26
AVERTISSEMENT
Risque d‘incendie
Couvrir l‘appareil de soudage ou le support de
sécurité risque de provoquer un incendie. Toujours
laisser l‘appareil de soudage et le support de sécurité
à l‘air libre.
•
Laissez toujours l‘appareil de soudage et le support de
sécurité à l‘air libre.
•
1HSODFH]DXFXQREMHWLQÀDPPDEOHOLTXLGHVRXJD]j
proximité de l’outil de soudage chaud.
Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr.
Les outils et appareils non utilisés doivent être rangés dans
un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des
enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors
tension et hors pression.
Le câble secteur ne doit être branché que sur une prise
de courant ou un adaptateur agréé.
=tYPÄLaX\LSH[LUZPVU
ZLJ[L\YLZ[JVTWH[PISLH]LJSLZPUMVYTH[PVUZJVUZPNUtLZZ\Y
SHWSHX\LK\TVKuSL5LYLSPLYSºHWWHYLPSnSHWYPZLKL
JV\YHU[X\LSVYZX\ºPSLZ[KtIYHUJOt
1¶XWLOLVH]SDVOHFkEOHjGHV¿QVSRXUOHVTXHOOHVLOQ¶HVW
pas prévu.
Ne prenez jamais l‘outil par le câble. N’utilisez
SDVOHFkEOHSRXUUHWLUHUOD¿FKHGHODSULVHGHFRXUDQW
Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes
vives..
Soyez attentifs.
Veillez à ce que vous faites. Abordez le
travail avec sérieux. N’utilisez pas l’outil de soudage si vous
n’êtes pas concentré.
Evitez de vous tenir de façon anormale.
Organisez cor-
rectement l’ergonomie de votre poste de travail. Évitez toute
PDXYDLVHSRVLWLRQTXLHQWUDvQHUDLWGHVGpIDXWVGHSRVWXUH
L’outil de soudage ne doit être mis en service que dans
un état technique parfait.
Ne désactivez jamais les
équipements de protection.
Les défauts et dérangements doivent être éliminés
immédiatement.
Avant toute utilisation de l‘outil / appareil,
inspectez avec soin le fonctionnement correct et conforme
des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces
en mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent
pas et que toutes les pièces sont en bon état. Toutes les
pièces doivent être montées correctement et toutes les con-
GLWLRQVUHPSOLHVD¿QGHSRXYRLUJDUDQWLUOHIRQFWLRQQHPHQW
impeccable de l‘outil.
Servez-vous d‘un outil adapté.
Utilisez uniquement des
accessoires ou outils auxiliaires indiqués dans la liste
GµDFFHVVRLUHVRXFHUWL¿pVSDUOHIDEULFDQW8WLOLVH]OHVDF
-
cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des
appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou
DFFHVVRLUHVSHXWHQWUDvQHUXQULVTXHGHEOHVVXUH
Fixez l‘outil.
8WLOLVH]GHVGLVSRVLWLIVGH¿[DWLRQSRXU
maintenir l‘outil.
Prévoyez une aspiration des fumées.
Si un dispositif a été
prévu pour le branchement d‘aspirations des fumées, veillez
à ce qu‘il soit branché et correctement utilisé.
Utilisation Conforme Aux Prescriptions
<UP[tKºHSPTLU[H[PVUWV\YV\[PSZKLZV\KHNL>,33,9
<[PSPZLYSHZ[H[PVUKLZV\KHNL\UPX\LTLU[JVUMVYTtTLU[H\
I\[PUKPX\tKHUZSLTHU\LSKº\[PSPZH[PVUWV\YSLZV\KHNLL[
KHUZSLZJVUKP[PVUZPUKPX\tLZPJP
Cet appareil peut uniquement être utilisé à la température
ambiante et dans des pièces fermées. Protégez de l‘humidité
HWGHVUD\RQVGLUHFWVGXVROHLO
Groupes d‘utilisateurs
En raison des risques et dangers d‘importance différente,
seuls des spécialistes formés sont autorisés à exécuter
certaines étapes de travail.
Étape de travail
Groupes d‘utilisateurs
6SpFL¿FDWLRQVGHVSD
-
ramètres de soudage
Spécialiste avec formation
technique
Remplacement de pièces
de rechange électriques
Électricien
6SpFL¿FDWLRQVGHVLQWHUYDO
-
les de maintenance
Spécialiste de la sécurité
Commande
Non-spécialistes
Commande
Remplacement de pièces
de rechange électriques
Apprentis techniques sous
l‘égide et la surveillance d‘un
VSpFLDOLVWHTXDOL¿p
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
7RXMRXUVH[WUDLUHOD¿FKHKRUVGHODSULVHGHFRXUDQW
avant d‘intervenir sur l‘appareil. Laisser refroidir l‘outil.
&RQWU{OH]UpJXOLqUHPHQWWRXVOHVFkEOHVHWWX\DX[5HWLUH]
WRXWRXWLOpOHFWULTXHHQGRPPDJpD¿QGµHPSrFKHUVRQ
utilisation.
Seules les personnes formées par Weller sont
autorisées à effectuer les réparations.
N’utiliser que des pièces de rechange
d’origine.
FR
FRANÇAIS
www.
GlobalTestSupply
.com
Find Quality Products Online at:
sales@GlobalTestSupply.com