background image

41

1. Περιγραφή

1. Η ηλεκτρονική σταθεροποίηση θερµοκρασίας. Επιλογή θερµοκρασίας κατά συνεχή τρπο απ 150
βαθµούς Κελσίου έως 450 βαθµούς Κελσίου. Για την ειδική έκδοση µε προπρογραµµατισµένες
θερµοκρασίες κλλησης επιλογή µέσω ειδικών (κωδικοποιηµένων) ακροδεκτών.
2. Ηλεκτρικ αντιστατικ κολλητήρι LR-21 (24V/50W).
3. Θερµαντικ στοιχείο υψηλής ισχύος. Μνωση 500V.
4. Επιλογή απ 22 µύτες µακράς διαρκείας ψWELLER longlife“.
5. Καλώδιο παροχής απ σιλικνη για αντοχή σε υψηλές θερµοκρασίες.
6. Οπτικς έλεγχος της σταθεροποίησης.
7. Υποδοχή (φύσα) για εξίσωση δυναµικού (γείωση).
8. Ασφάλιση ποτενσιοµέτρου.
9. ∆ιακπτης λειτουργίας.
10. Ασφάλεια ρεύµατος Τ0.315Α (5΄20).
11. Πενταπολικς ακροδέκτης, ασφαλιζµενος.
12. Η βάση ασφαλείας του κολλητηριού στερεώνεται αριστερά ή δεξιά της συσκευής ή είναι ελεύθερα
µεταφερµενη.
13. Σφουγγαράκι καθαρισµού.
14. ∆υναττητα αποθήκευσης για ανταλλακτικές µύτες.

Η επιτραπέζια συσκευή κλλησης WECP-20 είναι κατάλληλη για εργασίες κλλησης σε ηλεκτρονικά
εξαρτήµατα µε µεγάλη ηλεκτρική ή θερµική ευαισθησία. Στην 6-πολική υποδοχή σύνδεσης µπορούν
να συνδεθούν πολυάριθµα εργαλεία κλλησης (δες κατάλογο παρελκοµένων). ‘Ολα τα συνδεµενα
εργαλεία είναι ηλεκτρικά αποµονωµένα απ το δίκτυο και λειτουργούν µε χαµηλή ασφαλή τάση 24VAC.

Η σταθεροποίηση της θερµοκρασίας γίνεται µε αναλογικ τρπο, η επιλογή της επιθυµητής
θερµοκρασίας γίνεται µέσω ενς περιστροφικού ποτενσιοµέτρου κατά συνεχή τρπο σε µία περιοχή
απ 150 βαθµούς Κελσίου έως 450 βαθµούς Κελσίου. Υπάρχει µία φωτεινή δίοδος για οπτικ έλεγχο
της σταθεροποίησης της επιλεγµένης θερµοκρασίας.

Για την αντικατάσταση των ασφαλειών ρεύµατος πιέστε ελαφρά το καπάκι τους και στρέψτε το λίγο
αριστερά.  Μια τυχν επιθυµητή εξίσωση δυναµικού (γείωση) της µύτης του κολλητηριού επιτυγχάνεται
µέσω σύνδεσης µε την κατάλληλη υποδοχή στην πρσοψη της  συσκευής. Η συσκευή WECP-20 και τα
συνδεµενα κολλητήρια είναι αντιστατικά και εκπληρώνουν λες τις προδιαγραφές ασφαλείας της
EGB.

Η επιτραπέζια συσκευή κλλησης WECP-2002 είναι διαθέσιµη και σε προπρογραµµατισµένη
(κωδικοποιηµένη, COD) έκδοση, ή µπορεί να µετατραπεί σε µία τέτοια µε µία ειδική προσθήκη (ΚΙΤ).

Το ηλεκτρικ κολλητήρι LR-21 (*) είναι εφοδιασµένο µε καλώδιο σιιλικνης, ανθεκτικ σε υψηλές
θερµοκρασίες και µύτες ψWELLER-longlife“ τύπου ET-B. Η διάρκεια ζωής των µυτών ψWELLER-
longlife“ παρατείνεται σηµαντικά µέσω γαλβανικής επιµετάλλωσης του χάλκινου πυρήνα. Προς επιλογή
υπάρχουν 22 διαφορετικές µορφές µυτών.

(*) Οι οδηγίες χρήσεως άλλων συνδεµενων στη συσκευή εργαλείων WELLER είναι συµπληρωµατικά
ισχύουσες.

Τεχνικά χαρακτηριστικά:

∆ιαστάσεις (Π΄Μ΄Υ):

115΄150΄94mm

Τάση λειτουργίας:

230V (240V, 120 V), 50(60)Hz

Τάση θέρµανσης κολλητηριού:

24V, 50(60)Hz

Κατανάλωση ισχύος κολλητηριού:

max. 50W σε 24V

Ασφάλεια ρεύµατος:

Τ0.315Α

Μέγιστη απκλιση:

+/-2% απ την επιλεγµένη τιµή

Βάρος:

2,1 Kg

Για µορφές διαθέσιµων µυτών δες σελίδα 46+47

2. Εγκατάσταση προετοιµασία

Στερεώστε την υποδοχή στήριξης (ελατήριο) στην αντίστοιχη εγκοπή στην ειδική βάση (δες σχέδιο)
και υγράνετε το σφουγγαράκι (13) µε νερ. Τοποθετήστε το κολλητήρι στην υποδοχή ασφαλείας (12)
συνδέστε το καλώδιο (11) στην 6-πολική υποδοχή (φύσα) και ασφαλίστε. Συνδέστε τη συσκευή µε το
δίκτυο (προσέξτε για σωστή τάση δικτύου). Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία (µε τον διακπτη
λειτουργίας, (9)) και επιλέξτε την επιθυµητή τιµή θερµοκρασίας µε το περιστροφικ ποτενσιµετρο
(1). Για την έκδοση COD χρησιµοποιήστε για επιλογή της θερµοκρασίας τον ανάλογο ακροδέκτη
(βύσµα). Η πράσινη φωτεινή δίοδος (6) έχει φωτιστεί. Η φωτεινή αυτή δίοδος χρησιµεύει για έλεγχο
σταθεροποίησης.

ψΣυνεχώς αναµµένο“ σηµαίνει: Η στιγµιαία θερµοκρασία είναι χαµηλτερη της επιλεγµένης (το
κολλητήρι θερµαίνεται).
ψΑναβσβηµα“ σηµαίνει: Η στιγµιαία θερµοκρασία συµπίπτει µε την επιλεγµένη (το σύστηµα είναι
σταθεροποιηµένο).
ψΤο σηµείο δεν φωτίζει“ σηµαίνει: Η στιγµιαία θερµοκρασία είναι υψηλτερη της επιλεγµένης
(υπέρβαση).
Κατά την πρώτη θέρµανση επιστρώστε την µύτη του κολλητηριού (η µύτη είναι επιλεκτικά επικαλύψιµη)

GR

WECP20.pm65

11.03.2002, 11:19 Uhr

41

Summary of Contents for wecp-20

Page 1: ...bsanleitung Manuel d Utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instruction Bruksanvisning S Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descrição Laiiteenkuvaus Αποκ λληση SF GR E P DK WECP20 pm65 11 03 2002 11 19 Uhr 56 ...

Page 2: ...1 2 3 4 10 9 11 7 8 1 6 14 12 13 5 WECP20 pm65 11 03 2002 11 19 Uhr 1 ...

Page 3: ...ung von Steu ergerät und Kolben erfüllt die Lötstation WECP 20 antistatic alle Anforderungen der EGB Sicherheit Die Lötstation WECP 20 ist auch in codierter Version erhältlich bzw kann mit einem Umbausatz in eine COD Version umgerüstet werden Der Lötkolben LR 21 ist standardmäßig mit einem temperaturbeständigen Silikon kabel und einer WELLER Longlife Lötspitze Typ ET B ausgerüstet Die Lebensdauer ...

Page 4: ...rahtbrücke auf der Regelplatine möglich Schaltplan Punkt 7 Als praktische Ergänzung zum Aufbau eines ESD Arbeitsplatzes wird der Druckknopf adapter 5 26 096 99 empfohlen Bild Druckknopfadapter siehe Seite 45 4 Arbeitshinweise Den Lötkolben nie ohne Lötspitze betreiben sonst werden Heizkörper und Temperatur fühler beschädigt Bei Lötpausen und vor dem Ablegen des Lötkolbens immer darauf achten daß d...

Page 5: ...bel nicht für Zwecke für die es nicht bestimmt ist Tragen Sie das Lötwerkzeug niemals am Kabel Benutzen Sie das Kabel nicht um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Schützen Sie das Kabel vor Hitze Öl und schar fen Kanten 6 Zubehörliste 5 33 110 99 Lötkolbenset MPR 30 5 33 111 99 Lötkolbenset MLR 21 5 33 120 99 Entlötset WT 50 5 33 050 99 Reflow Lötgerät EXIN 5 5 25 030 99 Thermisches Abisolierg...

Page 6: ...as Lötwerkzeug auf eventuelle Beschädigungen Vor weiterem Gebrauch des Lötwerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf Ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden Überprüfen Sie ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionie ren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingun...

Page 7: ...atiques la station de soudage WECP 20 antistatique remplit toutes les normes de sécurité ESD La station de soudage WECP 20 est aussi disponible en version codée Elle peut également être transformée grâce à un jeu de remplacement en une version COD Le fer à souder LR 21 est équipé de façon standard d un câble de silicone résistant à la chaleur et d une panne à souder WELLER longue durée du type ET ...

Page 8: ...é de contrôle Point 7 du schéma de câblage Il est recommandé d ajouter un adaptateur à bouton poussoir 52609699 lors de la conception d un poste de travail ESD Figure adaptateur à poussoir voir page 45 4 Recommandations Ne jamais utiliser le fer à souder sans panne l élément chauffant et le capteur de température en seraient endommagés Entre les soudages ou avant de poser le fer à souder toujours ...

Page 9: ... soudure veillez à ce qu il soit branché et correctement utilisé Déposez toujours l outil de soudage que vous n utilisez pas sur son support original Ne placez aucun objet inflammable à proximité de l outil de soudage chaud 11 N utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n est pas prévu Ne prenez jamais l outil de soudage par le câble N utilisez pas le câble pour retirer la 6 Liste d acce...

Page 10: ...us n êtes pas concentré 20 Contrôlez les endommagements éventuels de l appareil Avant de continuer à utiliser l appareil vérifiez soigneusement le fonctionnement parfait des dispositifs de protection ou des pièces légèrement abîmées Assurez vous que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne coincent pas notez si des pièces sont endommagées Toutes les pièces doivent être montées correcteme...

Page 11: ...actdoos op de voorzijde van het apparaat gemaakt worden Door de anti statische uitvoering van besturingsapparaat en bout voldoet het soldeerstation WECP 20 antistatisch aan alle eisen van de EGB veiligheid Het soldeerstation WECP 20 is ook in gecodeerde versie verkrijgbaar resp kan met een ombouw set in een COD versie uitgerust worden De soldeerbout LR 21 is volgens standaard uitgerust met een tem...

Page 12: ...p de regelprintplaat mogelijk schakelplan punt 7 Als praktische aanvulling voor de opbouw van een ESD arbeidsplaats wordt de drukknopadapter 52609699 aanbevolen Afbeelding drukknopadapter zie bladzijde 45 4 Gebruiksaanwijzingen De soldeerbout nooit zonder soldeerpunt gebruiken anders worden het verwarmingselement en de temperatuurvoeler beschadigd Tijdens een soldeerpauze en voor het wegleggen van...

Page 13: ... het soldeerwerktuig niet in een vochtige of natte omgeving 3 Bescherm uzelf voor elektrische shokken Vermijd lichaamsaanraking met geaarde voorwerpen bijv buizen verwarmingselementen haarden of koelkasten 4 Houd kinderen op een afstand Laat andere personen niet het werktuig of de kabel aanraken Houd andere personen op een afstand van uw werkplaats 5 Ruim uw soldeerwerktuig veilig op Ongebruikte s...

Page 14: ...ktuig niet indien u ongeconcentreerd bent 20 Controleer het soldeerwerktuig op eventuele beschadigingen Voor verder gebruik van het soldeerwerktuig moeten beschermingsvoorzieningen of lichtbeschadigde delen zorgvuldig op een feilloze functie volgens de voorschriften onderzocht worden Controleer of de beweegbare delen feilloos functioneren en niet klemmen en of er delen beschadigd zijn Officiële de...

Page 15: ... esigenze di sicurezza ESD contro le scariche elettrostatiche La stazione di saldatura WECP 20 è disponibile anche nella versione codificata oppure può essere modificata in versione codificata per mezzo di un apposito kit La dotazione standard del saldatore LR 21 comprende un cavo in gomma siliconica termoresistente ed una punta Longlife WELLER del tipo ET B La durata delle punte di saldatura Long...

Page 16: ...ativo di un posto di lavoro ESD si consiglia l adattatore a pulsante 52609699 Figura adattatore a pulsante vedi pagina 45 4 Modalità operativa Non azionare mai il saldatore senza la punta saldante poichè da ciò deriverebbe un danneggiamento dell elemento riscaldante e del termosensore Durante le pause di lavoro e prima di riporre il saldatore sul poggiasaldatore fare sempre attenzione che la punta...

Page 17: ...di protezione al fine di evitare il pericolo di ustioni 9 Proteggere gli occhi Portare gli occhiali di protezione In caso di lavorazione con adesivi prestare una particolare attenzione alle avvertenze della casa produttrice dell adesivo Proteggersi da eventuali spruzzi di stagno Pericolo di bruciature causate dallo stagno fluido La stazione di saldatura WELLER WECP 20 è conforme alla disposizione ...

Page 18: ...pparecchiatura all aperto utilizzare esclusivamente cavi di prolunga appositamente omologati e contrassegnati 19 Usare molta cautela Fare attenzione ad ogni movimento e lavorare con buon senso Non utilizzare il saldatore se non si è concentrati su ciò che deve essere fatto 20 Verificare che l utensile di saldatura non presenti danneggiamenti Per un ulteriore utilizzo dell utensile di saldatura dev...

Page 19: ...GB safety regulations The soldering station WECP 20 is also available in encoder versions and can be converted to a COD encoder version with a conversion kit The soldering iron LR 21 comes standard with a temperature resistant silicon cord and a WELLER Longlife soldering tip type ET B The lifetime of the WELLER Longlife soldering tip is lengthened substantially by the electro plated finish on the ...

Page 20: ...C filter 120 KOhm 22nF is possible by disconnecting a wire jumper on the regulator circuit board circuit dia gram point 7 As a practical supplement for building up a ESD work place we recommend the push button adapter 52609699 Picture Push button adapter see page 45 4 Working recommendations Never use the soldering iron without a tip Doing so will damage the heating element and temperature sensor ...

Page 21: ...n order to protect yourself against burns 9 Protect your eyes Wear protective eyewear When working with bonding agents it is particularly important to observe the warning notices of the bonding agent manufacturer Protect yourself against spattering solder There is a danger of burning yourself with liquid solder The WELLER Soldering Station WECP 20 complies with the EU Declaration of Conformity acc...

Page 22: ...thorised and correspondingly labelled 19 Pay attention Be careful of what you do Work with caution Don t use the soldering tool if you are not concentrated on your work 20 Inspect the soldering tool for any damage Before further use of the soldering tool safety devices or slightly damaged parts must be carefully checked for error free and intended operation Inspect moving parts for error free oper...

Page 23: ...lven LR 21 är försedd med silikonkabel och WELLER Longlife lödspets typ ET B som standard Livslängden för WELLER Longlife lödspetsar blir genom den galvaniska behandlingen av kopparkärnan betydligt högre 22 stycken lödspetsvarianter står totalt till förfogande Välj därför ut den rätta lödspetsen ur sortimentet Brukanvisningar för andra anslutbara WELLER verktyg gäller tillsammans med denna brukanv...

Page 24: ...lingsschema punkt 7 Som praktisk tilläggutrustning för uppbygnad av en ESD arbetsplats rekommenderas en tryckknappsadapter 52609699 Figur tryckknappsadapter se sida 45 4 Arbetshänvisning Använd inte en lödkolv utan lödspets annars skadas värmeelementet och temperaturkänselkroppen Vid lödpauser och innan lödkolven sättes på säkerhetshållaren måste tillses att lödspetsen är försedd med tillräckligt ...

Page 25: ...skläder Förbränningsfara p g a flytande lödtenn För att undvika förbränningar bär alltid skyddskläder 9 Skydda ögonen Bär alltid skyddsglasögon Vid arbeten med klister måste speciellt klisterfabrikantens hänvisningar följas Skydda ögonen särskilt mot förbränningsfara genom stänk av flytande tenn 6 Tillbehörslista 53311099 Lödkolvsats MPR 30 53311199 MLR 21 53312099 Avlödningssats WT 50 51305099 Re...

Page 26: ...gskabel för utomhus 19 Var alltid försiktig och aktsam Tänk på vad du gör Påbörja ett arbete med vernuft Använd ej lödverktyget när du är okoncentrerad 20 Kontrollera lödverktyget om skador föreligger För vidare användning av lödverktyget måste skyddsanordningar och lätt defekta delar omsorgsfullt kontrolleras om de funktionera på föreskrivet sätt Kontrollera om alla rörliga delar funktionera till...

Page 27: ...acias al al modelo antiestático del dispositivo de mando y del soldador la estación antiestática de soldadura WECP 20 satisface todas las exigencias de seguridad de la Unión Europea La estación de soldadura WECP 20 también se encuentra disponible en versión codificada y puede ser transformada en una versión COD mediante un equipo de transformación La presentación estándar del soldador LR 21 posee ...

Page 28: ... El balance de potencial tiene una impedancia de fábrica de 0 Ohm Es posible colocar un filtro R C de 120kOhm 22nF separando un puente de alambre sobre la tarjeta de regulación ver plano de distribución eléctrica punto 7 Se recomienda un adaptador de broche automático 52609699 el cual costituye un complemento práctico en la estructura del lugar de trabajo tipo ESD Figura adaptador de broche automá...

Page 29: ... 1 Mantenga el lugar de trabajo en orden Cuando no utilice el soldador colóquelo dentro de su caja original Evite colocar objetos inflamables cerca del soldador cuando éste se encuentre caliente 2 Tome en cuenta el medio ambiente No utilice el soldador en ambientes húmedos o mojados 3 Protéjase de descargas eléctricas Evite el contacto corporal con elementos conectados a tierra p ej tubos calentad...

Page 30: ...ión en exteriores En exteriores utilice solamente los cables debidamente autorizados y aprobados para ese uso 19 Ponga siempre mucha atención Ponga atención a lo que hace Realize su trabajo con sesatez No utilize el soldador si esta desconcentrado 20 Revise el soldador para verificar que no este dañado Antes de utilizar el soldador se debe comprobar que los dispositivos de seguridad o partes dañad...

Page 31: ...olbe LR 21 antistatisk 24V 50W 3 Ydedygtigt warmeelement Isolation 500V 4 Udvalg mellem 22 WELLER Longlife loddespidser 5 Temperaturstabil silikontilledning 6 Optisk reguleringskontroll 7 Bøsning til potientialudligning 8 Potentiometer arretering 9 Netkontakt 10 Netsikring T 0 315A 5x20 11 5 polig kontakt aflåsbar 12 Sikkerhedshylde venstre eller højre ved reguleringapparat aflåsning eller fri val...

Page 32: ...og aflægning af loddekolben tages hensyn til at loddespidsen er godt fortinnt Man må ikke benytte for aggresive flusmidler Enhver mekanisk behandling ødelægger den galvanisk beskyttelse og forringer loddespidsens levetid drastisk Sikkerhedshylden kan arreteres ved reguleringsapparatet Sikkerhedshylden skal sættes ved højre eller venstre side af reguleringsapparaten og trykkes bagud Gennem fikserin...

Page 33: ... Tag passende sikkerhedstøj på for at beskytte dig mod forbrændinger 9 Beskyt dine øjne Bær sikkerhedsbiller Ved forarbejdning af klister bør man især være opmærksom på klisterfremstillerens sikkerhedsforskrifter Beskyt dig mod tinsprøjt forbrændingsfare ved flydende loddetinn 10 Benyt en lodderøgsudsugning Hvis der forefindes indretning til tilslutning af en lodderøgsudsugning overbevis dig om at...

Page 34: ...stemmelser 1 Descrição 1 Regulação electrónica de temperatura de acção progressiva entre 50 C e 450 C No modelo COD com fichas de temperatura codificadas a regulação da temperatura efectua se escolhendo a ficha indicada ver capítulo 2 dado que cada ficha corresponde a uma temperatura de soldagem constante 2 Ferro de soldar LR 21 antistatic 24 V 50 W 3 Potente elemento de aquecimento Capacidade de ...

Page 35: ...egular a temperatura desejada No modelo com fichas de temperatura codificadas COD basta usar a ficha código correspondente à temperatura desejada Ao lado dos dígitos do indicador digital de temperatura aparece um ponto luminoso verde que serve de contrôlo visual da regulação da temperatura Uma luz constante significa que a temperatura nominal desejada ainda não foi atingida Uma luz intermitente si...

Page 36: ...uso A estação de soldadura EC 2002 está ajustada para uma ponta de soldar média Desvios de temperatura devido a uma troca de pontas de soldar ou devido ao uso de ponta de soldar de forma diferente da ponta de soldar média podem ocorrer 5 Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por outras utilizações do aparelho além das apresentadas nas instruções de utilização bem como por alte...

Page 37: ...atenção as indicações e os avisos do fabricante Protejase de salpicos de solda para evitar queimaduras com solda líquida 10 Use um aspirador de gases durante a soldagem Se existe um dispositivo para ligar um aspirador de gases useo e certifiquese do seu correcto funcionamento 11 Não use os cabos eléctricos para outros fins senão para aqueles para os quais foram concebidos Nunca transporte o aparel...

Page 38: ...pecificações de segurança referentes ao seu local de trabalho 1 Laitekuvaus 1 Elektroninen lämpötilansäätö portaattomasti säädettävissä 150 450 C 2 Juotoskolvi LR 21 antistatic 24 V 50W 3 Tehokas lämpöelementti Eristys 500 V 4 22 en Weller Longlife juotinkärjen valikoima 5 Lämmönkestävä silikonijohto 6 Optinen säätötarkkailu 7 Pistoke potentiaalitasausta varten 8 Potentiometrilukitus 9 Verkkokytki...

Page 39: ...pettumat ja epäpuhtaudet Toimitettavissa olevat lämpöliittimet ohjelmoitavaan juotosasemaan Lämpötila Koodiliitinmalli Tilausnumero 210 C 210 52611799 260 C 260 52611899 310 C 310 52610199 350 C 350 52610499 385 C 385 52611499 410 C 410 52610999 440 C 440 52611299 Huoltotoimenpiteet Lämpöanturi 52641099 räjäytyskuva on upotettu teräskapseliin Teräskapselin muoto on kartiomainen jolloin juotinkärje...

Page 40: ...istyslaite WST 50 52910699 FE 25 juotoskolvi 25 W varustettu juotoshöyryjen imulaitteella 52515399 FE 50 juotoskolvi 50 W varustettu juotoshöyryjen imulaitteella 52609699 Painonappiadapteri potentiaalitasausta varten 52911599 Muutossarja ohjelmointia varten COD 7 Toimitusmuoto Juotosasema WECP 20 antistatic Juotosasema WECP 20 COD antistatic Ohjausyksikkö WECP 20 antistat Ohjausyksikkö WECP 20 COD...

Page 41: ...katkaisijan päällä 18 Jatkojohdot ulkotiloissa Käytä vain ulkokäyttöön hyväksyttyjä ja oikealla tavalla merkittyjä jatkojohtoja ulkotiloissa 19 Yritä olla tarkkana Mieti mitä teet ja hoida järkevällä tavalla työsi valmiiksi Älä käytä juotoskolveja jos olet hermostunut tai keskittymiskyvytön 20 Tarkista juotostyökalut mahdollisten vikojen varalta Ennen seuraavaa käyttöä suojavarustukset ja mahdolli...

Page 42: ...πληρώνουν λες τις προδιαγραφές ασφαλείας της EGB Η επιτραπέζια συσκευή κ λλησης WECP 2002 είναι διαθέσιµη και σε προπρογραµµατισµένη κωδικοποιηµένη COD έκδοση ή µπορεί να µετατραπεί σε µία τέτοια µε µία ειδική προσθήκη ΚΙΤ Το ηλεκτρικ κολλητήρι LR 21 είναι εφοδιασµένο µε καλώδιο σιιλικ νης ανθεκτικ σε υψηλές θερµοκρασίες και µύτες ψWELLER longlife τύπου ET B Η διάρκεια ζωής των µυτών ψWELLER longl...

Page 43: ...οκρασίας και το θερµαντικ στοιχείο Κατά την διάρκεια των διαλειµµάτων µεταξύ κολλήσεων και πριν την τοποθέτηση του κολλητηριού στην υποδοχή στήριξης πρέπει η µύτη να είναι καλά επιστρωµένη µε κ λληση Μη χρησιµοποιείτε πολύ δραστικά µέσα ρευστοποίησης Κάθε µηχανική επεξεργασία καταστρέφει τη γαλβανική προστατευτική επίστρωση της µύτης και µειώνει δραστικά τον χρ νο ζωής της Η βάση στήριξης του κολλ...

Page 44: ...π τηναναφερ µενητάσηκαιστηναναφερ µενη πίεση ή τοµέα πίεσης αντίστοιχα 7 Χρησιµοποιείτε το σωστ συγκολλητικ ργανο Μην χρησιµοποιείτε ένα ασθενές απ άποψη ισχύος συγκολλητικ εργαλείο στην εργασία σας µην χρησιµοποιείτε το συγκολλητικ εργαλείο για σκοπούς για τους οποίους δεν προβλέπεται 8 Φέρετε την κατάλληλη ενδυµασία εργασίας Υφίσταται κίνδυνος απ συγκολλητικ κράµα καλάϊ σε ρευστή κατάσταση Φέρετ...

Page 45: ...µοί και να παρουσιάζοντα ελαφρά ζηµία µέρη Ελέγξτε αν τα κινητά µέρη λειτουργούν σωστά και δεν σκαλώνουν ή µήπως κάποιο µέρος παρουσιάζει βλάβη _λα τα µέρη πρέπει να είναι σωστά συναρµολογηµένα και να πληρούν λους τους χειρισµούς ώστε να εγκυώνται µια σωστή λειτουργία του συγκολλητικού εργαλείου Ελαττωµατικοί προστατευτικοί µηχανισµοί και µέρη πρέπει να επιδιορθωθούν κατάλληλα απ ένα αναγνωρισµένο...

Page 46: ...45 WECP20 pm65 11 03 2002 11 19 Uhr 45 ...

Page 47: ...1 99 Rundform abgeschrägt 1 2 mm ET F 5 41 012 99 Sloped round Tip 2 4 mm ET BB 5 41 055 99 Forme conique chanfreinée 3 2 mm ET CC 5 41 013 99 Langform konisch 0 8 mm ET O 5 41 014 99 Conical long tip 0 4 mm ET S 5 41 017 99 Forme conique longue Flachform 1 6 mm ET R 5 41 015 99 Screwdriver Tip Forme tournevis Flachform leicht gebogen einseitig benetzbar 3 2 mm ET MX 5 41 016 99 Flat Tip slightly ...

Page 48: ...rm 5 Lange conische vorm 6 Platte vorm 7 Platte vorm licht gebogen eenzijdig te bevochtigen 8 Chip soldeer desoldeerpunt 9 Soldeerpunt voor Gull wings J Leads 1 Plana 2 Plana formato largo 3 De punta cónica roma 4 De punta cónica achaflanada 5 De punta cónica formato largo 6 Plana 7 Plana tipo destornillador 8 Plana ligeramente doblada humedecible porunsololado parasoldar desoldarchips 9 Para Gull...

Page 49: ...48 WECP20 pm65 11 03 2002 11 19 Uhr 48 ...

Page 50: ...cuit imprimé Analisi delle disfunzioni a Stilo saldante 1 L equalizzazione dei potenziali deve essere Zero Ohm verso la punta 2 Il termo sensore misurato a 20 C deve avere una resistenza di 22 Ohm 3 L elemento riscaldante deve avere una resistenza di 12 Ohm b Apparecchiatura Effettuare i controlli tra la massa M ed i seguenti punti sullo schema elettrico 1 Quando manca l alimentazione 24 V control...

Page 51: ...sing or too high replace controller 5 26 702 00 3 Rated value potentiometer 2 5 V 4 If actual value on cold iron 3 V the sensor line or the OP amplifier 5 26 700 00 is defective 5 Ignition puls 1 ms 5 V Condition for ignition pulse is Actual value rated value When impulse missing replace zero voltage switch 5 87 030 78 6 Ignitionpuls 1 ms 1 4 V If impulse 5 V replace triac no 5 26 706 00 7 Potenti...

Page 52: ...iden 6 Gemeinsame Potentialbuchse 7 Elektrische Verbindungsleitung 1 Geleidend materiaal antistatisch 2 Elektrische verbindingsleiding 3 Hoogohmige verbindingsleiding 4 Netaansluiting 5 Bedrijfsaarde verbinding met netaarde vermijden 6 Gemeenschappelijkepotentiaalcontactdoos 7 Elektrische verbindingsleiding 1 Materiale conduttivo antistatico 2 Linea dei collegamenti 3 Ulteriore connessione 4 Presa...

Page 53: ...n to mains earth or SL 6 Socket for potential balance 7 Electric connecting line 1 Material conductor antiestático 2 Línea de conexión eléctrica 3 Conexión de alta resistencia 4 Conexión a la red 5 Tierra de operación Evitar conexión a tierra de la red 6 Casquillo para balance de potencial 7 Línea de conexión eléctrica 1 Konduktans material antistatisk 2 Elektrisk forbindningsledning 3 Højohmsk fo...

Page 54: ...e conexão eléctrica 3 Linha de conexão de alta resistência 4 Ligação à rede elétrica 5 Terra de serviço 6 Tomada de potencial comum 7 Linha de conexão eléctrica 1 Αγώγιµο αντιστατικ υλικ 2 Γραµµή ηλεκτρικής σύνδεσης 3 Γραµµή σύνδεσης υψηλής αντίστασης 4 Σύνδεση µε το δίκτυο 5 Εξωτερική γείωση Μην συνδέετε µε την γείωση του δικτύου 6 Κοινή υποδοχή φύσα για εξίσωση δυναµικού 7 Γραµµή ηλεκτρικής σύνδ...

Page 55: ...ses Gerätes muß diese durch eine Spezialleitung ersetzt werden Artikel Nr 005 87 038 87 In case of damaging the connection cable of this tool it has to be replaced by a special mains cord Part No 005 87 038 87 WECP20 pm65 11 03 2002 11 19 Uhr 54 ...

Page 56: ...ça 36 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Beschreibung 2 Technische Daten 2 2 Inbetriebnahme 2 3 Potentialausgleich 3 4 Arbeitshinweise 3 5 Sicherheitshinweise 3 6 Zubehörliste 4 7 Lieferumfang 4 8 Warnhinweise 4 Table des matières Page 1 Description 6 Caractéristiques techniques 6 2 Mise en service 6 3 Equilibrage du potentiel 7 4 Recommandations 7 5 Recommandations de sécurité 7 6 Liste des accessoires 8...

Page 57: ...3 580 108 CooperTools S A ZA des Petits Carreaux B P 63 4 avenue des Coquelicots F 94382 Bonneuil sur Marne CEDEX Tél 1 45 13 16 80 Fax 1 43 77 94 24 Cooper Industries Italia S p A CooperTools Division Via Lazio 65 I 20094 Buccinasco MI Tel 02 45700053 Fax 02 48843706 CooperTools WECP20 pm65 11 03 2002 11 19 Uhr 57 ...

Reviews: