chapas de base 91 Fechar o invólucro 91 Apertar as válvulas 91 Encaixar prensa cabos 92 Informações de perfuração 92 Informações de perfuração apenas chapa de base 93 Montagem de pino de terra interno externo 95 Montagem da tampa do parafuso de terra 96 Inspeção manutenção e reparações 96 ...

Page 84: ...o Superfície eletropolimento neutro pintado a pó Temperatura KTB MH FS 60 C 135 C KTB QL 55 C 135 C Índice IP KTB MH FS IP 66 67 IP 67 temp máx 105 C KTB QL IP 66 Uso ATEX O invólucro completamente montado deve ser certificado por um órgão reconhecido e notificado e de acordo com as diretivas ATEX ...

Page 85: ... classe s de proteção grupo de gás e classe de temperatura Perda da proteção contra explosões devido a instalação incorreta Torcer e tensionar as caixas ou tampas pode causar derrames Assegure se de que a caixa é instalada apenas sobre superfícies planas Assegure se de que a caixa e a tampa não estão instaladas sob qualquer tensão Perigo de lesões por esmagamento Ao fechar a caixa mantenha as mãos...

Page 86: ...ão deixa a tampa cair quando a abre e retira Guarde sempre a caixa na embalagem original e apenas em ambientes secos Utilização prevista As caixas montadas da família de produtos Klippon foram concebidas apenas para instalação fixa em áreas com risco de explosão de acordo com as respetivas especificações As caixas vazias da família de produtos Klippon foram concebidas para albergar componentes e o...

Page 87: ...6 5 327 28 KTB xx 5535xx 550 350 100 350 28 KTB xx 6245xx 620 450 100 420 28 KTB xx 7650xx 762 508 127 508 28 KTB xx 9161xx 914 610 177 5 559 28 KTB xx 9874xx 980 740 177 5 625 28 subtrair 15 mm se o invólucro não estiver encaixado com chapas de base no lado C ou D Tamanhos padrão indicados nesta tabela Invólucros maiores e mais pequenos adequados por pedido Adaptadores de prensa cabos especiais p...

Page 88: ...5 13 S4 E 0 1194 KTB QL 482615 S2P1 KTB QL 48 26 15 S2 P 1 1194 KTB FS 744830 MSP4 KTB FS 74 48 30 MS P 4 Número de chapas de base 0 1 2 3 4 Tipo de superfície E eletropolido P pintado N natural decapado Material S4 1 4404 316L S2 1 4301 304L MS aço macio Profundidade cm Largura cm Altura cm Gama básica MH multidobradiça QL fechadura de um quarto de volta FS parafuso de fixação Nome do produto Cai...

Page 89: ...ligação da tampa com uma ferramenta adequada Depois de soltar os parafusos de fixação é possível abrir a tampa da cobertura para uma posição de 90 ver diagrama 2 abaixo Com a tampa nesta posição levante ligeiramente a tampa e deslize para o lado de fora para soltar ver o diagrama 3 abaixo Desta forma é possível fixar a tampa no lado esquerdo e no lado direito do invólucro apenas na versão multidob...

Page 90: ...em dobradiça A tampa deve ser removida soltando os parafusos da cobertura com uma ferramenta adequada Depois de soltar os parafusos é possível libertar a tampa e o cabo de ligação entre a tampa e o corpo pode ser retirado 1 2 NOTA Não remova o elemento preso dos parafusos ...

Page 91: ...e base Se for necessário utilizar chapas de base remova as soltando os parafusos da chapa de base com uma ferramenta adequada Depois disso é possível remover as placas Fechar o invólucro Certifique se de que a tampa chapa de base e parafusos de terra estão completamente apertados em cruz após a instalação Apertar as válvulas Tampa placas de flange e parafusos da placa de montagem desde que present...

Page 92: ... seguido 25 25 d i 35 35 25 25 g h 35 48 48 f A F B A B 25 e 25 D E F C C D NOTA A área de perfuração permitida destacada no desenho acima é a mesma que para um invólucro fornecido com ou sem chapa de base Para invólucros maiores do que o tamanho KTB MH 765015 as áreas de perfuração nos lados C e D baseiam se em duas áreas de base separadas A área de separação é de 60 mm Nota quer as chapas de bas...

Page 93: ...a abaixo Diâmetro de posicionamento do prensa cabos Zona de perfuração Diâmetro de perfuração a a NOTA A zona de perfuração permitida é de 22 mm da distância a partir das arestas externas de cada chapa Dentro da zona de perfuração indicada é possível perfurar várias entradas de cabos com base na tabela seguinte e as condições destacadas ...

Page 94: ...0 M32 32 0 44 8 M40 40 0 56 0 M50 50 0 70 0 M63 63 0 88 2 M75 75 0 105 0 Diâmetro de perfuração mm 0 2 mm Diâmetro de posicionamento do prensa cabos mm 0 0 mm PG7 13 0 18 2 PG9 15 0 21 0 PG11 19 1 26 7 PG13 5 20 9 29 3 PG16 23 0 32 2 PG21 28 8 40 3 PG29 37 5 52 5 PG36 47 5 66 5 PG42 54 5 76 3 PG48 59 8 83 7 NOTA Siga a diretiva individual dos prensa cabos ...

Page 95: ...ntre os diâmetros de posicionamento dos prensa cabos individuais Se forem utilizadas contraporcas é essencial diminuir a área perfurada pela área adicional da contraporca Ao perfurar evite QUAISQUER deformações sobreaquecimento do invólucro ou da chapa de base e certifique se de que o furo p ex o prensa cabos é selado posteriormente de acordo com o índice de proteção contra penetração IP relevante...

Page 96: ... instrução de vários tipos de proteção e práticas de instalação assim como as normas e regulamentos relevantes Inspeção manutenção Depois de abrir um invólucro deve ser efetuada uma inspeção visual da tampa e da membrana da chapa de base para assegurar que nenhum objeto estranho interfere com a função de vedação do invólucro Deve ser realizada uma inspeção visual do aparelho de maneira adequada ao...

Page 97: ...cio Não é permitido limpar o invólucro com compostos de limpeza à base de hidrocarbonetos Reparação Apenas as peças autorizadas pelo fabricante como placas de montagem pinos de terra e chapas de base são permitidas para uso em substituições e modificações ...

Page 98: ...98 ...

Page 99: ...rsão MH 105 Remoção da tampa 105 Remoção da tampa Klippon TB versão FS 106 Abertura da tampa 107 Remoção de placas de conexão 107 Fechamento da caixa de passagem 107 Aperto das válvulas 107 Encaixe da prensa cabos 108 Informações de perfuração 108 Informações de perfuração somente placa de conexão 109 Montagem de pino de aterramento interno externo 111 Montagem do parafuso de terra da tampa 112 In...

Page 100: ...e Superfície eletropolido natural pintado a pó Temperatura KTB MH FS 60 C 135 C KTB QL 55 C 135 C Índice IP KTB MH FS IP 66 67 IP 67 temp máx 105 C KTB QL IP 66 Uso ATEX A caixa de passagem completamente montada deve ser certificada por um órgão reconhecido e notificado e de acordo com as diretivas ATEX ...

Page 101: ...ncluindo a s classe s de proteção grupo de gás e classe de temperatura Perda da proteção contra explosões devido à instalação incorreta Girar e pressionar as caixas ou coberturas pode causar fugas Certifique se de que a caixa seja instalada apenas em uma superfície plana Assegure se de que a caixa e a cobertura não estão instaladas sob uma linha de tensão Perigo potencial de esmagamento Quando fec...

Page 102: ...não corre o risco de queda quando a caixa for aberta e solta Sempre acondicione a caixa na sua embalagem original e apenas em ambientes secos Finalidade prevista As caixas montadas da família de produtos Klippon devem ser utilizadas apenas para a instalação fixa em zonas com risco de explosão de acordo com a sua especificação As caixas vazias da família de produtos Klippon devem ser utilizadas par...

Page 103: ...KTB xx 5535xx 550 350 100 350 28 KTB xx 6245xx 620 450 100 420 28 KTB xx 7650xx 762 508 127 508 28 KTB xx 9161xx 914 610 177 5 559 28 KTB xx 9874xx 980 740 177 5 625 28 subtrair 15 mm se a caixa de passagem não estiver montada com placas de conexão no lado C ou D Tamanhos padrão mencionados nessa tabela Caixas de passagem maiores e menores sob pedido Adaptadores de conexão especiais sob pedido par...

Page 104: ...15 13 S4 E 0 1194 KTB QL 482615 S2P1 KTB QL 48 26 15 S2 P 1 1194 KTB FS 744830 MSP4 KTB FS 74 48 30 MS P 4 Número de placas de conexão 0 1 2 3 4 Tipo de superfície E eletropolido P pintado N natural decapado Material S4 1 4404 316L S2 1 4301 304L MS aço doce Profundidade cm Largura cm Altura cm Faixa básica MH multi dobradiça QL fechadura de um quarto de volta FS parafuso de fixação Nome do produt...

Page 105: ...bo de ligação da tampa Depois de afrouxar os parafusos de fixação a tampa de cobertura pode ser aberta para uma posição de 90 verificar o diagrama 2 abaixo Com a tampa nessa posição pode se levantá la um pouco e deslizá la para fora para que seja liberada verificar o diagrama 3 abaixo Dessa maneira você será capaz de prender a tampa tanto para o lado esquerdo como para o lado direito da caixa some...

Page 106: ... tem dobradiças A tampa deve ser removida soltando se seus parafusos com uma ferramenta adequada Depois de afrouxar os parafusos a tampa pode ser retirada e o cabo de ligação entre a tampa e a caixa também pode ser retirado 1 2 OBSERVAÇÃO Não remova o elemento preso dos parafusos ...

Page 107: ...Se tiverem de ser utilizadas placas de conexão remova as soltando seus parafusos com uma ferramenta adequada Em seguida as placas podem ser removidas Fechamento da caixa de passagem Assegurar que a tampa placas de conexão e parafusos de aterramento são completa mente apertados em cruz após a instalação Aperto das válvulas Tampa placas de flange e parafusos da placa de montagem desde que presentes ...

Page 108: ... 48 48 f A F B A B 25 e 25 D E F C C D OBSERVAÇÃO A área de perfuração permitida destacada no desenho acima é a mesma para uma caixa de passagem que é fornecida tanto com uma placa de conexão quanto sem Para caixas de passagem que são maiores do que o tamanho KTB MH 765015 as áreas de perfuração nos lados C e D são baseadas em duas áreas de conexão separadas A área de separação é 60 mm Observação ...

Page 109: ...hada abaixo Diâmetro de posicionamento do prensa cabos Zona de perfuração Diâmetro de perfuração a a OBSERVAÇÃO A zona de perfuração permitida é 22 mm a partir das arestas externas de cada placa Dentro da zona de perfuração indicada podem ser perfuradas várias entradas de cabos com base na tabela a seguir e as condições destacadas ...

Page 110: ...M32 32 0 44 8 M40 40 0 56 0 M50 50 0 70 0 M63 63 0 88 2 M75 75 0 105 0 Diâmetro de perfuração mm 0 2 mm Diâmetro de colocação dos prensa cabos mm 0 0 mm PG7 13 0 18 2 PG9 15 0 21 0 PG11 19 1 26 7 PG13 5 20 9 29 3 PG16 23 0 32 2 PG21 28 8 40 3 PG29 37 5 52 5 PG36 47 5 66 5 PG42 54 5 76 3 PG48 59 8 83 7 OBSERVAÇÃO Siga a diretiva específica dos prensa cabos ...

Page 111: ...tre os diâmetros de colocação de cada prensa cabos Se forem utilizadas contraporcas é essencial diminuir da área adicional a área perfurada para a contraporca Ao perfurar evitar QUAISQUER deformações superaquecimento da caixa ou da placa de conexão e assegurar posteriormente que o furo p ex o prensa cabo está selado de acordo com o índice de proteção contra penetração IP relevante Montagem de pino...

Page 112: ...e incluir a instrução de vários tipos de proteção e práticas de instalação assim como normas e regulamentos relevantes Inspeção Manutenção Depois de abrir uma caixa de passagem deve ser efetuada uma inspeção visual da tampa e da membrana da placa de conexão para assegurar que nenhum objeto estranho possa interferir com a função de vedação da caixa Uma inspeção visual do aparelho deve ser executada...

Page 113: ...mido Não é permitido limpar a caixa com compostos de limpeza à base de hidrocarbonetos Reparo Somente peças autorizadas pelo fabricante tais como placas de montagem pinos de aterramento e placas de conexão são permitidas para uso em substituições e modificações ...

Page 114: ...114 ...

Page 115: ...21 Снятие крышки 121 Снятие крышки версия Klippon TB FS 122 Открытие крышки 123 Открытие крышки 123 Закрытие корпуса 123 Значения моментов затяжки 123 Установка кабельных вводов 124 Информация о сверлении 124 Информация о сверлении только для пластин кабельных вводов 125 Установка внутренней наружной шпильки заземления 127 Установка винта заземления крышки 128 Осмотр техническое обслуживание и рем...

Page 116: ...вка естественное покрытие порошковая краска Температура KTB MH FS 60 C 135 C KTB QL 55 C 135 C Степень защиты IP KTB MH FS IP 66 67 макс темп IP 67 105 C KTB QL IP 66 Применение ATEX Полностью смонтированный корпус должен быть сертифицирован правомочным нотифицированным органом а также должен соответствовать директивам ATEX ...

Page 117: ...занную на заводской табличке корпуса в том числе на класс ы защиты газовую группу и температурный класс Утрата взрывозащиты в результате неправильного монтажа Искривление и деформирование корпусов или крышек может вызывать утечку Убедитесь что корпус устанавливается на плоскую поверхность Корпус и крышка должны устанавливаться без деформирования Потенциальная опасность раздавливания Руки и пальцы ...

Page 118: ...го человека При открывании и разъединении корпуса необходимо предотвращать опасность возможного отпадания крышки Корпус обязательно следует хранить в его исходной упаковке исключительно в сухих условиях Использование по назначению Корпуса семейства изделий Klippon в сборе предназначены только для стационарного монтажа во взрывоопасных зонах в соответствии с их спецификацией Пустые корпуса семейств...

Page 119: ...8 KTB xx 6245xx 620 450 100 420 28 KTB xx 7650xx 762 508 127 508 28 KTB xx 9161xx 914 610 177 5 559 28 KTB xx 9874xx 980 740 177 5 625 28 необходимо вычесть 15 мм если корпус не оснащен пластинами кабельных вводов на стороне C или D В данной таблице указаны стандартные размеры Корпуса большего или меньшего размера предлагаются по запросу Также по запросу предлагаются специальные переходники кабель...

Page 120: ...1194 KTB QL 482615 S2P1 KTB QL 48 26 15 S2 P 1 1194 KTB FS 744830 MSP4 KTB FS 74 48 30 MS P 4 кол во пластин каб вводов 0 1 2 3 4 вид поверхности E электрополировка P краска N естественное покрытие травление материал S4 1 4404 316L S2 1 4301 304L MS мягкая сталь длина см ширина см высота см основной диапазон MH несколько петель QL запирание на четверть оборота FS крепежный винт Наименование издели...

Page 121: ...е ее крепежные винты и отсоедините провод уравнивания потенциалов Затем откройте крышку на угол 90 см рисунок 2 ниже В этом положении слегка приподнимите крышку и выдвиньте наружу чтобы снять ее см рисунок 3 ниже После этого можно будет прикрепить крышку либо к левой либо к правой стороне корпуса только для варианта исполнения с несколькими петлями В случае изменения стороны прикрепления крышки не...

Page 122: ...FS не имеет петель Чтобы снять крышку с помощью подходящего инструмента вывинтите ее крепежные винты После этого можно снять крышку и отсоединить провод уравнивания потенциалов между крышкой и корпусом 1 2 ПРИМЕЧАНИЕ Не извлекайте невыпадающий элемент винтов ...

Page 123: ...вать пластины кабельных вводов снимите их вывинтив соответствующие винты с помощью подходящего инструмента После этого пластины можно будет снять Закрытие корпуса Убедитесь что все винты крышки и пластин кабельных вводов а также шпилька заземления после установки полностью затянуты в перекрестном порядке Значения моментов затяжки Болты крышек фланцев и монтажных планок при наличии 2 5 Нм Шпилька з...

Page 124: ... B 25 e 25 D E F C C D ПРИМЕЧАНИЕ Допустимая зона сверления обозначенная на чертеже выше одинакова для корпусов поставляемых как с пластиной кабельных вводов так и без нее Для корпусов превышающих по размеру модель KTB MH 765015 зоны сверления на сторонах C и D определяются на основе двух отдельных зон размещения кабельных вводов Ширина разделительной зоны составляет 60 мм Примечание Указанную шир...

Page 125: ...влена ниже Диам размещения каб ввода Зона сверления Диам сверления a a ПРИМЕЧАНИЕ Границы допустимой зоны сверления расположены на расстоянии 22 мм от наружных краев каждой пластины Внутри указанной зоны сверления могут быть просверлены отверстия под различные кабельные вводы на основе следующей таблицы в соответствии с обозначенными условиями ...

Page 126: ...M40 40 0 56 0 M50 50 0 70 0 M63 63 0 88 2 M75 75 0 105 0 Диам сверления мм 0 2 мм Диам размещения каб ввода мм 0 0 мм PG7 13 0 18 2 PG9 15 0 21 0 PG11 19 1 26 7 PG13 5 20 9 29 3 PG16 23 0 32 2 PG21 28 8 40 3 PG29 37 5 52 5 PG36 47 5 66 5 PG42 54 5 76 3 PG48 59 8 83 7 ПРИМЕЧАНИЕ Необходимо следовать отдельным указаниям для соответствующих кабельных вводов ...

Page 127: ...ется обеспечить расстояние не менее 20 мм При использовании контргаек следует уменьшить площадь сверления на дополнительную площадь контргайки При сверлении следует избегать ЛЮБОГО деформирования перегрева корпуса или пластины кабельных вводов и обеспечить чтобы впоследствии отверстие например кабельный ввод было уплотнено согласно соответствующей степени защиты корпуса IP Установка внутренней нар...

Page 128: ...анных для взрывоопасных зон подготовка должна включать изучение различных видов защиты и практических методов монтажа а также соответствующих правил и норм Осмотр техническое обслуживание После открытия корпуса следует осмотреть прокладки крышки и пластин кабельных вводов чтобы убедиться в отсутствии посторонних предметов которые могут нарушать уплотнение корпуса Осмотр устройства должен осуществл...

Page 129: ...и Не допускается чистить корпус с применением моющих средств на основе углеводородов Ремонт При проведении замены и модификации разрешается использовать только одобренные производителями детали например монтажные пластины шпильки заземления и кабельные вводы ...

Page 130: ...130 ...

Page 131: ......

Page 132: ......

Page 133: ......

Page 134: ......

Page 135: ......

Page 136: ...R T Nr 2000630000 02 10 16 INSTR KTB MHFSQL COMP Weidmüller Interface GmbH Co KG Klingenbergstraße 16 D 32758 Detmold T 49 5231 14 0 F 49 5231 14 292083 info weidmueller com www weidmueller com ...

Reviews: