background image

29

BG

български

За да си предпазите здравето и да се защитите срещу 

електрически удар, наранявания, пожар и опасност от 

експлозия спазвайте следните правила за безопасност. 

При неспазване на правилата за безопасност има 

опасност за Вашето здраве и живот.

Съхранявайте ръководството за работа и инструкциите 

за безопасна работа добре видими близо до поялния 

инструмент.

Използване по предназначение

Използвайте поялника само в съответствие с дадената в 

ръководството за работа цел за спояване и разпояване 

според дадените тук условия.  

За друго, отклоняващо се от ръководството за работа 

използване, а също така и при своеволно изменение, 

производителят от своя страна не поема отговорност.

Инструкции за безопасна работа

Уредът може да се ползва от лица 

нa пoвеце от 8 гoдини и от лица с 

нaмaлени физицески, сетивни или 

умствени спocoбнocти или липcа нa 

oпит и / или знaния, акo те бивaт 

кoнтрoлирaни или cа инcтруктирaни 

oтнocнo безoлаcната уиoтребa нa 

уредa и cа разбрали пpoизтицащите 

вcледcтвие нa тoвa oпacнocти. 

Децата не трябвa дa игрaят c уредa.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

 

 

Огън и опасност от експлозия! 

 

Риск от изгаряния

 

„

Не докосвайте горещите съвети за запояване и да ги 

държи далеч от запалими предмети.

 

„

Поради високите температури е за препоръчване 

обработваната част да бъде закрепена. 

 

„

След приключване на процеса на запояване поялният 

инструмент и държачът на обработваната част са още 

горещи.  

 

„

Има опасност от изгаряне с течен калаен припой. 

 

„

Дръжте взривни и запалими предмети далече от 

устройството.

 

„

Внимание!  При покриване на поялника или на 

предпазната подставка една има опасност от пожар.

Да се   носи подходящо защитно облекло, за да се 

предпазите от изгаряния. Пазете очите си от носенето на 

предпазни средства за защита на очите.

Слагайте поялния инструмент винаги в доставения 

предпазната подставка. Погрижете се предпазната 

подставка да стои стабилно. 

Бъдете внимателни. Не работете с поялния инструмент, 

ако не можете да се концентрирате.

Пазете се от електрически удар. Гледайте тялото Ви да 

не докосва до заземени части, например тръби, 

отоплителни тела, печки и хладилници.

Вземете под внимание условията на околната среда. 

Не използвайте поялния инструмент във влажна или 

мокра околна среда. 

Не работете по части, които са под напрежение.

Спазвайте валидните инструкции и правила за техника 

на безопасност.

Технически данни

SI 120

SI 175

SI 251

Мрежово напрежение 

230 V ~ 50 Hz

230 V ~ 50 Hz

230 V ~ 50 Hz

Номинална консумирана мощност 

120 W

175 W

200 W

Клас на защита 

I

I

I

Избягвайте ненормално положение на тялото.  Оформете 

ергономично правилно Вашето работно място,

Преди всяко използване проверете да няма повреди и 

остаряване по уреда, съединителния кабел, удължителния 

кабел и щекера. Работете с поялния инструмент само, ако 

той е в безупречно техническо състояние. 

Не претоварвайте Вашия поялен инструмент.

Мрежовият кабел може да бъде включван само в 

разрешените за тази цел мрежови контакти или 

адаптери. Проверете дали мрежовото напрежение 

съответства на присъединената стойност на напрежение 

на поялника.

Не използвайте кабела за цели, за които той не е 

предвиден. Не използвайте кабела за изтегляне на 

щекера от контакта. Пазете кабела от горещина, масло и 

остри ръбове.

Избягвайте непреднамерено отваряне. Изключете 

функцията за запояване от захранването, докато не е в 

употреба.

Съхранявайте Вашия поялен инструмент на сигурно 

място.

Техническо обслужване и ремонт

Пред започване на работи по уреда извадете щекера от 

контакта.

Спазвайте указанията за смяна на върха на поялника.

Използвайте само оригинални резервни части на 

WELLER.

Ремонтите на Вашия поялен инструмент трябва да се 

извършват от един квалифициран електротехник. 

Ако е повреден съединителния проводник на 

електроуреда, то той не може да бъде сменен; 

електроуредът трябва да бъде отстранен като отпадък.

Върховете за поялник имат галванично предпазно 

покритие. Това предпазно покритие удължава 

значително дълготрайността на върха на поялника и не 

трябва да се разрушава при механична обработка 

(изпилване, драскотини).

Моля информирайте се на адрес   www.apextoolgroup.eu.

Гаранция

За този уред Weller Ви дава един гаранционен срок от 

две (2) години след покупката. Гаранцията се отнася за 

материални и фабрични недостатъци и обхваща също 

така и резервните части.

Гаранцията губи сила при неправилно използване и 

когато неквалифицирани лица са направили 

манипулации.

Този уред отговаря на данните на ЕО Декларация за 

съответствие с Директивите ЕО 2004/108/ЕО, 2006/95/ЕО 

и 2011/65/EU (RoHS).

Правото за правене на технически изменения остава 

запазено!

Отстраняване като отпадък

Не изхвърляйте електрически инструменти в 

домакинските отпадъци! В съответствие с 

европейската Директива 2012/19/EU за стари 

електрически и електронни уреди и нейното 

внедряване в националното право изхабените 

електрически инструменти трябва да се събират отделно 

и да се предават за екологично рециклиране.

Summary of Contents for SI 120

Page 1: ...ingsvejledning 15 FI Käyttöohjeet 16 GR Οδηγίες Λειτουργίας 17 TR Kullanım kılavuzu 18 AR األساسية التعليمات 19 CZ Návod k pouÏití 20 PL Instrukcja obsługi 21 HU Üzemeltetési utasítás 22 SK Návod na pouÏívanie 23 SL Navodila za uporabo 24 EE Kasutusjuhend 25 LV Lietosanas instrukcija 26 LT Naudojimo instrukcija 27 HEB ההפעלה הוראות 28 BG български 29 RO România 30 HR Hrvatski 31 SI 120 SI 175 SI 2...

Page 2: ...2 1 2 3 ...

Page 3: ...ring tip is well tin coated Always use the correct soldering tin For normal electrical connections use a solder with as low an acid content as possible together with a mild fluxing agent When working with the soldering tip ensure that as large an area as possible is used for transfer of heat onto the workpiece Soldering tip range Please visit www apextoolg roup eu ES Cuando no use el soldador depo...

Page 4: ...om möjligt med mild flussmedelstillsats Använd lödspetsen så att den största möjliga ytan värmer upp arbetsstycket Lšdspetsprogram www apextoolgroup eu DK Læg altid loddeværktøjet fra dig i sikkerhedsholderen når det ikke bruges Undgå at loddespidsen brænder fast Påføring af et tyndt lag grafit på loddespidsen samt hyppige pauser i lodningen forhindrer ubehagelige fastbrændinger Under loddepauser ...

Page 5: ...on A forrasztócsúcs végére egy vékony grafitréteg felhordása valamint a forrasztócsúcs gyakori kivétele megakadályozza hogy a csúcs beragadjon A forrasztás szüneteltetésekor mindig ügyeljen arra hogy a forrasztócsúcson elegendő ón legyen A megfelelő forrasztóónt használja Normál elektromos kötésekhez lehetőleg savmentes forraszanyagot használjon lágy folyasztószer adalékkal A forrasztócsúcsot úgy ...

Page 6: ...йте върхът на поялника да не задере За да се избегне прилепване върху края на върха на поялника е нанесен тънък графитен слой като също така е полезно и едно по често изваждане на върха на поялника Bei Lötpausen immer darauf achten dass die Lötspitze gut verzinnt ist При паузи при спояване винаги внимавайте върхът на поялника да е добре калайдисан Използвайте правилен калаен припой За нормални еле...

Page 7: ...251 Netzspannung 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nennaufnahmeleistung 120 W 175 W 200 W Schutzklasse I I I Geltende Sicherheitsbestimmungen und Unfallverhütungs vorschriften müssen beachtet werden Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Gestalten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch richtig Vor jedem Gebrauch Gerät Anschlusskabel Verlänge rungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontro...

Page 8: ... SI 175 SI 251 Mains supply 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Rated input 120 W 175 W 200 W Safety class I I I Avoid abnormal posture Arrange your work station in an ergonomically correct way Before use check machine cable and plug for any damages or material fatigue The soldering tool must be operated only in perfect technical working order Do not overload your soldering tool The mains cable mu...

Page 9: ...encia de salida nominal 120 W 175 W 200 W Clase de protección I I I No trabaje con piezas que este n bajo tensio n Respete las normas vigentes de seguridad y de proteccio n de accidentes laborales Evite posturas incorrectas La configuracio n del lugar de trabajo debe ser ergono mica Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina el cable o el enchufe Utilice el soldador u nicament...

Page 10: ...0 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Puissance nominale de réception 120 W 175 W 200 W Classe de protection I I I Les consignes de se curite en vigueur et les directives relatives a la protection contre les accidents doivent e tre respecte es Evitez de vous tenir de fac on anormale Organisez correctement l ergonomie de votre poste de travail Avant toute utilisation vérifier que la machine le câble d ...

Page 11: ... Potenza assorbita nominale 120 W 175 W 200 W Classe di protezione I I I Rispettare le norme di sicurezza e antinfortunistiche vigenti Evitare una postura anomala Allestire il posto di lavoro in modo corretto dal punto di vista ergonomico Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione eventuali prolunghe e la spina siano integre e senza danni Il saldatore deve essere utilizzato so...

Page 12: ...num ambiente hu mido ou molhado Na o trabalhe em pec as sob tensa o Devem ser observados os regulamentos de seguranc a va lidos e as normas de prevenc a o contra acidentes Evite posturas anormais do corpo Disponha o seu local de trabalho de modo ergono mico Antes de cada utilização inspeccionar a máquina o cabo de ligação a extensão e quanto a danos e desgaste A ferramenta de soldar so pode ser co...

Page 13: ...panning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen 120 W 175 W 200 W Beschermklasse I I I Werk niet aan onder spanning staande delen De geldende veiligheidsvoorschriften en voorschriften ter voorkoming van ongevallen moeten in acht genomen worden Vermijd abnormale lichaamshouding Zorg voor een ergonomische werkplek Voor alle ombouw of onderhoudswerkzaamheden de stekker uit de ...

Page 14: ...ch olycksfallsfo rebyggande fo reskrifter ma ste fo ljas Tekniska Data SI 120 SI 175 SI 251 Nätspänning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nominell upptagen effekt 120 W 175 W 200 W Skyddsklass I I I Undvik onormal arbetssta llning Utforma arbetsplatsen ergonomiskt riktigt Bryt alltid strömmen vid ombyggnads och servicearbeten Lo dverktyget fa r endast tas i drift na r den a r i fullgott tekniskt...

Page 15: ... ikke med dele der sta r under spænding Gældende sikkerhedsbestemmelser og skadesforebyg gende forskrifter skal respekteres Tekniske Data SI 120 SI 175 SI 251 Netspænding 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nominel optagen effekt 120 W 175 W 200 W Beskyttelsesklasse I I I Undga unaturlige kropsstillinger Indret arbejdspladsen ergonomiske rigtigt Kontroller hvergang før laderen anvendes at tilslutn...

Page 16: ...astasi ergonomisesti miellytta va Tekniset Arvot SI 120 SI 175 SI 251 Verkkojännite 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nimellinen teho 120 W 175 W 200 W Suojausluokka I I I Tarkista ennen jokaista käyttökertaa ettei laitteessa liitäntäjohdossa jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä niissä ole tapahtunut muutoksia Juotinta saa ka ytta a ainoastaa teknisesti virheetto ma ssa kunnossa A l...

Page 17: ...σχύς 120 W 175 W 200 W Κατηγορία προστασίας I I I Μην εργάζεστε σε μέρη που βρίσκονται υπό τάση Οι ισχύοντες κανονισμοί ασφαλείας και κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων πρέπει να τηρηθούν Αποφύγετε την ασυνήθιστη στάση του σώματος Διαμορφώστε τη θέση εργασίας σας εργονομικά σωστά Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συσκευή το καλώδιο σύνδεσης το καλώδιο επέκτασης μπαλαντέζα και το φις για τυχόν ζημιά και ...

Page 18: ...50 Hz 230 V 50 Hz Giriş gücü 120 W 175 W 200 W Koruma sınıfı I I I Geçerli güvenlik sınırlamalarına ve kaza önleme talimatlarına dikkat edilmelidir Normal olmayan tutuşlardan kaçınınız İş alanınızı ergonomik olarak düzenleyiniz Her kullanımdan önce alet bağlantı kablosu uzatma kablosu ve fişin hasarlı olup olmadığını ve eskiyip eskimediğini kontrol edin Lehimleme aleti sadece teknik olarak uygun d...

Page 19: ...ترتيب قم مستو غير وضع في الوقوف تجنب صحيح عمالني بشكل عملك مكان تطويل وكابل توصيل كابل افحص الجهاز استخدام قبل ال اءات ر اهت أو ار ر أض وجود حيث من به الخاص والقابس فنيا سليمة حالة في كانت إذا إال اللحام أداة تشغيل يجوز اللحام أداة على الجهد بزيادة تقم ال الفنية المواصفات SI 120 SI 175 SI 251 الشبكة جهد 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz المقدر الدخل 120 W 175 W 200 W السالمة فئة I I I أو الكهربا...

Page 20: ... 230 V 50 Hz Jmenovitý příkon 120 W 175 W 200 W Třída ochrany I I I Należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i przepisów o zapobieganiu wypadkom Unikać nietypowej postawy ciała Zaplanować swoje miejsce pracy prawidłowo pod względem ergonomicznym Před každým použitím překontrolujte stroj kabel prodlužovací kabel i zástrčky zda nenesou stopy poškození nebo stárnutí Páječku je dovo...

Page 21: ...figyelembe a környezeti hatásokat Nie należy korzystać z lutownicy w wilgotnym lub mokrym otoczeniu Nie pracować na częściach znajdujących się pod napięciem A hatályos biztonsági rendelkezéseket és balesetelhárítási előírásokat figyelembe kell venni Kerülje az abnormális testtartást Munkahelyét alakítsa ki ergonómiailag helyesen Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić czy na elektronarzędziu kablu i wt...

Page 22: ...z Névleges teljesítményfelvétel 120 W 175 W 200 W Érintésvédelmi osztály I I I Vyhnite sa neobvyklému držaniu tela Svoje pracovisko usporiadajte ergonomicky Használat előtt a készüléket hálózati csatlakozó és hoszabbítókábeleket valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén A forrasztószerszámot csak műszakilag kifogástalan állap...

Page 23: ...tna določila in predpise o preprečevanju nesreč Technické údaje SI 120 SI 175 SI 251 Sieťové napätie 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Menovitý príkon 120 W 175 W 200 W Trieda ochrany I I I Izogibajte se nenormalni telesni drži Delovni prostor oblikujte ergonomsko pravilno Pred každým použitím skontrolovať prístroj pripojovací kábel predlžovací kábel a zástrčku či nedošlo k poškodeniu alebo zost...

Page 24: ... SI 120 SI 175 SI 251 Omrežna napetost 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nazivna sprejemna moč 120 W 175 W 200 W Stopnja zaščite I I I Va ltige ebanormaalset kehahoiakut Kujundage oma to o koht ergonoomiliselt o igesti ja va ltige to o tamisel ebao iget kehahoiakut Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo priključni kabel kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe Uporaba spajkalnika j...

Page 25: ...251 Võrgupinge 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nimitarbimine 120 W 175 W 200 W Kaitseklass I I I Centieties neieņemt neparastas ķermeņa pozas Savu darba vietu iekārtojiet ergonomiski pareizi Enne iga kasutamist kontrollige seadet ühendusjuhtmeid pikendusjuhtmeid ja pistikuid et poleks kahjustusi ega materjali väsimist Jooteinstrumenti tohib kasutusele vo tta ainult siis kui see on tehniliselt ...

Page 26: ...z Nominālā atdotā jauda 120 W 175 W 200 W Aizsargklase I I I Nestrādājiet ar daļām kurām ir pieslēgts spriegums Būtina laikytis galiojančių saugos nuostatų ir nelaimingų atsitikimų prevencijos nurodymų Stenkitės kad kūno padėtis būtų tinkama Jūsų darbo vieta turi būti ergonomiška Pirms katras Instrumenta lietošanas pārbaudīt vai nav bojāts pievienojuma kabelis pagarinājuma kabelis un kontaktdakša ...

Page 27: ...те радно место да буде практично Techniniai duomenys SI 120 SI 175 SI 251 Tinklo įtampa 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Vardinė imamoji galia 120 W 175 W 200 W Apsaugos klasė I I I Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite ar ant prietaiso maitinimo kabelio prailginimo kabelio ir kištuko nematyti pažeidimų ar senėjimo požymių Litavimo įrankį galima naudoti tik techniškai nepriekaištingos bū...

Page 28: ... השמירה תקנות טכניים נתונים SI 120 SI 175 SI 251 חשמל אספקת מתח 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz נקוב מתח 120 W 175 W 200 W בטיחות דירוג I I I סדר טבעית לא גוף בתנוחת מעבודה הימנע ארגונומית בצורה שלך העבודה מקום את או הכבל שהמכשיר לבדוק יש השימוש לפני להשתמש יש התבלו ולא ניזוקו לא התקע לגמרי תקין הוא אם רק ההלחמה בציוד ההלחמה ציוד על יתר לעומס לגרום אין למתאם או לשקעים רק החשמל כבל את לחבר יש ר...

Page 29: ...ни SI 120 SI 175 SI 251 Мрежово напрежение 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Номинална консумирана мощност 120 W 175 W 200 W Клас на защита I I I Избягвайте ненормално положение на тялото Оформете ергономично правилно Вашето работно място Преди всяко използване проверете да няма повреди и остаряване по уреда съединителния кабел удължителния кабел и щекера Работете с поялния инструмент само ако т...

Page 30: ...0 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Randament la putere nominală 120 W 175 W 200 W Clasa de protecție I I I Respectați normele de siguranță și dispozițiile de prevenire a accidentelor în vigoare Evitați pozițiile anormale ale corpului Organizați vă locul de muncă corect din punct de vedere ergonomic Controlați înainte de fiecare utilizare ca aparatul cablul de legătură cablul prelungitor și ștecheru...

Page 31: ... je pridržavanje važećih sigurnosnih odredaba i propisa o sprječavanju nesreća Tehnički podaci SI 120 SI 175 SI 251 Mrežni napon 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nazivna potrošnja struje 120 W 175 W 200 W Klasa zaštite I I I Izbjegavajte neuobičajeno držanje tijela Uredite svoje radno mjesto na ispravan ergonomski način Prije svake uporabe provjerite uređaj priključni kabel produžni kabel i uti...

Page 32: ...ax 1 800 234 0472 CANADA Apex Tools Canada 5925 McLaughlin Rd Mississauga Ontario L5R 1B8 1 905 501 4785 1 905 387 2640 AUSTR ALIA Apex Tools Australia P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Tel 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 CHINA Apex Tool Group A 8 Building No 38 Dongsheng Road Heqing Industrial Park Pudong Shanghai 201201 Tel 86 21 60 88 02 88 Fax 86 21 60 88 02 89 INDIA Apex Too...

Reviews: