background image

28

Pour le bien-être du corps et de l’esprit

Le MANUEL DES CABINES INFRAROUGE

La chaleur infrarouge, qu’est-ce que c’est ?

La chaleur infrarouge rayonnante est une forme d’énergie diffusée par chaque objet tant que sa température est au-dessus du zéro absolu. La  

majeure source naturelle de l’infrarouge est le soleil. Cependant la radiation infrarouge n’a rien à faire avec la radiation UV nocive, qui peut être 

la cause d’un coup de soleil par exemple. Par infrarouge on désigne le tronçon du spectre électromagnétique qui, dans sa partie visible, avoisine la 

couleur rouge. Mais à cause de sa longueur d’ondes plus grande, il n’est pas visible pour l’œil humain. D’ailleurs, l’homme peut apercevoir son effet  

chauffant à travers sa peau. 

Effet de la radiation infrarouge sur le corps :

L’aspect salubre des bains de vapeur réguliers est incontesté depuis des années. Pourtant pas tous supportent l’air chaud d’un sauna traditionnel. 

Les cabines infrarouge y offrent une alternative unique. Du point de vue médical l’effet positif de la chaleur infrarouge est clairement prouvé. Les 

radiateurs infrarouge utilisés diffusent la radiation infrarouge de grande longueur d’ondes lors de leur chauffage. L’énergie thermique est absorbée 

par les couches supérieures de la peau du corps et pénètre jusqu’aux couches irriguées de la peau. La circulation sanguine élevée distribue vite la 

chaleur dans tout l‘organisme. Le corps en réagit par une légère augmentation de la température – le soi-disant effet de fièvre (déjà Paemendides, 

un érudit fameux a dit, il y a plus de 2000 ans : « Donnez-moi la possibilité de produire de la fièvre et je vais guérir toutes les maladies »). La 

sudation résultante peut déclencher beaucoup de procès salubres dans le corps. L’utilisation ciblée peut p. ex. soulager les lésions des tendons et 

ligaments ainsi que détendre toute la musculature. Notre corps absorbe continuellement des substances nocives qui se trouvent dans les aliments, les  

boissons, l’air etc. L’utilisation pendant une période plus longue peut mener à une réduction significative de ces substances nocives dans le corps et 

au renforcement du système immunitaire. Nos cabines thermiques pourtant ne servent pas à l’autotraitement. S.v.p., consultez votre médecin pour 

des demandes médicales.

Comment est-ce qu’une cabine infrarouge fonctionne et est utilisée ?

Dans nos cabines infrarouge nous utilisons les radiateurs au chauffage électrique. La surface chaude des radiateurs diffuse de la radiation infrarouge. 

Si cette radiation heurte un corps, la partie pas réfléchie mène à son chauffage. Cette énergie infrarouge est très effective contrairement aux autres 

méthodes thermiques, parce qu’elle ne réchauffe que le corps qu’elle heurte. Env. 80 - 85 % de l’énergie déployée réchauffent directement le corps 

et seulement une petite partie de la chaleur rayonnante réchauffe les particules humides de l’air. 

Nous recommandons pour cela :

Utilisez la cabine thermique déjà à une température de 30 - 35° C, parce qu’un réchauffement de la cabine jusqu’à 45 – 50° C est seulement un  

gaspillage d’énergie et dure longtemps. Laissez-vous réchauffer par les radiateurs infrarouges déjà avec des basses températures. Au moment où 

vous êtes dans la cabine, la radiation infrarouge a un corps pour réchauffer. La cabine ainsi atteindra la température désirée plus vite.

La première séance en cabine infrarouge :

Nous vous recommandons d’adapter la température de la cabine à votre condition physique et état de santé. La température intérieure idéale se 

trouve entre 35 - 50° C. Quand la température intérieure de 30° C est atteinte, vous pouvez déjà commencer. La durée idéale d‘une séance est d‘env. 

30 min. avec chauffage en surface à infrarouge. Lorsqu’on utilise les radiateurs infrarouge ABC à une puissance de 100 %, la durée est d’env. 10 

à 15 min (distance recommandée entre radiateur et corps: env. 10 cm). Évitez une exposition prolongée des yeux (c’est-à-dire fixer le radiateur de 

façon continue pour plus de 15 minutes) et veillez à respecter une distance directe d’env. 70 cm entre radiateur et yeux. La durée de la séance peut 

être prolongée en cas d’une puissance faible des radiateurs ABC. Pourtant vous ne devriez pas exagérer au début, adaptez la durée de la séance à 

votre condition physique. Des expériences de plusieurs années ont démontré que plusieurs clients devaient d’abord « apprendre » à suer. Pendant les 

premières séances il leur fallait plus de temps jusqu‘à ce qu‘ils aient commencé de suer. Après plusieurs utilisations de la cabine le corps s’habituera 

à suer. Dans une cabine infrarouge vous atteindrez un volume plus grand de sueur après une phase d’acclimatation que dans un sauna. Ainsi il suffit 

de l’utiliser seulement une fois. Nous vous recommandons d’utiliser la cabine 2 - 3 fois par semaine et de faire une pause d’un jour entre les séances. 

Ne pas prendre de substances qui répriment la sensibilité naturelle de chaleur et douleur (p.ex. : alcool, drogues, médicaments).  En cas de 

forte chaleur sur certains points de la peau changez simplement la position du siège.

Hygiène et nettoyage :

-  Mettez toujours des serviettes sur la banquette.

-  Pour un nettoyage plus facile du sol nous vous recommandons de placer des serviettes ou un tapis en plastique résistant à la température. 

  Un sol de liège sur lequel on peut passer la serpillière est aussi très recommandable.

-  Il faut nettoyer la cabine régulièrement. Pour ceci un nettoyant pour sauna est meilleur apte.

   Déconnecter toujours la fiche avant le nettoyage ! 

-  Les dossiers sont revêtus de cuir synthétique antibactérien, qui est imperméable, ignifuge, résistant à la sueur et à la moisissure.

   Nettoyage : Vous êtes prié de ne pas utiliser de détergents agressifs pour le revêtement des dossiers, mais de préférence une lessive.

   Note : Déjà après une très courte période d‘utilisation, le cuir synthétique peut présenter des décolorations même en cas d’utilisation conforme.

Où et comment est-ce que j‘assemble la cabine infrarouge ?

Pour l’utilisation de la cabine infrarouge il suffit d’une simple prise et d’une surface d‘env. 1-2 m². Elle peut être intégrée facilement dans une salle 

de séjour, de musculation ou de la cantine ainsi que dans la salle de bains. Vous n’avez pas besoin de manche de sortie d‘air et pouvez placer la 

cabine sur un plancher à parquet, un sol carrelé, en PVC ou stratifié (ne placez une cabine avec évaporateur de sel intégré que sur un sol carrelé ou 

en PVC). Le bref temps de préchauffage et la basse consommation de courant (déjà à partir de 1600 W/h) permettent de suer de façon économe en 

énergie.

Essais et certifications :

Les radiateurs ABC VITALlight ont été testés par le 

Centre autrichien de recherche Seibersdorf 

en 2016 selon les régulations internationales 

et valeurs limite et il a émis une expertise positive dans ce sens. Les cabines et les éléments sont régulièrement testés dans les laboratoires de test 

du TÜV selon les dispositions internationales et régulations de sécurité. Une inspection annuelle de nos sites de production par le TÜV assure une 

fabrication de qualité régulière.

 F

Summary of Contents for TrioSol Unica 2

Page 1: ...yp Type of cabin Type de cabine Infrarood cabíne typ Typ tepelné kabiny Tipo di cabina sauna Infrardeča kabina tip Spannung Voltage Voltage Spanning Intenzita proudu Alimentazione Napetost Leistung Power Puissance Vermogen Výkon Potenza Moč Abmaße Measurements Dimensions Afmeting Rozměry Dimensioni Mere TrioSol Unica 2 230 Volt 1120 1230 W 700 W 750 W 1536 1622 1708 1794 x 1278 x 2030 mm ...

Page 2: ...n der Wärmekabine leicht zugänglich sein Wenn die Anschlussleitung der Wärmekabine beschädigt wird muss sie durch den Hersteller seinem Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden Dear customer Before starting to work please check with the help of the parts list whether all elements have actually been supplied In the event that single parts are missing please inform us imm...

Page 3: ...rvice après vente ou par d autres personnes qualifiées pour éviter des risques Geachte klant Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuklijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn Wanneer er onverhoopt onderdelen ontbreken dient u ons hiervan direct op de hoogte te stellen Reclamaties kunnen alleen worden afgehandeld als het product nog niet is gemonteerd Bew...

Page 4: ...yměněno výrobcem jeho servisní službou nebo podobně kvalifikovanými osobami Gentile cliente Prima di iniziare con i lavori verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi indicati nella distinta pezzi Se mancano delle singole parti in via ec cezionale contattateci immediatamente Possiamo riconoscere reclami solamente nello stato scomposto della cabina In caso di domande conservi la bolla di consegna la f...

Page 5: ... z otroci z omejeni mi fizičnimi senzoričnimi in psihičnimi sposobnostmi ali osebam brez potrebnih izkušenj in ali znanja o uporabi razen če oseba ki je zadolžena za njihovo varnost pazi na njih ali jim posreduje navodila o uporabi naprave Otroci morajo biti pod nadzorom staršev oziroma skrbnikov da se ne igrajo z napravo Opozorila Ne postavljajte kabine v bližini kopalne kadi ali tuša najmanjši d...

Page 6: ... pc 16 Alu Profil 1 Stk 16 alu section 1 pc 17 Dichtung 3 Stk 17 door seal 3 pcs 18 Lüftungsrad 1 Stk 18 ventilation wheel 1 pc 19 Seitenleisten 3 Stk 19 lateral strips 3 pcs 20 Dachleisten 4 Stk 20 roof battens 4 pcs 21 Bankauflage Links Rechts 2 Stk 21 bench support left right 2 pcs 22 Abdeckung unter Sitzbank 1 Stk 22 cover under the bench 1 pc 23 Flächenheizung Fußteil 1 Stk 23 base infrared s...

Page 7: ...ontageplaat 1 st 30 Instructions de montage 1 30 Montagevoorschrift 1 st Pos IT Descrizione Pezzo Poz SLO Opis Kos 1 Parete 1 1 pz 1 Stena 1 1 2 Parete 2 1 pz 2 Stena 2 1 3 Parete 3 1 pz 3 Stena 3 1 4 Parete 4 1 pz 4 Stena 4 1 5 Parete 5 1 pz 5 Stena 5 1 6 Parete 6 1 pz 6 Stena 6 1 7 Tetto 1 pz 7 Strop 1 8 Profili pavimento 4 pz 8 Talni okvir 4 9 Montanti angolari 3 pz 9 Kotni stebri 3 10 Profili ...

Page 8: ...8 1 2 4 3 ...

Page 9: ...9 5 6 7 8 ...

Page 10: ...10 9 10 11 12 ...

Page 11: ...11 13 14 15 16 ...

Page 12: ...17 18 19 12 20 ...

Page 13: ...13 21 22 23 24 ...

Page 14: ...14 25 26 27 28 ...

Page 15: ...15 29 30 ...

Page 16: ...16 M Rev 2 0 Art Nr B 6713 TRIO CONTROL 2 www tpi co at Infraworld 230V 50Hz 16A RoHS 31 ...

Page 17: ...0 gleichzeitig gedrückt halten Es erscheint am Display A C H T U N G auf Werkseinstellung zurückgesetzt Operating instructions control for inf rared cabin TrioSol 1 Light Switch the light ON OFF by using the button If your ca bin is equipped with an LED spot you must also switch it on by using the remote control 2 Switching on the infrared cabin By pressing the button the cabin is switched ON OFF ...

Page 18: ...puyés simultanément L écran affiche A T T E N T I O N la configuration d origine est rétablie Gebruiksaanwijzing besturing voor infraroodcabine TrioSol 1 Licht Het licht met de toets in uitschakelen Als uw cabines over een LED spot beschikken moet deze apart met de af standsbediening ingeschakeld worden 2 Inschakelen van de infraroodcabine De cabine wordt in uitgeschakeld door op de toets te drukk...

Page 19: ...i fabbrica SSe si desidera ripristinare le impostazioni di fabbrica durata 60 min temperatura ambiente 60 C riscaldamento superfi ciale 80 C intensità radiatori a infrarossi 100 tenere premuti contemporaneamente Sullo schermo viene visualizzato ATTENZIONE Impostazioni di fa bbrica ripristinate Navodilo za uporabo kontrolne plošče za infrardečo kabino TrioSol 1 Luč Luč prižgemo in ugasnemo s tipko ...

Page 20: ... Italian Dutch German or or exit the programming mode ou ou quitter le mode de programmation D D D GB GB GB F F F F Impostazione della lingua cabine a infrarossi Triocontrol IT In modalità di funzionamento standby tenere premuto il pulsante per 5 secondi IT Modificare la lingua premendo il pulsante Tedesco Inglese Francese Italiano Olandese Tedesco IT o o per abbandonare la modalità di programmazi...

Page 21: ...eit nicht einstellbar Geschwindigkeit einstellbar Leuchtkraft nicht einstellbar Modus Nr Funktion 2 Farbe Grün 4 Farbe Violett 6 Farbe Gelb 8 Fließender 3 Farben Farbablauf Remote control On off Break during colour change Change mode forward Change mode back Increase luminosity Reduce speed Reduce luminosity Increase speed 2 automatic colour changes The automatic colour change starts when the MODE ...

Page 22: ...ble Mode n Fonction 2 Couleur verte 4 Couleur violette 6 Couleur jaune 8 Fondu enchaîné de 3 couleurs Afstandsbediening In uit Pauze tijdens kleurwijziging Modus wijzigen vooruit Modus wijzigen terug Lichtsterkte verhogen Snelheid verminderen Lichtsterkte verminderen Snelheid verhogen 2 automatische kleurwijzigingen De automatische kleurwijziging start wanneer de MODUS knop 8 x wordt ingedrukt zie...

Page 23: ...bile velocità non regolabile Velocità regolabile intensità della luce non regolabile N modalità Funzione 2 Colore verde 4 Colore viola 6 Colore arancione 8 Transizione continua 3 colori 23 Daljinsko upravljanje VKLOP IZKLOP PREMOR pri programu samodejne menjave SPREMEMBA MODUSA naprej SPREMEMBA MODUSA nazaj VIŠANJE SVETILNE MOČI NIŽANJE HITROSTI NIŽANJE SVETILNE MOČI VIŠANJE HITROSTI 2 programa sa...

Page 24: ...porateur Remplissage du steamer Laisser couler le restant d eau dans un récipient Remarque veillez toujours à ce que le robinet de purge soit fermé avant de procéder au remplissage Retirez toujours le pot en céramique l entonnoir et le support en acier inoxydable Versez 1 à 2 l d eau pure dans le steamer Allumer le steamer Veillez à ce que l aération du plafond soit fermée Selon la quantité d eau ...

Page 25: ...vršinske IR grelce UPORABA Po daljšem delovanju uparjalnika nastaja v kabini intenzivno ozračje napolnjeno z paro relativna vlaga lahko doseže tudi do 90 Ob tem se na steklu pojavijo kapljice pare Pri intenzivni uporabi se lahko voda nabira na spodnjem delu vhoda v savno Priporočamo Vam da vedno ob uporabi uparjalnika položite eno brisačo na tla kabine pod steklena vrata in eno brisačo zunaj savne...

Page 26: ... die Kabine auch viel schneller die gewünschte Temperatur Der erste Infrarotkabinen Besuch Wir empfehlen Ihnen die Temperatur der Kabine Ihrem Fitness und Gesundheitszustand anzupassen Die ideale Innentemperatur liegt zwischen 35 50 C Wenn die Innentemperatur von 30 C erreicht ist können Sie bereits beginnen Die ideale Sitzungsdauer sollte bei einer Infrarot Flächenheizung ca 30 min betragen Beim ...

Page 27: ...nd adapting the cabin temperature to your state of fitness and health The ideal inside temperature is about 35 50 C When the inside temperature has reached 30 C you can already start The ideal duration of a session is about 30 min with infrared surface heating When infrared ABC radiators are used with 100 power it is about 10 15 min recommended distance between radiator and body approx 10 cm Avoid...

Page 28: ...a cabine à votre condition physique et état de santé La température intérieure idéale se trouve entre 35 50 C Quand la température intérieure de 30 C est atteinte vous pouvez déjà commencer La durée idéale d une séance est d env 30 min avec chauffage en surface à infrarouge Lorsqu on utilise les radiateurs infrarouge ABC à une puissance de 100 la durée est d env 10 à 15 min distance recommandée en...

Page 29: ...ratuur van de cabine aan uw fitness en gezondheidstoestand aan te passen De ideale binnentemperatuur ligt tussen 35 50 C Zodra de binnentemperatuur van 30 C bereikt is kunt u al beginnen De ideale duur van een sessie bedraagt ongeveer 30 minuten bij het gebruik van de oppervlakteverwarming Bij het gebruik van infrarood ABC stralers bij 100 vermogen ca 10 15 minuten aanbevolen afstand van de strale...

Page 30: ...e la temperatura della cabina alle proprie condizioni di preparazione fisica e salute La temperatura interna ideale è compresa tra 35 e 50 C Quando si raggiunge la temperatura interna di 30 C è possibile iniziare La durata ottimale per una seduta con riscaldamento radiante è di circa 30 minuti In caso di impiego di raggi infrarossi ABC al 100 di potenza circa 10 15 minuti distanza consigliata tra ...

Page 31: ...á energii a trvá velmi dlouho Ohřívejte se již při nižších teplotách kabiny vyprodukovaných infračervenými zářiči Jakmile sedíte v kabině má infračervené záření těleso které může ohřívat Kabina pak také dosahuje požadované teploty mnohem rychleji První návštěva tepelné kabiny Doporučujeme vám abyste teplotu kabiny přizpůsobili svému zdravotnímu a fyzickému stavu Ideální vnitřní teplota leží mezi 3...

Page 32: ...raturo kabine prilagodite svoji telesni pripravljenosti in zdravstvenemu stanju Idealna temperatura je 35 50 C Ko notranja temperatura doseže 30 C lahko začnete Idealno je da sedite v kabini približno 30 minut pri uporabi površinskih grelcev Pri uporabi infrardečih A grelcev je čas uporabe od 10 15 minut pri 100 moči priporočen odmik telesa od grelca znaša cca 30 50 cm Pri zmanjšani moči infrardeč...

Reviews: