background image

DOUBLE CYLINDER

DEADBOL

T

 

  

44578 

/

03 

    

   

           

WARNING:

 This Manufacturer advises that no lock 

can provide complete security by itself. This lock may be 

defeated by forcible or technical means, or evaded by 

entry elsewhere on the property. No lock can substitute 

for caution, awareness of your environment, and common 

sense. Builder’s hardware is available in multiple perfor-

mance grades to suit the application. In order to enhance 

security and reduce risk, you should consult a qualified 

locksmith or other security professional.

4.

 

Pour marquer la position du trou de la gâche, 

fermer la porte et appuyer sur un clou ordinaire de 

2" (51 mm), à l’intérieur du trou de 2-1/8" (54 mm), 

à travers le trou-pilote jusqu’à ce que le clou fasse 

une marque sur le chambranle de la porte 

(E)

.

6.

 

Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre dans 

le chambranle 

(E)

 de la porte. Percer le trou à 1" 

(25 mm) de profondeur.

7.

 Tracer le contour de la plaque 

(F)

 avant du verrou 

sur le champ de la porte et ciseler un espace de 

5/32" (4 mm) de profondeur. Aucun ciselage n’est 

requis pour un verrou à enfoncement. Marquer les 

centres des trous de vis et percer des trous-pilotes 

de 1/8" (3 mm) de diamètre de la même profondeur 

que la longueur des vis.

1.

 L’écartement de référence 

(A)

 est de 2-3/8" 

(60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm). Pour le verrou ré-

glable, le même écartement que celui de la serrure 

existante est recommandé. 

B.

 Placer le pliage du 

gabarit sur le champ de la porte, le centrer à 5-1/2" 

(140 mm) au-dessus de la ligne centrale de la 

serrure complète. 

C.

 Marquer le centre du trou de la 

façade de la porte selon l’écartement 

(A)

 désiré. 

D. 

 

Marquer le centre approprié du champ de la porte.

2.

 

Percer des trous-pilotes de 1/8" (3 mm) de 

diamètre aux endroits marqués.  Percer des 

trous-pilotes de 2" (51 mm) de profondeur dans le 

champ de la porte.

2.

 En donde se ha marcado, perfore los orificios 

guía de 1/8" (3 mm) de diámetro.  

En borde de la 

puerta, perfore el orificio guía de 2" (51mm) de 

profundidad.

4.

 Para marcar la ubicación del orificio de la placa 

del recibidor, cierre la puerta y presione un clavo 

común de 2” (51 mm), desde el orificio interior de 

2-1/8” (54 mm), a través del orificio guía, hasta 

que el clavo haga una hendidura en el marco de 

la puerta 

(E)

.

5.

 

Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre et de 2" 

(51mm) de profondeur dans le champ de la porte. 

5.

 Perfore un orificio de 1” (25 mm)  de diámetro en 

el borde de la puerta, de 2” (51 mm) de profundidad.

1.

 Las distancias estándar al centro 

(A)

 son de 

2-3/8” (60 mm) o de 2-3/4” (70 mm).  Para un pasa

-

dor graduable, se recomienda la misma distancia al 

centro que tenga la cerradura existente.  

B.

  Coloque el doblez de la plantilla sobre el borde 

de la puerta, con la línea central de 5-1/2” 

(140 mm) por encima de la línea central del juego 

de cerradura.  

C.

  Marque el centro del orificio del 

frente de la puerta usando la ubicación deseada 

para la distancia al centro 

(A)

.  

D.

 Marque el centro 

correspondiente del borde de la puerta.

6.

 Perfore un orificio de 1” (25 mm) de diámetro 

en el marco 

(E)

 de la puerta de 1” (25 mm) de 

profundidad.

7.

 Trace la placa frontal 

(F)

 del pasador en el borde 

de la puerta y cincele una zona de 5/32” (4 mm) de 

profundidad. No se requiere cincelado para pasa-

dores de hincar.  Marque los centros de los orificios 

para tornillos y perfore orificios guía de 1/8” (3 mm) 

de diámetro, del mismo largo que los tornillos.

"

2

/

1

-

5

)

m

m

0

4

(

CL

CL

(c

b

(

a

(

5.

6.

7.

8.

5.

 Drill 1" (25mm) diameter hole 

in door edge.  Drill hole 2" (51mm) 

deep.

2.

 Where marked drill 1/8" (3mm) 

diameter pilot holes. Drill pilot hole in 

door edge 2" (51mm) deep.

6.

 Drill 1" (25mm) diameter hole in 

door jamb 

(E)

 1" (25mm) deep.

4.

 To mark strike plate hole location, 

close door and press a 2" (51mm) 

common nail from inside 2-1/8" 

(54mm) hole through pilot hole 

until nail makes indentation in door 

jamb 

(E)

.

1.

 Standard backsets 

(A)

 are 

2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm). 

For adjustable latch, same backset 

as existing lock is recommended.   

B.

 Place fold of template on 

door edge with, centerline 5-1/2" 

(140mm) above centerline of 

lockset.  

C.

 Mark center of door 

face hole using desired backset 

(A)

 

location. 

D.

 Mark appropriate center 

of door edge. 

7.

 Trace face plate 

(F)

 of latch in 

door edge and chisel out area 

5/32" (4mm) deep.  No chiseling 

required for a drive in latch. Mark 

screw hole centers and drill 1/8" 

(3mm) diameter pilot holes same 

length as screws.

NEW DOOR DRILLING

 

PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE

PERFORACIÓN  PARA  PUERTAS  NUEVAS.

2.

1.

PLANTILLA

TEMPLATE

GABARIT

(E)

(E)

(G)

(F)

Copyright © 2010 Weiser Corporation

(A)

BACKSET

ECARTEMENT

DISTANCIA AL CENTRO

(A)

=

U P

              

ADVERTENCIA:

  Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos 

que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos.  Puede 

hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o 

puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad.  No hay cerrojos 

que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del 

entorno, y el sentido común.  Pueden obtenerse piezas de ferretería 

de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la 

aplicación.  Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar 

con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.

For assistance or warranty information:

Call 1-800-677-5625 USA 

1-800-501-9471 CANADA 

or visit www.weiserlock.com 

Pour de l’aide ou des informations 

sur la garantie, 

veuillez appeler le 1-800-677-5625 USA 

1-800-501-9471 CANADA 

ou visiter www.weiserlock.com

Si desea ayuda o información 

sobre la garantía, llame al 

1-800-677-5625 USA

1-800-501-9471 CANADA 

o visite www.weiserlock.com 

FOLD

PLIER

DOBLE

Centerline

Centrer

Línea central   

B

(A)= 2-3/8" 60mm  

1-3/4" 

(44mm) 

2-1/4" 

(57mm) 

(A)= 2-3/4" 70mm  

Centerline 

Centrer 

Línea central    

8.

 Trace strike on jamb 

(E)

 and 

chisel out area 5/64" (2mm) deep. 

Position strike on jamb with large 

screw holes towards door stop 

(G)

 

and mark screw hole centers. Drill 

four 1/8" (3,6mm) diameter pilot 

holes same length as screws. (Lon-

ger screws install near door stop.)

8.

 Tracer le contour de la gâche 

(E)

 sur le cham-

branle et ciseler un espace de 5/64" (2 mm) de 

profondeur. Positionner la gâche avec de grands 

trous vers l'arrêt de porte 

(G)

 et marquez les centres 

des trous de vis. Percer des trous-pilotes de 1/8” 

(3mm) de diamètre de la même profondeur que la 

longueur des vis. (De plus longues vis installent près 

de l'arrêt de porte.)

8.

 Trace el recibidor en el marco 

(E)

 y cincele una 

zona de 5/64” (2mm) de profundidad.Coloque el 

recibidor con los agujeros grandes hacia la parada 

de puerta 

(G)

 y marque los centros de los agujeros 

del tornillo.Perfore orificios guía de 1/8” (3mm) de 

diámetro, del mismo largo que los tornillos. (Tornil-

los más largos instalan cerca de parada de puerta.)

Preparation for "special order" 1-7/8" (48mm) to 2-1/4" (57mm) 

thick door

: Follow steps 1 to 10.

Preparación para “pedidos especiales”, para 

puertas 

con un 

espesor

 de 

1-7/8” (48 mm) a 2-1/4” (57 mm)

 :  Siga los pasos 1 al 10.

Préparation d’une «commande spéciale» pour une 

porte

 de 1-7/8" 

(48 mm) à 2-1/4"  (57 mm) 

d’épaisseur

 : suivre les étapes 1 à 10.

              

AVERTISSEMENT:

  Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun 

verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut 

être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité 

par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut 

remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. La 

quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de 

performance pour différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et 

de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre 

professionnel de la sécurité.

3.

4.

(E)

or - ou - o 

3.

 

Percer un 2-1/8" (54mm) ou 1-1/2" (38mm) 

trou à mi-chemin dedans à la porte

, puis finir 

de percer à partir de l'autre côte afin d'éviter 

l'éclatement du bois.

3.

 Perfore un orificio de 2-1/8" (54mm) o 1-1/2" 

(38mm) aproximadamente hasta la mitad de la 

puerta, después termine de perforar desde el otro 

lado para evitar que se astille.

3.

 Drill a 2-1/8" (54mm) or a 

1-1/2" (38mm) diameter hole 

about halfway through door, then 

finish drilling from the other side to 

prevent splintering.

Reviews: