background image

17

Italiano

Français

5.2 Aspiration

En effectuant l’aspiration, veillez en particulier 
à ne pas léser la cavité buccale et pharyngée 
du patient, surtout au niveau des muqueuses.

Pour interrompre l’aspiration quelques in-
stants, p.ex.en cas d’effet ventouse sur la 
peau, ouvrez brièvement la prise d’air.

Vous pouvez laisser la prise d’air 
débouchée en permanence et la maintenir 
fermée avec le pouce. Il suffit alors de 
soulever brièvement le pouce pour un 
appel d’air.

Important

 : Veillez à ce que l’ ACCUVAC

®

 

soit toujours utilisé en position verticale. Dans 
le cas contraire, la bille 

7

 du dispositif de trop-

plein ne peut pas obturer de manière sûre le 
raccord du groupe moteur. Des sécrétions 
risquent alors de pénétrer dans le moteur et 
d’endommager la pompe.

Remarque

 : Pendant l’aspiration, surveillez le 

niveau de remplissage du bocal de recueil 

10

. Videz toujours le bocal dès que le niveau 

limite est atteint. Ceci permet d’éviter de 
souiller le dispositif de trop-plein, et par 
conséquent de minimiser le nettoyage.

Si le trop-plein est activé pendant l’aspiration 
avant que ne soit atteint le niveau limite de 
remplissage, il faut interrompre brièvement 
l’opération et aérer le système (voir « Aération 
du système » à la page 17).

Aération du système

1. Soulevez la languette d’aération 

1

 du 

couvercle à filtre 

2

 jusqu’à ce que la bille 

7

 du dispositif de trop- plein soit retombée.

5.2 Aspirazione

Durante il processo di aspirazione si prega di 
fare attenzione a non causare delle ferite 
nella cavità orale o faringea del paziente, 
specialmente alle mucose. 

Nel caso il risucchio dovesse aderire alla 
pelle si ottiene una breve interruzione del-
lo stesso aprendo per un momento il rac-
cordo (Fingertip).

Il raccordo può rimanere a lungo aperto e 
essere tenuto chiuso soltanto con un 
pollice. Per ventilare il sistema basta 
sollevare un attimo il pollice.

Importante

: Si prega di fare sempre 

attenzione a tenere ACCUVAC

®

 in posizione 

verticale durante l’impiego, altrimenti la sfera 

7

 del dispositivo di eccedenza non può 

interrompere con sicurezza il collegamento 
con l’unità motore. In tal modo una parte del 
secreto potrebbe penetrare nell’unità motore 
e danneggiare la pompa.

Avviso

: Durante l’aspirazione è necessario 

osservare lo stato di riempimento del 
contenitore 

10

. Si prega di vuotarlo sempre 

già quando raggiunge il livello massimo di 
riempimento. Si evita così di sporcare il 
dispositivo di eccedenza e si riduce al 
minimo il lavoro di pulitura. 

Qualora il dispositivo di eccedenza entri in 
funzione durante il processo di aspirazione 
ma prima di raggiungere il limite massimo di 
riempimento è necessario interrompere per un 
momento l’operazione e ventilare il sistema  
(si veda “ Ventilare il sistema” a pagina 17).

Ventilare il sistema

1. Sollevare la linguetta di ventilazione 

1

 

del coperchio del filtro 

2

 fino a che la 

sfera 

7

 del dispositivo di eccedenza non 

ricada indietro. 

Summary of Contents for ACCUVAC WM 15261

Page 1: ...Kit de transformation bocal de recueil r utilisable WM 15261 Set di riprepazione contenitore a uso multipl WM 15261 Description of the equipment and instructions for use Description et mode d emploi d...

Page 2: ...English 2 Fran ais 3 Italiano 3...

Page 3: ...1 2 3 5 6 7 9 11 10 12 8 4...

Page 4: ...Legend 1 Vent tab 2 Filter cover 3 Bacteria filter 4 Bracing clip 5 Locking tab 6 Secretion cover 7 Ball overfill guard 8 Sealing ring 9 Nozzle with fingertip 10 Collection canister 11 Holder 12 Aspi...

Page 5: ...anch it 9 Prise d air 10 Bocal de recueil 11 Support 12 Tuyau d aspiration 1 Testo esplicativo 1 Linguetta di ventilazione 2 Coperchio del filtro 3 Filtro antibatterico 4 Fermaglio di rinforzo 5 Lingu...

Page 6: ...2 Additional safety rules 10 4 Assembly 12 5 Operation 14 5 1 Preparing for aspiration 14 5 2 Aspiration 16 6 Hygienic preparation 20 6 1 Preparations 20 6 2 Cleaning disinfection and sterilization 24...

Page 7: ...7 1 Equipements standard 29 7 2 Pi ces de rechange 29 8 Fiche technique 33 9 Garantie 35 Indice 1 Testo esplicativo 3 2 Descrizione dell apparecchio 7 2 1 Impiego Previsto 7 2 2 Descrizione del funzio...

Page 8: ...ermediate tube A replaceable hydrophobic bacteria filter 3 in the secretion cover 6 prevents bacteria and droplets of moisture from finding their way into the motor unit and passing into the environ m...

Page 9: ...oupe moteur La bille 7 flotte ainsi la surface du contenu du bocal jusqu ce qu elle obture l orifice 2 Descrizione dell apparecchio 2 1 Impiego Previsto Con il dispositivo del contenitore a uso multip...

Page 10: ...s are used Please bear in mind that in these cases any warranty entitlement and liability shall lapse where the accessories recommended in the instructions for use or original spare parts are not util...

Page 11: ...ouvel ou st rilis apr s usage afin de pr venir tout risque d infection voir 6 Pr paration hygi nique la page 21 3 Avvertenze di sicurezza Si prega di osservare le istruzioni per l uso relative alla po...

Page 12: ...ny parts contami nated with them in accordance with the hygiene regulations in force in your country The ACCUVAC with re usable collec tion canister should only be operated in an upright position othe...

Page 13: ...pe Ne jamais plonger le filtre bact ries 3 dans un liquide d sinfectant car cela lui fait perdre ses propri t s hydrophobes 3 2 Disposizioni di sicurezza supplementari Per garantire la vostra sicurezz...

Page 14: ...he same place screw on the holder 11 for the re usable collection canister 3 Push the re usable collection canister 10 into the holder 11 Since the collection canister is directly connected to the suc...

Page 15: ...tubulure d aspiration du groupe moteur il n y a en ce cas pas besoin de tuyau interm diaire 4 Montaggio 1 Svitare il sostegno del contenitore dall unit motore 2 Allo stesso posto avvitare il sostegno...

Page 16: ...ents the aspirated matter from adhering so firmly to the bottom of the canister 1 Unwind the aspiration tube 12 from the tube holder plate 2 If necessary adapt an aspiration cathe ter of suitable size...

Page 17: ...12 et utilisez le tuyau seul Cath ter Prise d air Tube d aspiration Pi ce d extr mit 5 Manovra 5 1 Messa in funzione Suggerimento Nell usare il collettore a uso multiplo si pu facilitarne la pulitura...

Page 18: ...erfill system cannot reliably close the connection to the motor unit This could result in secretion entering the motor unit and damaging the pump Note During aspiration keep an eye on the fluid level...

Page 19: ...positif de trop plein soit retomb e 5 2 Aspirazione Durante il processo di aspirazione si prega di fare attenzione a non causare delle ferite nella cavit orale o faringea del paziente specialmente all...

Page 20: ...secretion cover 6 coming open by accident 2 Remove the re usable collection canister from the motor unit by pulling the locking tab 5 out and lifting the canister out of its holder 3 Carefully remove...

Page 21: ...d aspiration 12 si besoin est Vous pouvez ensuite reprendre l aspiration 2 Inserire di nuovo la linguetta 1 al suo posto Ora si pu continuare ad aspirare Vuotare il collettore a uso multiplo Quando i...

Page 22: ...ate to make it easier to remove the canister and to reduce the risk of the secretion cover 6 coming open by accident 2 Remove the canister from the motor unit by pulling out the locking tab 5 and lift...

Page 23: ...cela cartez un peu les languettes afin que la bille puisse se d gager 6 Preparazione igienica 6 1 Preparazione Importante Nel maneggiare e vuotare il collettore a uso multiplo si prega di fare attenzi...

Page 24: ...22 English 6 Remove sealing ring 8 from groove in secretion cover 6 7 Remove the filter cover 2 8 Remove the filter 3...

Page 25: ...la bague d tanch it 8 du couvercle 6 7 Retirez le bouchon filtre 2 8 Retirez le filtre 3 6 Estrarre l anello di guarnizione 8 dalla scanalatura del coperchio del secreto 6 7 Togliere il coperchio del...

Page 26: ...ties of the filter 3 After disinfection rinse the parts thoroughly with distilled water and let them dry 4 Hot steam sterilization at 134 C with devices in accordance with EN 285 stop time 5 minutes P...

Page 27: ...t rilisa tion la vapeur jusqu 134 C Pi ce d extr mit avec prise d air Article usage unique r utilisation interdite doit tre renouvel pour chaque patient 6 2 Pulizia disinfezione e sterilizzazione Le s...

Page 28: ...e in the filter cover 2 Press the ball 7 of the overfill system fully into its housing in the secretion cover 6 3 Check the proper fit of bracing clip 4 4 Press sealing ring 8 into groove in secre tio...

Page 29: ...yau d aspiration 12 8 Fixez le bocal au bo tier de l appareil 6 3 Montaggio Dopo la pulitura la disinfezione o la sterilizzazione rimettere insieme le parti nel modo seguente 1 Inserire il filtro 3 ne...

Page 30: ...e usable canister WM 15269 consisting of Re usable canister WM 10630 Instructions for use WM 16235 3 Holder set for re usable canister WM 15271 consisting of Holder WM 10640 Fixing elements 7 2 Spare...

Page 31: ...II 100 x WM 10675 WM 15248 2 Couvercle WM 10636 3 Bille WM 10643 4 Bague d tanch it WM 10635 7 Programma di fornitura 7 1 Programma di fornitura in serie 1 Set di riprepazione contenitore a uso multip...

Page 32: ...0631 7 Bracing clip WM 10641 8 Nozzle with fingertip WM 10666 Set I 10x WM 10666 WM 15324 Set II 20 x WM 10666 WM 15325 Set III 50 x WM 10666 WM 15326 9 Aspiration tube WM 10662 Set I 10 x WM 10662 WM...

Page 33: ...u d aspiration WM 10662 Kit I 10 x WM 10662 WM 15307 Kit II 20 x WM 10662 WM 15308 Kit III 50 x WM 10662 WM 15309 5 Copertura filtro WM 10632 6 Collettore 900 ml WM 10631 7 Fermaglio di rinforzo WM 10...

Page 34: ...30x240 mm Weight 750 g Volume 900 ml Materials Collection canister APEC Secretion cover Silicone Bracing clip Stainless steel Sealing ring Silicone Ball PVDF Filter cover Silicone Filter holder APEC T...

Page 35: ...hon filtre Silicone Support filtre APEC Tuyaux Silicone Pi ce d extr mit avec prise d air PE 8 Dati tecnici Misure in lunghezza x larghezza x altezza 130x130x240 mm Peso 750 g Volume del contenitore 9...

Page 36: ...made only when accompanied by the sales receipt which must show sales person and date of purchase We offer no warranty in the case of Disregard of usage instructions Operating errors Improper use or h...

Page 37: ...onsommables comme par ex les filtres les piles les articles usage unique etc la non utilisation de pi ces de rechan ge d origine 9 Garanzia A partire dalla data di acquisto Weinmann fornisce una garan...

Page 38: ...jury to life or limb resulting from negligence Weinmann reserves the right to decide whether to eliminate defects to deliver a defect free item or to reduce the purchase price by a reasonable amount I...

Page 39: ...ransport ne sont pas notre charge Les droits de garantie l gaux restent inchang s Weinmann non risponde dei danni deri vanti da difetti del prodotto nella misura in cui non siano premeditati o derivan...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...tners we design economic health systems for diagnosis and therapy in Sleep Medicine Oxygen Medicine and Emergency Medicine Weinmann Ger te f r Medizin GmbH Co KG P O Box 54 02 68 D 22502 Hamburg Phone...

Reviews: