background image

4

IT

In caso di non utilizzo, l‘utensile di 

saldatura deve essere sempre 

appoggiato sul supporto di sicurezza. 

Evitare il grippaggio della punta del saldatore. Un 

sottile strato di grafite applicato sull’estremità della 

punta del saldatoio, nonché una frequente 

estrazione delle punte di saldatura impediscono uno 

spiacevole grippaggio dell’utensile.

Durante le pause di lavoro accertarsi sempre che la 

punta di saldatura sia ben stagnata.

Utilizzare il corretto stagno per saldature. Per 

normali collegamenti elettrici utilizzare una lega per 

saldature possibilmente priva di acidi con l’aggiunta 

di un fondente moderato.

Utilizzare la punta del saldatore in modo tale che 

venga sfruttata quanta più superficie possibile per la 

trasmissione del calore al pezzo in lavorazione.

Programma punte per saldatura a stagno:  

www.apextoolgroup.eu.

PT

Em caso da não utilização, pouse a 

ferramenta de solda sempre no 

descanso de segurança. 

Evite que o bico do ferro de soldar se agarre. Uma 

camada delgada de grafite aplicada sobre a 

extremidade do bico do ferro de soldar, assim como 

o retirar frequente do bico do ferro de soldar, 

impede um agarrar não pretendido.

Ao efectuar um intervalo durante a soldadura, 

prestar sempre atenção para que o bico do ferro de 

soldar esteja bem estanhado. 

Utilize a solda de estanho certa. Para uniões eléctri-

cas normais, utilize uma solda na medida do 

possível não ácida com fundente suave.

Utilize o bico do ferro de soldar de modo a que seja 

aplicada a maior área possível, para a transferência 

de calor, sobre a peça a trabalhar.

Programa dos bicos de ferro de soldar:  

www.apextoolgroup.eu.

NL

Plaats het soldeergereedschap 

bij niet-gebruik altijd in de veilig-

heidshouder.

Vermijd dat de soldeerpunt zich vastvreet. Een 

dunne grafietlaag op het punteinde van de 

soldeerpunt alsook het vaak uitnemen van de 

soldeerpunt verhindert het onaangenaam 

vastvreten. Bij soldeerpauzes dient u er altijd op te 

letten dat de soldeerpunt goed vertind is.

Gebruik het juiste soldeertin. Voor normale 

elektrische verbindingen het best zuurvrij soldeersel 

met een mild stromingsmiddel gebruiken.

De soldeerpunt zo gebruiken dat het grootst 

mogelijke oppervlak voor de warteoverdracht op het 

werkstuk gebruikt wordt.

Soldeerpuntprogramma: www.apextoolgroup.eu.

SV

När du inte använder lödverktyget 

ska det alltid placeras i säkerhets-

hållaren. 

Undvik att låta lödspetsen fastna. Ett tunnt skikt grafit 

på lödspetsen samt upprepad borttagning förhindrar 

att spetsen fastnar.  Vid lödningsuppehåll skall man 

kontrollera att lödspetsen har tillräckligt med lödtenn.

Använd rätt lödtenn. För normala elektriska 

förbindningar används en lödtenn med så lite syra 

som möjligt med mild flussmedelstillsats.

Använd lödspetsen så att den största möjliga ytan 

värmer upp arbetsstycket.

Lšdspetsprogram: www.apextoolgroup.eu.

DK

Læg altid loddeværktøjet fra dig 

i sikkerhedsholderen, når det ikke 

bruges.

Undgå, at loddespidsen brænder fast. Påføring af et 

tyndt lag grafit på loddespidsen samt hyppige 

pauser i lodningen, forhindrer ubehagelige 

fastbrændinger. Under loddepauser skal 

loddespidsen altid være godt fortinnet.

Anvend korrekt loddetin. Ved normale el-forbindelser, 

skal der anvendes et så syrefrit loddemetal med et 

mildt flusmiddel, som muligt.

Brug så meget af loddespidsens overflade som muligt, 

for at opnå en optimale varmeoverførsel på emnet. 

Loddespidsprogram: www.apextoolgroup.eu.

FI

 

Laita juotostyökalu aina turvatelinee-

seen, kun lopetat työkalun käytön. 

Vältä, että juottokärki juuttuu kiinni. Ohut 

grafiittikerros juottokärjen päässä sekä säännöllinen 

juottokärjen irrotus estää epämiellyttävän 

kiinnijuuttumisen. Juotostaukojen aikana on 

huolehdittava siitä, että juottokärki on kunnolla 

tinattu. Käytä oikeaa juottotinaa. Käytä tavallisia 

sähköliitoksia varten mahdollisimman hapotonta 

juotinta miedolla juoksutteella.

Käytä juottokärkeä siten, että mahdollisimman 

suurta pinta-alaa käytetään lämmönsiirtoon 

työstettävään kappaleeseen.

JuottokŠrkiohjelma: www.apextoolgroup.eu.

GR

Εναποθέτετε το εργαλείο 

συγκόλλησης σε περίπτωση μη 

χρήσης πάντοτε στη βάση 

εναπόθεσης ασφαλείας.

Αποφύγετε, το σφήνωμα της ακίδας συγκόλλησης. 

Μια λεπτή επίστρωση γραφίτη στο μυτερό άκρο της 

ακίδας συγκόλλησης, καθώς και η συχνή αφαίρεση 

της ακίδας συγκόλλησης εμποδίζει το «κόλλημα» της 

ακίδας. Μια λεπτή επίστρωση γραφίτη στο μυτερό 

άκρο της ακίδας συγκόλλησης, καθώς και η συχνή 

αφαίρεση της ακίδας συγκόλλησης εμποδίζει το 

«κόλλημα» της ακίδας.

Στα διαλείμματα της συγκόλλησης προσέχετε 

πάντοτε, να είναι η ακίδα συγκόλλησης καλά 

επικασσιτερωμένη.

Χρησιμοποιείτε το σωστό κασσίτερο κόλλησης 

(καλάι). Για κανονικές ηλεκτρικές συνδέσεις 

χρησιμοποιείτε ένα κατά το δυνατό συγκολλητικό 

κράμα (καλάι) χωρίς οξέα με ήπιο πρόσθετο ροής.

Χρησιμοποιείτε την ακίδα συγκόλλησης έτσι, ώστε 

να χρησιμοποιείται η μεγαλύτερη δυνατή επιφάνεια 

για τη μεταφορά της θερμότητας πάνω στο 

επεξεργαζόμενο τεμάχιο.

΄Το πρόγραμμα ακίδων συγκόλλησης θα το βρείτε 

στη διεύθυνση www.apextoolgroup.eu.

TR

Havya aletini kullanmadığında her 

zaman güvenlikli göze yerleştiriniz.

Zamezte zadření pájecí špičky. Tenká grafitová 

vrstva na konci špičky a časté vyjímání pájecí 

špičky brání jejímu zalepení.

Při přestávkách v pájení vždy dbejte na to, aby byla 

pájecí špička dobře pocínovaná.

Používejte správný pájecí cín. Na běžné elektrické 

spoje používejte ideálně pájedlo bez kyselin s 

jemnou příměsí tavidla.

Používejte pájecí špičku tak, aby k přenosu tepla na 

obrobek byl využit co největší povrch.

Sortiment pájecích špiček naleznete na interneto-

vých stránkách www.apextoolgroup.eu.

Summary of Contents for SI 120

Page 1: ...ingsvejledning 15 FI Käyttöohjeet 16 GR Οδηγίες Λειτουργίας 17 TR Kullanım kılavuzu 18 AR األساسية التعليمات 19 CZ Návod k pouÏití 20 PL Instrukcja obsługi 21 HU Üzemeltetési utasítás 22 SK Návod na pouÏívanie 23 SL Navodila za uporabo 24 EE Kasutusjuhend 25 LV Lietosanas instrukcija 26 LT Naudojimo instrukcija 27 HEB ההפעלה הוראות 28 BG български 29 RO România 30 HR Hrvatski 31 SI 120 SI 175 SI 2...

Page 2: ...2 1 2 3 ...

Page 3: ...ring tip is well tin coated Always use the correct soldering tin For normal electrical connections use a solder with as low an acid content as possible together with a mild fluxing agent When working with the soldering tip ensure that as large an area as possible is used for transfer of heat onto the workpiece Soldering tip range Please visit www apextoolg roup eu ES Cuando no use el soldador depo...

Page 4: ...om möjligt med mild flussmedelstillsats Använd lödspetsen så att den största möjliga ytan värmer upp arbetsstycket Lšdspetsprogram www apextoolgroup eu DK Læg altid loddeværktøjet fra dig i sikkerhedsholderen når det ikke bruges Undgå at loddespidsen brænder fast Påføring af et tyndt lag grafit på loddespidsen samt hyppige pauser i lodningen forhindrer ubehagelige fastbrændinger Under loddepauser ...

Page 5: ...on A forrasztócsúcs végére egy vékony grafitréteg felhordása valamint a forrasztócsúcs gyakori kivétele megakadályozza hogy a csúcs beragadjon A forrasztás szüneteltetésekor mindig ügyeljen arra hogy a forrasztócsúcson elegendő ón legyen A megfelelő forrasztóónt használja Normál elektromos kötésekhez lehetőleg savmentes forraszanyagot használjon lágy folyasztószer adalékkal A forrasztócsúcsot úgy ...

Page 6: ...йте върхът на поялника да не задере За да се избегне прилепване върху края на върха на поялника е нанесен тънък графитен слой като също така е полезно и едно по често изваждане на върха на поялника Bei Lötpausen immer darauf achten dass die Lötspitze gut verzinnt ist При паузи при спояване винаги внимавайте върхът на поялника да е добре калайдисан Използвайте правилен калаен припой За нормални еле...

Page 7: ...251 Netzspannung 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nennaufnahmeleistung 120 W 175 W 200 W Schutzklasse I I I Geltende Sicherheitsbestimmungen und Unfallverhütungs vorschriften müssen beachtet werden Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Gestalten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch richtig Vor jedem Gebrauch Gerät Anschlusskabel Verlänge rungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontro...

Page 8: ... SI 175 SI 251 Mains supply 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Rated input 120 W 175 W 200 W Safety class I I I Avoid abnormal posture Arrange your work station in an ergonomically correct way Before use check machine cable and plug for any damages or material fatigue The soldering tool must be operated only in perfect technical working order Do not overload your soldering tool The mains cable mu...

Page 9: ...encia de salida nominal 120 W 175 W 200 W Clase de protección I I I No trabaje con piezas que este n bajo tensio n Respete las normas vigentes de seguridad y de proteccio n de accidentes laborales Evite posturas incorrectas La configuracio n del lugar de trabajo debe ser ergono mica Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina el cable o el enchufe Utilice el soldador u nicament...

Page 10: ...0 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Puissance nominale de réception 120 W 175 W 200 W Classe de protection I I I Les consignes de se curite en vigueur et les directives relatives a la protection contre les accidents doivent e tre respecte es Evitez de vous tenir de fac on anormale Organisez correctement l ergonomie de votre poste de travail Avant toute utilisation vérifier que la machine le câble d ...

Page 11: ... Potenza assorbita nominale 120 W 175 W 200 W Classe di protezione I I I Rispettare le norme di sicurezza e antinfortunistiche vigenti Evitare una postura anomala Allestire il posto di lavoro in modo corretto dal punto di vista ergonomico Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione eventuali prolunghe e la spina siano integre e senza danni Il saldatore deve essere utilizzato so...

Page 12: ...num ambiente hu mido ou molhado Na o trabalhe em pec as sob tensa o Devem ser observados os regulamentos de seguranc a va lidos e as normas de prevenc a o contra acidentes Evite posturas anormais do corpo Disponha o seu local de trabalho de modo ergono mico Antes de cada utilização inspeccionar a máquina o cabo de ligação a extensão e quanto a danos e desgaste A ferramenta de soldar so pode ser co...

Page 13: ...panning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen 120 W 175 W 200 W Beschermklasse I I I Werk niet aan onder spanning staande delen De geldende veiligheidsvoorschriften en voorschriften ter voorkoming van ongevallen moeten in acht genomen worden Vermijd abnormale lichaamshouding Zorg voor een ergonomische werkplek Voor alle ombouw of onderhoudswerkzaamheden de stekker uit de ...

Page 14: ...ch olycksfallsfo rebyggande fo reskrifter ma ste fo ljas Tekniska Data SI 120 SI 175 SI 251 Nätspänning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nominell upptagen effekt 120 W 175 W 200 W Skyddsklass I I I Undvik onormal arbetssta llning Utforma arbetsplatsen ergonomiskt riktigt Bryt alltid strömmen vid ombyggnads och servicearbeten Lo dverktyget fa r endast tas i drift na r den a r i fullgott tekniskt...

Page 15: ... ikke med dele der sta r under spænding Gældende sikkerhedsbestemmelser og skadesforebyg gende forskrifter skal respekteres Tekniske Data SI 120 SI 175 SI 251 Netspænding 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nominel optagen effekt 120 W 175 W 200 W Beskyttelsesklasse I I I Undga unaturlige kropsstillinger Indret arbejdspladsen ergonomiske rigtigt Kontroller hvergang før laderen anvendes at tilslutn...

Page 16: ...astasi ergonomisesti miellytta va Tekniset Arvot SI 120 SI 175 SI 251 Verkkojännite 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nimellinen teho 120 W 175 W 200 W Suojausluokka I I I Tarkista ennen jokaista käyttökertaa ettei laitteessa liitäntäjohdossa jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä niissä ole tapahtunut muutoksia Juotinta saa ka ytta a ainoastaa teknisesti virheetto ma ssa kunnossa A l...

Page 17: ...σχύς 120 W 175 W 200 W Κατηγορία προστασίας I I I Μην εργάζεστε σε μέρη που βρίσκονται υπό τάση Οι ισχύοντες κανονισμοί ασφαλείας και κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων πρέπει να τηρηθούν Αποφύγετε την ασυνήθιστη στάση του σώματος Διαμορφώστε τη θέση εργασίας σας εργονομικά σωστά Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συσκευή το καλώδιο σύνδεσης το καλώδιο επέκτασης μπαλαντέζα και το φις για τυχόν ζημιά και ...

Page 18: ...50 Hz 230 V 50 Hz Giriş gücü 120 W 175 W 200 W Koruma sınıfı I I I Geçerli güvenlik sınırlamalarına ve kaza önleme talimatlarına dikkat edilmelidir Normal olmayan tutuşlardan kaçınınız İş alanınızı ergonomik olarak düzenleyiniz Her kullanımdan önce alet bağlantı kablosu uzatma kablosu ve fişin hasarlı olup olmadığını ve eskiyip eskimediğini kontrol edin Lehimleme aleti sadece teknik olarak uygun d...

Page 19: ...ترتيب قم مستو غير وضع في الوقوف تجنب صحيح عمالني بشكل عملك مكان تطويل وكابل توصيل كابل افحص الجهاز استخدام قبل ال اءات ر اهت أو ار ر أض وجود حيث من به الخاص والقابس فنيا سليمة حالة في كانت إذا إال اللحام أداة تشغيل يجوز اللحام أداة على الجهد بزيادة تقم ال الفنية المواصفات SI 120 SI 175 SI 251 الشبكة جهد 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz المقدر الدخل 120 W 175 W 200 W السالمة فئة I I I أو الكهربا...

Page 20: ... 230 V 50 Hz Jmenovitý příkon 120 W 175 W 200 W Třída ochrany I I I Należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i przepisów o zapobieganiu wypadkom Unikać nietypowej postawy ciała Zaplanować swoje miejsce pracy prawidłowo pod względem ergonomicznym Před každým použitím překontrolujte stroj kabel prodlužovací kabel i zástrčky zda nenesou stopy poškození nebo stárnutí Páječku je dovo...

Page 21: ...figyelembe a környezeti hatásokat Nie należy korzystać z lutownicy w wilgotnym lub mokrym otoczeniu Nie pracować na częściach znajdujących się pod napięciem A hatályos biztonsági rendelkezéseket és balesetelhárítási előírásokat figyelembe kell venni Kerülje az abnormális testtartást Munkahelyét alakítsa ki ergonómiailag helyesen Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić czy na elektronarzędziu kablu i wt...

Page 22: ...z Névleges teljesítményfelvétel 120 W 175 W 200 W Érintésvédelmi osztály I I I Vyhnite sa neobvyklému držaniu tela Svoje pracovisko usporiadajte ergonomicky Használat előtt a készüléket hálózati csatlakozó és hoszabbítókábeleket valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén A forrasztószerszámot csak műszakilag kifogástalan állap...

Page 23: ...tna določila in predpise o preprečevanju nesreč Technické údaje SI 120 SI 175 SI 251 Sieťové napätie 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Menovitý príkon 120 W 175 W 200 W Trieda ochrany I I I Izogibajte se nenormalni telesni drži Delovni prostor oblikujte ergonomsko pravilno Pred každým použitím skontrolovať prístroj pripojovací kábel predlžovací kábel a zástrčku či nedošlo k poškodeniu alebo zost...

Page 24: ... SI 120 SI 175 SI 251 Omrežna napetost 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nazivna sprejemna moč 120 W 175 W 200 W Stopnja zaščite I I I Va ltige ebanormaalset kehahoiakut Kujundage oma to o koht ergonoomiliselt o igesti ja va ltige to o tamisel ebao iget kehahoiakut Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo priključni kabel kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe Uporaba spajkalnika j...

Page 25: ...251 Võrgupinge 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nimitarbimine 120 W 175 W 200 W Kaitseklass I I I Centieties neieņemt neparastas ķermeņa pozas Savu darba vietu iekārtojiet ergonomiski pareizi Enne iga kasutamist kontrollige seadet ühendusjuhtmeid pikendusjuhtmeid ja pistikuid et poleks kahjustusi ega materjali väsimist Jooteinstrumenti tohib kasutusele vo tta ainult siis kui see on tehniliselt ...

Page 26: ...z Nominālā atdotā jauda 120 W 175 W 200 W Aizsargklase I I I Nestrādājiet ar daļām kurām ir pieslēgts spriegums Būtina laikytis galiojančių saugos nuostatų ir nelaimingų atsitikimų prevencijos nurodymų Stenkitės kad kūno padėtis būtų tinkama Jūsų darbo vieta turi būti ergonomiška Pirms katras Instrumenta lietošanas pārbaudīt vai nav bojāts pievienojuma kabelis pagarinājuma kabelis un kontaktdakša ...

Page 27: ...те радно место да буде практично Techniniai duomenys SI 120 SI 175 SI 251 Tinklo įtampa 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Vardinė imamoji galia 120 W 175 W 200 W Apsaugos klasė I I I Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite ar ant prietaiso maitinimo kabelio prailginimo kabelio ir kištuko nematyti pažeidimų ar senėjimo požymių Litavimo įrankį galima naudoti tik techniškai nepriekaištingos bū...

Page 28: ... השמירה תקנות טכניים נתונים SI 120 SI 175 SI 251 חשמל אספקת מתח 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz נקוב מתח 120 W 175 W 200 W בטיחות דירוג I I I סדר טבעית לא גוף בתנוחת מעבודה הימנע ארגונומית בצורה שלך העבודה מקום את או הכבל שהמכשיר לבדוק יש השימוש לפני להשתמש יש התבלו ולא ניזוקו לא התקע לגמרי תקין הוא אם רק ההלחמה בציוד ההלחמה ציוד על יתר לעומס לגרום אין למתאם או לשקעים רק החשמל כבל את לחבר יש ר...

Page 29: ...ни SI 120 SI 175 SI 251 Мрежово напрежение 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Номинална консумирана мощност 120 W 175 W 200 W Клас на защита I I I Избягвайте ненормално положение на тялото Оформете ергономично правилно Вашето работно място Преди всяко използване проверете да няма повреди и остаряване по уреда съединителния кабел удължителния кабел и щекера Работете с поялния инструмент само ако т...

Page 30: ...0 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Randament la putere nominală 120 W 175 W 200 W Clasa de protecție I I I Respectați normele de siguranță și dispozițiile de prevenire a accidentelor în vigoare Evitați pozițiile anormale ale corpului Organizați vă locul de muncă corect din punct de vedere ergonomic Controlați înainte de fiecare utilizare ca aparatul cablul de legătură cablul prelungitor și ștecheru...

Page 31: ... je pridržavanje važećih sigurnosnih odredaba i propisa o sprječavanju nesreća Tehnički podaci SI 120 SI 175 SI 251 Mrežni napon 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nazivna potrošnja struje 120 W 175 W 200 W Klasa zaštite I I I Izbjegavajte neuobičajeno držanje tijela Uredite svoje radno mjesto na ispravan ergonomski način Prije svake uporabe provjerite uređaj priključni kabel produžni kabel i uti...

Page 32: ...ax 1 800 234 0472 CANADA Apex Tools Canada 5925 McLaughlin Rd Mississauga Ontario L5R 1B8 1 905 501 4785 1 905 387 2640 AUSTR ALIA Apex Tools Australia P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Tel 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 CHINA Apex Tool Group A 8 Building No 38 Dongsheng Road Heqing Industrial Park Pudong Shanghai 201201 Tel 86 21 60 88 02 88 Fax 86 21 60 88 02 89 INDIA Apex Too...

Reviews: