background image

42

Vyrovnání potenciálÛ (Impedance 0 ohmÛ): 

Se zástrãkou, vyrovnávací vedení pfiipojené ke
stfiednímu kontaktu

Bezpotenciálové: 

Se zástrãkou

Mûkce uzemnûno: 

Se zástrãkou a vpájen˘m odporem. Uzemnûní pfies
odpor zvolené hodnoty.

5. Pracovní pokyny

Horkovzdu‰né pero:

Trysky jsou na‰roubovány do topného tûlesa. K
v˘mûnû trysky pouÏijte trubkov˘ klíã OK8 a jistûte
pomocí stranového klíãe.

Pozor: Hloubka závitu je max. 5 mm. Del‰í závit
vede ke zniãení topného tûlesa.

Odpájecí pero:

Pfii odpájení je dÛleÏité pouÏít pomocn˘ pájecí drát.
Tím se zajistí dobrá smáãivost odsávací trysky a
lep‰í tekutost staré pájky. K dosaÏení optimálního
odsávacího v˘konu dbejte na to, aby odsávací try-
ska byla kolmo k rovinû desky. Pájka musí b˘t zcela
tekutá. Bûhem odpájení je dÛleÏité kruhovû pohybo-
vat v˘vodem souãástky v otvoru. Není-li pájka po
odsátí úplnû odstranûna, mûlo by se pfied nov˘m
odpájením pájené místo pocínovat.

DÛleÏitá je správná volba velikosti odsávací trysky.
Jako orientaãní pravidlo platí: vnitfiní prÛmûr odsá-
vací trysky by mûl odpovídat prÛmûru otvoru v
desce.

Doba dobûhu vzduchového ãerpadla pfii funkci
podtlaku

Pfii odpájení je moÏné aktivovat pro funkci podtlaku
dobu dobûhu (1 sekunda). Pfii nastavení z v˘roby
není doba dobûhu ãerpadla aktivována.

Zapnutí doby dobûhu vzduchového ãerpadla

Zapnûte pfiístroj. Pfii zapnutí drÏte tlaãítka Up a
Down stisknutá, dokud není dokonãen vlastní test.
Na displeji se zobrazí -1-. Tlaãítka opût uvolnûte.

Vypnutí doby dobûhu vzduchového ãerpadla

Vypnûte pfiístroj. Pfii zapnutí drÏte tlaãítka Up a
Down stisknutá, dokud není dokonãen vlastní test.
Na displeji se zobrazí 0FF. Tlaãítka opût uvolnûte.

Pájecí pero:

Pfii prvním zahfiátí naneste na selektivnû pocínova-

telné pájecí hroty pájku. Ta odstraní z pájecího hrotu
vrstvy oxidÛ vzniklé pfii skladování a neãistoty. Pfii
pfiestávkách v pájení a pfied odloÏením pájecího pera
dbejte na to, aby byl pájecí hrot vÏdy dobfie pocínován.
NepouÏívejte pfiíli‰ agresivní tavidla.

Pozor: Pájecí pero nikdy neprovozujte bez pájecí-
ho hrotu, v opaãnémpfiípadû by do‰lo k po‰kození
topného tûlesa a snímaãe teploty.

Obecnû: Pájecí pera byla sefiízena pro stfiední pájecí
hrot pfiíp. trysku. Pfii v˘mûnû hrotu nebo pouÏití hrotu
jiného tvaru se mohou vyskytnout odchylky.

6. Pfiíslu‰enství

5 33 155 99

Sada pájecího pera WMP

5 33 125 99  Sada pájecího pera WSP 80
5 33 131 99

Sada pájecího pera MPR 80

5 33 112 99

Sada pájecího pera LR 21, antista
tická

5 33 113 99

Sada pájecího pera LR 82

5 33 134 99

Sada odpájecího pera DS VT 80

5 33 138 99  Sada odpájecího pera DSX 80
5 33 137 99

Sada odpájecího pera DSX V80

5 33 133 99

Sada odpájecího pera WTA 50

5 33 135 99

Sada pájecího pera WSP 150

5 33 114 99

Sada horkovzdu‰ného pájecího pera 
HAP 1

5 27 040 99

Pájecí lázeÀ WSB 80

5 27 028 99

Pfiedehfiívací deska WHP 80

5 31 181 99

Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 1

5 31 180 99

Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 2

WPHT

Stojánek se spínáním pro WMP

WPHT80

Stojánek se spínáním pro WSP 80

7. Rozsah dodávky

WMD 1A: 

Horkovzdu‰ná stanice (základní pfiístroj a horkovz-
du‰ná sada)
Návod k pouÏití
SíÈov˘ kabel

WMD 1D:

Odpájecí stanice (základní pfiístroj a horkovzdu‰ná
sada)
Návod k pouÏití
SíÈov˘ kabel

Obrázek se schématem viz stranu 72
Obrázek s rozkladov˘m v˘kresem viz stranu 73

Technické zmûny vyhrazeny!

âesky

Summary of Contents for WMD 1S

Page 1: ...bok Manual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet D F NL I GB E S DK P FIN Οδηγίες Λειτουργίας Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija GR TR CZ PL H SLO SK EST LT LV ...

Page 2: ...du réglage 4 Touche Up augmente la valeur réglée 5 Indicateur de dépression 6 Interrupteur général 7 Touche Down réduit la valeur réglée 8 Touche Air pour le réglage de la quantité d air 9 Filtre vide 10 Filtre air 11 Fusible secteur 5 x 20 12 Connecteur secteur 13 Connecteur pour l équilibrage du potentiel 1 Anschlußbuchse für Lötwerkzeug 2 Display 3 Leuchtpunkt für optische Regelkontrolle 4 Up T...

Page 3: ...ir volume 9 Vacuum filter 10 Air filter 11 Mains fuse 5 x 20 12 Mains connection 13 Earthing connector 1 Anslutningshona för lödverktyg 2 Display 3 Ljuspunkt för optisk regleringskon troll 4 Up knapp ökning av inställningsvär de 5 Vakuumindikator 6 Nätströmbrytare 7 Down knapp sänkning av inställningsvärde 8 Air knapp för luftmängdsinställning 9 Vakuumfilter 10 Air filter 11 Nätsäkring 5 x 20 12 N...

Page 4: ...rimiskontrolli valguspunkt 4 Up klahv sisestavate väärtuste suuren damine 5 Vaakuminäidik 6 Võrgulüliti 7 Down klahv sisestavate väärtuste vähendamine 8 Air klahv õhukoguse seadistamiseks 9 Vaakumifilter 10 Õhufilter 11 Võrgukaitse 5 x 20 12 Võrguühendus 13 Potentsiaalide ühtlustuspuks 1 Litavimo ranki prijungimo lizdas 2 Displòjus 3 Indikatoriaus ta kas optinei valdymo kon trolei 4 Up mygtukas pa...

Page 5: ...tiedot 31 3 Käyttöönotto 31 4 Potentiaalintasaus 32 5 Työohjeita 33 6 Lisätarvikkeet 33 7 Toimituksen laajuus 33 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Achtung 1 2 Beschreibung 1 Technische Daten 1 3 Inbetriebnahme 1 4 Potentialausgleich 3 5 Arbeitshinweise 3 6 Zubehör 3 7 Lieferumfang 4 Table des matières Page 1 Attention 5 2 Description 5 Caractéristiques techniques 5 3 Mise en marche 5 4 Equilibrage de pot...

Page 6: ...atok 47 3 Üzembevétel 47 4 Potenciálkiegyenlítés 49 5 Munkautasítások 49 6 Tartozékok 50 7 Szállítási terjedelem 50 SLO LV LT EST Obsah Strana 1 Pozor 51 2 Opis 51 Technické údaje 51 3 Uvedenie do prevádzky 52 4 Vyrovnanie potenciálov 53 5 Pracovné pokyny 53 6 Príslu enstvo 54 7 Rozsah dodávky 54 Vsebina Stran 1 Pozor 55 2 Tehniãni opis 55 Tehniãni podatki 55 3 Pred uporabo 55 4 Izenaãevanje poten...

Page 7: ...WMD 1S ...

Page 8: ...emperatur wird durch Blinken eines Leuchtpunktes im Display angezeigt Dauerndes Leuchten bedeutet dass das System aufheizt Die Luftmenge für den Heißluftpencil und das Vakuum für den Entlötkolben wird durch eine interne Pumpe erzeugt und mittels Mikroschalter am Lötwerkzeug gestartet Verschiedene Zeitfunktionen für die Lötwerkzeuge sowie eine Verriegelungsfunktion Keylock für die Prozessparameter ...

Page 9: ...ttest abgeschlossen ist Taste loslas sen Im Display erscheint der momentan eingestellte Offset Wert rechts vom Digital Punkt Durch das Betätigen der AIR Taste wechselt die Anzeige zum Setback Wert links vom Digital Punkt Mit der Taste UP oder DOWN können diese Werte verändert werden Zum Abspeichern der eingestellten Werte die Taste AIR gedrückt halten bis die Anzeige blinkt Wartung Beim Betrieb mi...

Page 10: ...gang kann die Vakuumfunktion mit einer Nachlaufzeit 1 sec versehen werden Bei Werkseinstellung ist die Pumpennachlaufzeit nicht akti viert Einschalten der Pumpennachlaufzeit Gerät einschalten Tasten Up und Down beim Einschalten gedrückt halten bis Selbsttest abgeschlos sen ist Es erscheint 1 auf dem Display Taste wieder loslassen Ausschalten der Pumpennachlaufzeit Gerät ausschalten Tasten Up und D...

Page 11: ...d Heißluftset Betriebsanleitung Netzkabel Sicherheitshinweise WMD 1D Entlötstation Grundgerät und Entlötset Betriebsanleitung Netzkabel Sicherheitshinweise Bild Schaltplan siehe Seite 72 Bild Explo siehe Seite 73 Technische Änderungen vorbehalten Deutsch ...

Page 12: ...ctionnée est atteinte Pendant le chauffage du système ce témoin lumi neux est allumé en continu La quantité d air pour l outil à air chaud et la dépression pour le fer à dessouder sont produi tes par une pompe interne et le démarrage est commandé par un microcontacteur sur l outil de soudage Différentes fonctions chronologiques pour les outils de sou dage de même qu une fonction de verrouillage Ke...

Page 13: ...back compensation de températu re réduction de température Eteindre l appareil Maintenir la touche UP enfoncée en allumant l appareil jusqu à ce que le test automatique soit terminé Relâcher la touche La valeur d Offset momentané ment réglée apparaît sur l afficheur à droite du point digital En actionnant la touche Air l afficheur indique la valeur de Setback à gauche du point digital Ces valeurs ...

Page 14: ...te fonction de temps de ralentissement n est pas activée en usine Activation du temps de ralentissement de la pompe Arrêter l appareil Appuyer sur les touches Up et Down lors de la mise en marche et les maintenir appuyées jusqu à la fin de l autovérification 1 apparaît sur l affichage Relâcher les touches Désactivation du temps de ralentissement de la pompe Arrêter l appareil Appuyer sur les touch...

Page 15: ... chaud Mode d emploi Câble secteur Consignes de sécurité WMD 1D Station de dessoudage appareil de base ensemble de dessoudage Mode d emploi Câble secteur Consignes de sécurité Figure Schéma de câblage voir page 72 Figure Vue éclatée voir la page 73 Sous réserve de modifications techniques Français ...

Page 16: ...t display aangegeven Permanent branden wil zeggen dat het systeem aan het opwarmen is De luchthoeveelheid voor de heteluchtpencil en het vacuüm voor de soldeerruimbout worden door een interne pomp opgewekt en d m v een microschakelaar op het soldeerapparaat gestart Verschillende tijdsfunctie voor de soldeergereedschappen alsmede een vergrendelingsfunctie Keylock voor de proce sparameters kunnen vi...

Page 17: ...et digitale punt Door de AIR toets te gebruiken verandert de weergave naar setbackwaarde links van het digitale punt Met de toets UP of DOWN kunnen deze waarden veranderd worden Voor het opslaan van de ingestelde waarden de toets AIR ingedrukt houden tot de weergave knippert Onderhoud Bij het gebruik van een gassoldeerbout Verontreinigde filters be nvloeden de luchttoevoer van de pomp Daarom moet ...

Page 18: ...iameter van het zuigmondstuk overeenstemt met de diameter van de printplaatboring Pompnalooptijd bij vacuümfunctie Bij het soldeerruimproces kan de vacuümfunctie van een nalooptijd 1 sec worden voorzien Bij de inbedrijfstelling is de pompnalooptijd niet geactiveerd Inschakelen van de pompnalooptijd Het apparaat uitschakelen De toetsen UP en DOWN bij het inschakelen ingedrukt houden totdat de autom...

Page 19: ...ding Elektrisch snoer Veiligheidsinstructies WMD 1D Soldeerruimstation basisapparaat soldeerruimset Handleiding Elektrisch snoer Veiligheidsinstructies Afbeelding schakelschema zie bladzijde 72 Afbeelding explo tekening zie pagina 73 Technische wijzigingen voorbehouden Nederlands ...

Page 20: ...e si limita automaticamente ad un max di 450 C Il raggiungimento della temperatura selezio nata è indicato dal lampeggio di un led luminoso integrato al display digitale se acceso fisso il sistema è in fase di riscal damento L aria per lo stilo ed il vuoto per il dissaldatore sono generati da una pompa interna all unità di controllo aziona ta da un microinterruttore situato sull impugnatura degli ...

Page 21: ... sinistra del led digitale compare il valore di Setback Questi valori possono essere modificati premendo i pulsanti Up o Down Per memorizzare i nuovi valori occorre tenere premuto il pulsante AIR fino a che il valore indicato cessa di lampeggiare Manutenzione Uso con stilo ad aria calda Il filtro sporco riduce l aria della pompa Quindi è necessario controllare periodicamente i filtri dell aria 10 ...

Page 22: ...1 rilasciare i pulsanti Disinserimento del ritardo di spegnimento della pompa Spegnere l unità Riaccenderla tenendo premuti i tasti Up e Down fino alla fine dell autotest Quando sul display com parirà la scritta OFF rilasciare i pulsanti Saldatore Quando si inizia a saldare occorre per prima cosa stagnare con nuova lega la punta del saldatore Ciò permette di rimu overe le ossidazioni o eventuali i...

Page 23: ...internal pump and activated using a microswitch on the soldering tool Various timing functions for the soldering tools and a lock function keylock for the process parameters can be set using the WCB1 and WCB2 external data input units A wide range of products including hot air jets suction nozz les and soldering bits are available which allow many diffe rent soldering tasks to be undertaken The me...

Page 24: ...ot air pencil Contaminated filters influence the air throughput of the pump Therefore the main filters for VACUUM 9 and AIR 10 should be inspected regularly and changed when neces sary To do this unscrew the filter cover remove the conta minated filter and replace with a new original Weller filter cartridge Make sure that the filter cover seal is correctly in place insert the compression spring an...

Page 25: ... and DOWN buttons when turning the instrument back on until the self test is finished A OFF will appear on the display Release the but tons Soldering When heating up for the first time the soldering bit should be wetted with solder This removes oxide layers and conta mination which might have occurred during storage When pausing between soldering and before putting the soldering iron down ensure t...

Page 26: ...erna WCB1 och WCB2 ställa in såväl olika tidsfunktioner för lödverktygen som en låsfunktion keylock för processparametrarna För lösning av olika lödproblem finns ett stort produktutbud av varmluftsmunstycken sugmunstycken och lödspetsar för respektive lödverktyg att tillgå Metallskåpet är antistatiskt lackerat Önskad potentialan passning till lödspetsen kan ske genom anslutning med en 3 5 mm jackh...

Page 27: ...lufttillförseln genom pumpen Därför måste huvudfiltret för VACUUM 9 och AIR 10 kontrolleras regelbundet och eventuellt bytas ut Skruva då av filterlocket drag ut det nedsmutsade filtret och byt ut det mot en original Weller filterinsats Kontrollera att lockets packning är placerad på rätt sätt Sätt in tryckfjädern och skruva åter på filterlocket under lätt tryck Vid användning av avlödningskolv Av...

Page 28: ...a vid inkopplingen tills självtestet är avslutad Displayen visar OFF Släpp åter knappen Lödkolv Vid den första uppvärmningen skall den selektivta förtennba ra lödspetsen förses med lod Lodet tar bort lagringsrelatera de oxideringar och smuts på lödspetsen Se till att lödspet sen alltid är väl förtennad vid lödpauser och innan lödkolven placeras på hållaren Använd ej aggresiva flussmedel OBS Använd...

Page 29: ...imo La consecución de la temperatura previa mente seleccionada se indica mediante parpadeo de un punto luminoso en el visor La iluminación permanente indi ca que el sistema se encuentra en vías de calentamiento El caudal de aire para el lápiz de aire caliente y el vacío para el desoldador se genera mediante una bomba y se arranca en el soldador mediante un microconmutador A través de los equipos d...

Page 30: ...UP al conmutar hasta que haya finalizado la autocomprobación Soltar la tecla En el visor aparece a la derecha del punto digi tal el valor Offset momentáneamente ajustado Mediante pul sación de la tecla AIR el indicador conmuta al valor Setback a la izquierda del punto digital Estos valores pueden modificarse con las teclas UP o DOWN Para memorizar los valores ajustados mantener pulsada la tecla AI...

Page 31: ...mación del tiempo de funcionamiento suple mentario de la bomba Apagar el aparato Dejar pulsadas las teclas Up y Down durante el encendido hasta que la prueba automática se haya completado En el display aparece un OFF Soltar la tecla Soldador Humedecer con estaño las puntas de soldador que se pue den estañar la primera vez que se calientan Esto elimina las capas de óxido e impurezas de las puntas d...

Page 32: ...ed loddeværktøjet ved hjælp af en mikrokontakt Over de eksterne indlæsningsenheder WCB1 og WCB2 kan der indstilles forskellige tidsfunktioner for loddeværktøjet samt en blokeringsfunktion keylock for procesparametrene Til løsning af de forskellige loddeopgaver står der et stort udvalg af varmluftdyser sugedyser og loddespidser til rådig hed for det enkelte loddeværktøj Metalhuset har en antistatis...

Page 33: ...t gemme de indstillede værdier i hukommelsen skal man holde tasten AIR trykket nede til visningen blinker Vedligeholdelse Ved anvendelse af varmluftpencil Snavsede filtre reducerer pumpens luftgennemstrømnings evne Derfor skal hovedfilteret for VACUUM 9 og AIR 10 kontrolleres med regelmæssige mellemrum og om nød vendigt skiftes ud Skru filterdækslet af tag det snavsede fil ter ud og sæt en ny orig...

Page 34: ...r for apparatet og indtil selvtesten er afslut tet Displayet viser OFF Slip knapperne Loddekolbe Ved den første opvarmning skal den selektivt fortinbare lod despids dækkes med loddemiddel Det fjerner lagerbetinge de oxidlag og urenheder på loddespidsen Ved loddepauser og før loddekolben lægges til side skal De altid sørge for at loddespidsen er godt fortinnet Anvend ikke for aggressive flusmidler ...

Page 35: ...ra pré selec cionada começa a piscar no mostrador um ponto luminoso Uma luz constante significa que o sistema está a aquecer A quantidade de ar para o lápis de ar quente e para o vácuo do ferro de dessoldar é criada através de uma bomba interna e iniciada por meio de um microinterruptor no ferro de soldar Podem regular se as várias funções de tempo para as ferra mentas de soldar bem como uma funçã...

Page 36: ...mperatura Desligue o aparelho Mantenha carregada a tecla UP quan do ligar o aparelho até que termine o autoteste Largue a tecla Aparece no mostrador o valor offset regulado no momento à direita do ponto digital Carregando na tecla Air a indicação muda para o valor Setback à esquerda do ponto digital Com a tecla UP ou DOWN podem alterar se estes valores Para memorizar os valores regulados mantenha ...

Page 37: ... até o teste do sistema terminar A sinalização OFF aparecerá no mostrador Solte as teclas Ferro de soldagem Durante o primeiro aquecimento da ponta de soldagem deve se cobrir la com estanho Desta forma eventuais resi duos sobre a ponta serão eliminados Durante intervalos de soldagem e antes de descansar o ferro de soldar tome o devido cuidado para que o ferro de soldar esteja sempre coberto com um...

Page 38: ...kimellä Erillisistä ohjelmointiyksiköistä WCB1 ja WCB2 voidaan syöt tää juottotyökalukohtaisesti joukko aikaohjattuja toimintoja sekä suojata prosessiparametrit keylock Erilaisten juottotarpeiden kattamiseksi tarjoamme laajan tuo tevalikoiman kuumailmasuuttimia imusuuttimia sekä juotto kärkiä kullekin juottolaitteelle Juottolaitoksen metallikuori on käsitelty antistaattisella maa lilla Juottokärje...

Page 39: ...et vaikuttavat virtaavan ilman määrään Siitä syystä pääsuodattimet vacuum 9 ja air 10 täy tyy tarkistaa säännöllisesti ja tarvittaessa ne tulee vaihtaa Tällöin suodattimen suojakupu kierretään auki likainen suo datin vedetään pois ja vanhan tilalle asetetaan uusi Weller suodatinhylsy Tarkista että suojakuvun tiiviste on hyvin pai kallaan aseta painejousi paikalleen ja kierrä suojakupu kevyesti pai...

Page 40: ...nut itsensä Näytössä näkyy OFF Päästä nappi irti Juottokolvi Ensimmäisellä lämmityskerralla tulee juottokärki kastaa juot teella Tällä tavoin juottokärjestä poistetaan varastoinnista johtuvat hapettumat ja epäpuhtaudet Juottotöiden välillä ja laitettaessa kolvia telineeseen tulisi pitää huolta siitä että juottokärki on juottotinan peittämä Liian voimakkaita juok suteaineita ei saa käyttää Huomio J...

Page 41: ... αυτ µατα ο τοµέας ρύθµισης στους 450C Η επίτευξη της προεπιλεγµένης θερµοκρασίας ενδεικνύεται µε αναβ σβηµα εν ς φωτεινού σηµείου στην οθ νη Αν παραµένει αναµµένο το φωτειν σηµείο σηµαίνει τι το σύστηµα θερµαίνεται Η παραγωγή ποσ τητας αέρα για το στυλ θερµού αέρα και κενού για τη συσκευή αποσυγκ λλησης επιτυγχάνεται µέσω εσωτερικής αντλίας και ενεργοποιείται µε τη βοήθεια εν ς µικροδιακ πτη στο ...

Page 42: ...νεργοποίηση µέχρι να ολοκληρωθεί ο αυτοέλεγχος Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο Στην οθ νη εµφανίζεται η στιγµιαία τιµή Offset δεξιά απ το ηφιακ σηµείο Με την ενεργοποίηση του πλήκτρου ψAir αλλάζει η ένδειξη στην τιµή Setback αριστερά απ το ηφιακ σηµείο Με το πλήκτρο ψUP ή ψDOWN µπορείτε να αλλάξετε τις τιµές αυτές Συντήρηση Κατά τη λειτουργία µε κολλητήρι θερµού αέρα Τα ακάθαρτα φίλτρα επηρεάζουν αρνητ...

Page 43: ...α τα πλήκτρα Up και Down καθώς ανάβετε τη συσκευή µέχρις του ολοκληρωθεί ο αυτοέλεγχος Εµφανίζεται η ένδειξη OFF Αφήστε τα πλήκτρα Ηλεκτρικ κολλητήρι Κατά την πρώτη θέρµανση επιστρώστε τη µύτη του κολλητηριού µε κ λληση Κατά αυτ ν τον τρ πο αποµακρύνονται στρώσεις οξειδίων που δηµιουργούνται κατά την αποθήκευση και τυχ ν άλλες ακαθαρσίες Κατά τη διάρκεια των διαλειµµάτων µεταξύ των κολλήσεων και π...

Page 44: ...aletindeki mikro flalter vas tas yla çal flt r l r Lehim aletleri için çeflitli zaman fonksiyonlar ve ifllem para metreleri için kilitleme fonksiyonu Keylock harici veri girifl cihazlar WCB 1 ve WCB 2 vas tas yla ayarlanabilirler Çeflitli lehim ifllerine çözüm olarak ilgili lehim aletleri için s cak hava memeleri emme memeleri ve lehim uçlar ndan oluflan genifl bir ürün paleti mevcuttur Metal gövde antista...

Page 45: ...k m S cak gaz çubu u ile çal flma esnas nda Kirlenmifl filtre pompan n hava geçiflini etkiler Bu sebepten Vakum 9 ve Hava 10 için ana filtre düzenli olarak kon trol edilmeli ve gerekti i zaman de ifltirilmelidir Bunun için fil tre kapa n sökün kirli filtreyi ç kar n ve yeni orijinal Weller filtre kartuflunu yerlefltirin Kapak contas n n do ru oturmas na dikkat edin bask yay n yerlefltirin ve filtre kapa ...

Page 46: ...t n Kapatma esnas nda Yukar ve Afla tufllar na kendi kendine test tamamlan ncaya kadar bas n Ekranda OFF KAPALI görünür Tufllar tekrar b rak n Lehim havyas Seçime göre kalaylanabilir lehim ucunu s nma esnas nda lehime de dirin Lehim molalar nda ve lehim havyas n yerine koymadan önce lehim uçlar n n iyice kalaylanm fl oldu una dikkat edin Zararl afl nd r c bir ak c madde kullanmay n Dikkat Lehim havyala...

Page 47: ...ku vzduchu pro horkovzdu né pájecí pero a vytvofiení vakua pro odpájecí pero zaji Èuje interní ãerpadlo které se spou tí mikrospínaãem na pájecím nástroji RÛzné pfiídavné funkce pro pájecí nástroje a funkce zablokování Keylock procesních parametrÛ je moÏné nastavovat pomocí externích pfiístrojÛ pro zadávání dat WCB 1 a WCB 2 K fie ení nejrÛznûj ích úkolÛ spojen ch s pájením je pro ve keré pájecí nástr...

Page 48: ...tlaãítko Na displeji se zobrazí právû nastavená hod nota ofsetu vpravo od teãky Stisknutím tlaãítka Air se displej pfiepne na hodnotu Setback vlevo od teãky Tlaãítky UP nebo DOWN mÛÏete tyto hodno ty mûnit K uloÏení nastaven ch hodnot drÏte tlaãítko Air dokud displej nezabliká ÚdrÏba Pfii provozu s horkovzdu n m pájecím perem Zneãi tûné filtry ovlivÀují prÛtok vzduchu ãerpadlem Proto se musí hlavní ...

Page 49: ...n stisknutá dokud není dokonãen vlastní test Na displeji se zobrazí 0FF Tlaãítka opût uvolnûte Pájecí pero Pfii prvním zahfiátí naneste na selektivnû pocínova telné pájecí hroty pájku Ta odstraní z pájecího hrotu vrstvy oxidÛ vzniklé pfii skladování a neãistoty Pfii pfiestávkách v pájení a pfied odloÏením pájecího pera dbejte na to aby byl pájecí hrot vÏdy dobfie pocínován NepouÏívejte pfiíli agresivní ta...

Page 50: ...manentne podÊwietlenie sygnalizuje e system si nagrzewa IloÊç pobieranego do o ówkowej lutownicy goràcego powietrza i podciÊnienie wytwar zane dla kolby odlutowujàcej generowane sà przez wbudowanà pomp która za àczana jest przez mikroprze àcznik w lutownicy Ró ne funkcje nastawcze czasów dla lutownic oraz funkcja blokowania Keylock parametrów proceso wych mogà byç ustawiane za pomocà zewn trzne go...

Page 51: ...awienie funkcji Air Przytrzymanie przycisku 8 Air spowoduje prze àczenie si wyÊwietlacza na wskazania iloÊci powietrza Ustawiona wartoÊç nat enia przep ywu powietrza mo e byç zmieniana procentowo w zakresie od 1 l min 10 l min przez krótkie naciÊni cie lub przytrzymanie przycisku 4 7 Up lub Down JeÊli wciÊni ty przycisk zostanie przytr zymany wartoÊç ustawiona b dzie zmienia a si w szybkim tempie ...

Page 52: ... dobra w aÊciwoÊç czepna dyszy ssàcej Nale y uwa aç aby dysza ssàca przystawiana by a pionowo do p aszczyzny obwodu drukowanego co zapewnia optymalnà wydajnoÊç ssania Lut musi byç w stanie ca kowicie p ynnym Podczas odlutowywania wa ne jest aby poruszaç w osi otworu nó kà przy àczenio wà elementu monta owego JeÊli po odessaniu pozostanie Êladowa iloÊç lutowia nale y przed ponownym odlutowywaniem n...

Page 53: ...w lutowniczy WSP 150 5 33 114 99 zestaw lutowniczy na goràce powietrze HAP 1 5 27 040 99 kàpiel lutownicza WSB 80 5 27 028 99 p ytka podgrzewajàca WHP 80 5 31 181 99 zewn trzny programator WCB 1 5 31 180 99 zewn trzny programator WCB 2 WPHT podstawka do lutownicy WMP WPHT80 podstawka do lutownicy sWSP 80 7 Zakres wyposa enia WMD 1A Stacja goràcego powietrza urzàdzenie podstawo we i akcesoria Instr...

Page 54: ...lított hŒmérséklet elérését a kijelzŒn található világítópont villogása jelzi A folyamatos fény azt jelzi hogy a rendszer felfıt A forrólevegŒs ceruza levegŒmennyisége és a kiforrasztópáka vákuuma amelyet egy belsŒ szivattyú hoz létre a kiforrasztó pákán lévŒ mikrokapcsolóval indítható A forrasztószerszámok különbözŒ idŒfunkciói vala mint a paraméterek reteszelésének funkciója Keylock WCB 1 és WCB...

Page 55: ...egŒmennyiség az UP vagy DOWN gomb 4 7 megnyomásával vagy folyama tos nyomva tartásával százalékosan változtatható 1 l min 10 l min tartományban Amennyiben a nyomógombot folyamatosan nyomva tartják akkor a beállítási érték gyorsan peregve változik Offset Setback beállítás hŒmérsékletkom penzáció hŒmérsékletcsökkentés Kapcsolja ki a készüléket Bekapcsoláskor tartsa nyomva az UP nyomógombot amíg le n...

Page 56: ...t az alkatrész csatlakozólábát körkörösen moz gassa a furatban Amennyiben az elszívási folyamat után a forraszanyagot még nem távolította el teljes mértékben akkor az újbóli kiforrasztás elŒtt újra cinezze be a forrasztási helyet Fontos a szívóka méretének megfelelŒ kiválasztá sa Ökölszabályként érvényes hogy a szívóka belsŒ átmérŒje egyezzen meg az áramköri lap fura tának átmérŒjével A szivattyú ...

Page 57: ...99 Set HAP 1 forrólevegŒs páka 5 27 040 99 WSB 80 forrasztófürdŒ 5 27 028 99 WHP 80 elŒmelegítŒ lap 5 31 181 99 WCB 1 külsŒ beviteli készülék 5 31 180 99 WCB 2 külsŒ beviteli készülék WPHT kapcsoló lerakó WMP számá ra WPHT80 kapcsoló lerakó WSP 80 szá mára 7 Szállítási terjedelem WMD 1A hŒlégállomás alapkészülék és forrólevegŒs kész let Használati útmutató Hálózati kábel Biztonsági utasítások WMD ...

Page 58: ...ripojení spájkovaãky alebo odspájkovaãky sa rozsah nastavenia automatik ky ohraniãí na max 450 C Dosiahnutie predvo lenej teploty je signalizované blikaním svietiace ho bodu na displeji Trvalé svetlo znamená Ïe systém sa rozohrieva MnoÏstvo vzduchu pre horúcovzdu né pero a mnoÏstvo vákua pre odspájkovaãku sa riadi prostredníctvom vnútor ného ãerpadla a spú Èa sa mikrospínaãom na spájkovacom nástro...

Page 59: ...ého pera umoÏÀuje systém len zobrazenie poÏadovanej hodnoty Nastavenie vzduchu Dlh m stlaãením tlaãidla Air 8 sa ukazovateº prepne na nastavenie mnoÏstva vzduchu Nastaven prietok vzduchu moÏno percentuálne nastavovaÈ stláãaním alebo dlh m stlaãením tlaã idla Up alebo Down 4 7 od 1 l min do 10 l min Pri dlhom stlaãení tlaãidla sa nastavená hodnota zobrazí v r chlom chode NastavenieOffset Setback ko...

Page 60: ...ia d za bola kolmo k plo ine platne dosiahnete tak opti málny odsávací v kon Spájkovacia tekutina musí byÈ úplne tekutá Poãas odspájkovania je dôleÏité kruhovito pohybovaÈ pripájacím pinom súãiastky v otvore Ak spájkovacia zliatina nie je po odsatí úplne odstránená pred ìal ím odspáj kovaním je nutné spájkované miesta nanovo pocínovaÈ DôleÏit je správny v ber veºkosti odsávacej d zy Platí základné...

Page 61: ...du ná spájkovaãka Set HAP 1 5 27 040 99 Spájkovací kúpeº WSB 80 5 27 028 99 Vyhrievacia platÀa WHP 80 5 31 181 99 Externé vstupné zariadenie WCB 1 5 31 180 99 Externé vstupné zariadenie WCB 2 WPHT Stojan so spínaním pre WMP WPHT80 Stojan so spínaním pre WSP 80 7 Objem dodávky WMD 1A Horúcovzdu né zariadenie základné zariadenie a horúcovzdu ná súprava Návod na pouÏívanie SieÈov kábel Bezpeãnostné p...

Page 62: ...oãje avtomatsko omejeno na maks 450 C Svetleãa toãka na ekranu z utripanjem sporoãa da je doseÏena izbrana temperatura Med segrevanjem sistema luãka trajno sveti Pretok zraka za svinãnik za dovod vroãega zraka in podtlak za odspajkalnik zagotavlja interna ãrpalka ki se poÏene s pomoãjo mikrostikala na spajkalniku Razliãne ãasovne funkcije za spajkalnike ter funk cije zapore procesnih parametrov je...

Page 63: ...o UP ali DOWN 4 7 in sicer v procentih od 1 l min do 10 l min Za hitro listan je nastavitvene vrednosti trajno pritisnite tipko Nastavitev Offset Setback izravnavanje tem perature zniÏanje temperature Izklopite napravo Ob vklopu drÏite tipko Up dok ler se ne zakljuãi avtomatski test Spustite tipko Na ekranu se desno od digitalne toãke prikaÏe trenutna nastavljena vrednost Offset a Ob priti sku na ...

Page 64: ... Pri odspajkanju lahko funkciji podtlaka dodamo ãas sledenja 1 sekunda V tovarni ki nastavitvi ãas sledenja ãrpalke ni aktiviran Vklop ãasa sledenja ãrpalke Vklopite napravo Ob vklopu drÏite tipki UP in DOWN dokler ni zakljuãen avtomatski test Na ekranu se pojavi napis 1 Spustite tipko Izklop ãasa sledenja ãrpalke Izklopite napravo Ob vklopu drÏite tipki UP in DOWN dokler ni zakljuãen avtomatski t...

Page 65: ...snovna naprava in kom plet za vroãi zrak Navodila za uporabo Elektriãni kabel Varnostna navodila WMD 1D Odspajkalna postaja osnovna naprava in kom plet za vroãi zrak Navodila za uporabo Elektriãni kabel Varnostna navodila Slika prikljuãna shema glej stran 72 Slika eksplozijska risba glej stran 73 PridrÏujemo si pravico do tehniãnih spre memb Sloven ãina ...

Page 66: ...max 450 C ga Valguspunkti vilku mine ekraanil näitab eelvalitud temperatuuri saa vutamist Pidev põlemine tähendab seda et süsteem soojeneb Kuumaõhupliiatsi õhuvool ja lahtijootekolvi vaakum tekitatakse sisseehitatud pumba abil ja see käivitatakse jooteinstrumendil asuva mikrolülitiga Jooteinstrumentide erinevaid ajafunktsioone samuti ka protsessiparameetrite lukustusfunkt siooni Keylock võib seadi...

Page 67: ...klahvile UP või DOWN 4 7 Klahvi allavajutatuna hoidmisel muutub seadistatav väärtus kiiresti Offset Setback seadistus temperatuuri ühtlu stamine temperatuuri langetamine Lülitage seade välja Hoidke klahvi UP sisselüli tamisel allavajutatuna kuni kontrolltest on lõppe nud Vabastage klahv Ekraanil ilmub digitaal punktist paremale poole hetkel seadistatud Offseti väärtus Kui vajutate klahvile Air lül...

Page 68: ...s Rusikareegel äratõmbedüüsi siseläbimõõt peaks olema niisama suur kui plaadi ava läbimõõt Pumba järeljooksuaeg vaakumfunktsiooni korral Lahtijootmisel võib vaakumifunktsioonile lisada järeljooksuaja Tehaseseadistuste järgi ei ole pumba järeljooks sisse lülitatud Pumba järeljooksuaja sisselülitamine Lülitage seade sisse Hoidke klahve Up ja Down sisselülitamisel allavajutatuna kuni kon trolltest on...

Page 69: ... WPHT80 Lülitushoidik WSP 80 jaoks 7 Tarne maht WMD 1A Kuumaõhujaam põhiseade ja kuumaõhukom plekt Kasutusjuhis Võrgukaabel Ohutustehnikaeeskirjad WMD 1D Lahtijootejaam põhiseade ja lahtijootekomplekt Kasutusjuhis Võrgukaabel Ohutustehnikaeeskirjad Joonis elektriskeem vt lk 72 Kirjeldav joonis vt lk 73 Tehnilised muudatused võimalikud Saksa keel ...

Page 70: ...lòjuje pradeda mirk sòti ta kas Jei jis dega pastoviai vadinasi siste ma kaitinama Oro srautà kar to oro strype ir vakuumà atlituoklyje sukuria vidinis siurblys o jungiama mikrojungikliu litavimo rankyje Øvairias laiko funkcijas litavimo rankiams bei blo kavimo funkcijà Keylock proceso parame trams galima nustatyti i oriniais vedimo taisais WCB 1 ir WCB 2 Øvairiausiems litavimo darbams galima pana...

Page 71: ...atymai temperat ros suderinimas temperat ros sumaÏinimas I junkite taisà Øjungdami taisà laikykite spaustà mygtukà UP kol baigsis automatinis funkcij patikros testas Atleiskite mygtukà Displòjuje de in tuo ta ko pasirodys tuo metu nustatyta offset vertò Paspaudus Air mygtukà indikato riuje kair nuo ta ko parodoma setback vertò Mygtukais UP arba DOWN ias vertes galima keisti Noròdami i saugoti nust...

Page 72: ...u vakuumo funkcija gali turòti uÏdelsimo 1 sek funkcijà Esant gamykli niams parametrams siurblio uÏdelsimo laikas neaktyvuotas Siurblio uÏdelsimo laiko jungimas Øjunkite taisà Øjungdami taisà laikykite spaustà mygtukà Up ir Down kol baigsis automatinis funkcij patikros testas Displòjuje pasirodo 1 Mygtukà vòl atleiskite Siurblio uÏdelsimo laiko i jungimas I junkite taisà Øjungdami taisà laikykite ...

Page 73: ...Naudojimo instrukcija Tinklo kabelis Saugos taisyklòs WMD 1D Atlitavimo renginys pagrindinis taisas ir atlitavi mo ranki rinkinys Naudojimo instrukcija Tinklo kabelis Saugos taisyklòs Sujungimo schema Ïr 72 puslapyje Surinkimo schema Ïr 73 puslapyje Gamintojas pasilieka teis techninius pakei timus Lietuvi kai ...

Page 74: ... anas virzuli temperat ras reÏ ms automÇtiski tiek ierobeÏots maksimÇli l dz 450 C Par izvïlïtÇ temperat ras reÏ ma sasnieg anu signalizï lampi as iedeg anÇs displejÇ SignÇllampi as nepÇrtraukta kvïlo ana liecina ka iekÇrta turpina silt KarstÇ gaisa smailei nepie cie amo gaisu un vakuuma l meni atlodï anas virzulim nodro ina iek ïjais s knis kas tiek iedarbinÇts ar lodï anas iekÇrtas mikroslïdzi D...

Page 75: ...amÇ vïrt ba Air reÏ ma iestat ana Ilgsto i pieturot tausti u AIR 8 rÇd tÇjs pÇriet uz gaisa padeves daudzuma rÇd jumiem Iestat to gaisa padeves l meni var main t tikai piespieÏot vai ilgsto i pieturot tausti u UP vai DOWN 4 7 attiec gi reÏ mÇ 1 l min 10 l min Turot tau sti u ilgsto i piespiestu reÏ ms mainÇs paÇtrinÇti Offset Setback iestat ana temperat ras izl dzinÇ ana temperat ras pazeminÇ ana ...

Page 76: ...anas pirms nÇkamÇ atlo dï anas darba uzsÇk anas lodïjamÇ virsma vïl reiz jÇpÇrklÇj ar alvu Svar ga ir pareiza ats ces sprauslas izmïra izvï le Pamatnoteikums ats ces sprauslas diametrs jÇsalÇgo ar plat na urbja diametru S k a atgriezes laiks vakuuma reÏ mÇ Atlodï anas darbiem vakuuma reÏ ma atgriezes laiku var iestat t l dz 1 sekundei Izgatavo anas procesÇ s k a atgriezes reÏ ms nav aktivïts S k a...

Page 77: ...kÇrta WCB 1 5 31 180 99 ÇrïjÇ datu ievad anas iekÇrta WCB 2 WPHT SlïdÏu komplekts WMP WPHT80 slïdÏu komplekts WSP 80 7 PiegÇdes apjoms WMD 1A karstÇ gaisa iekÇrta pamatvariants un karstÇ gaisa komplekts Lieto anas noteikumi T kla kabelis Dro bas pasÇkumu instrukcija WMD 1D atlodï anas iekÇrta pamatvariants un atlodï anas komplekts Lieto anas noteikumi T kla kabelis Dro bas pasÇkumu instrukcija Pie...

Page 78: ...71 Cleaning Tool ...

Page 79: ...72 Circuit Diagram ...

Page 80: ...73 Explo Drawing WMD 1S ...

Page 81: ...005 56 726 01 04 04 Copyright by Cooper Tools GmbH Germany ...

Reviews: