background image

V‰etky nastavené hodnoty teploty sa vrátia na hodnotu
350 °C, funkcie ãasovaãa sa vypnú a prúdenie vzduchu
sa nastaví na 50 %.

Tolerancia regulácie teploty

Regulácia teploty pri WMD 3 je prispôsobená na prie-
mernú hodnotu dodávaného sortimentu spájkovacích
hrotov. Tolerancia teploty je +/- 9°C pre spájkovací a
odspájkovací piest. Pri horúcovzdu‰n˘ch nástrojoch je
hodnota tolerancie t/- 30°C. V prípade
zvlá‰tnych aplikácií je moÏné jednotlivé kanály doladiÈ.
Tolerancia teploty sa v tomto prípade zisÈuje pomocou
príslu‰n˘ch meracích hrotov a externého meracieho
prístroja na meranie tolerancie teploty (rozdielu medzi
údajom meracieho prístroja a údajom na displeji riadia-
cej jednotky). Súãasn˘m stlaãením tlaãidiel TIMER
(ãasovaã) a 1-2-3 sa aktivuje funkcia pre rektifikáciu, ão
signalizuje blikajúci symbol °C. Následn˘m stlaãením
tlaãidiel UP (nahor) alebo DOWN (nadol) moÏno toler-
anciu teploty skorigovaÈ 
v r/- 40 °C. Ak sa nevykonajú Ïiadne zmeny,
sa zobrazená hodnota po uvoºnení tlaãidiel automatik-
ky vráti na nastavenú hodnotu.

V˘straha: na chladenie zariadenia je motor ãerpad-
la vybaven˘ ventilátorom. Preto je potrebné zabez-
peãiÈ dostatoãnú cirkuláciu vzduchu.

ÚdrÏba
Pri prevádzke s horúcovzdu‰n˘m spájkovacím
perom:

Zneãistené filtre ovplyvÀujú priepustnosÈ vzduchu v
ãerpadle. Hlavn˘ filter pre VACUUM (vákuum) a AIR
(vzduch) sa preto musí pravidelne kontrolovaÈ a v prí-
pade potreby vymeniÈ. Veko filtra odskrutkujte, zneãi-
sten˘ filter vytiahnite a vloÏte novú originálnu filtraãnú
patrónu WELLER. Dbajte na správnu polohu tesnenia
veka, nasaìte prítlaãné pruÏiny a veko filtra pri mier-
nom tlaku naskrutkujte naspäÈ.

Pri prevádzke s odspájkovacím piestom:

Odspájkovacia hlava, vyhrievacie teleso a snímaã tvo-
ria jednu jednotku, ktorá umoÏÀuje dosahovanie vyni-
kajúcej úãinnosti. Po‰kodenie povrchového povlaku
spôsobuje koróziu. Odspájkovací piest by sa mal preto
odkladaÈ iba do originálneho drÏiaka WELLER.
Odspájkovaciu hlavu je potrebné pravidelne ãistiÈ.
âistenie spoãíva vo vyprázdnení zbernej nádobky na
cín, v˘mene filtra sklenenej trubice a kontrole tesnení.
Bezchybná tesnosÈ ãeln˘ch plôch skleneného valca je
zárukou plného odsávacieho v˘konu. Zneãistené filtre
ovplyvÀujú priepustnosÈ vzduchu v ãerpadle. 
Hlavn˘ filter pre VACUUM (vákuum) a AIR (vzduch) sa
preto musí pravidelne kontrolovaÈ a v prípade potreby
vymeniÈ. Veko filtra odskrutkujte, zneãisten˘ filter vyti-

ahnite a vloÏte novú originálnu filtraãnú patrónu WEL-
LER. Dbajte na správnu polohu tesnenia veka, nasaì-
te prítlaãné pruÏiny a veko filtra pri miernom tlaku nas-
krutkujte naspäÈ. Filter VACUUM (vákuum) ãistí nasá-
van˘ vzduch od v˘parov a preto sa musí ãastej‰ie kon-
trolovaÈ.

V˘straha: pouÏívanie zariadenia bez filtra vedie k
zniãeniu vákuového ãerpadla.

Mnoho problémov pri odspájkovávaní moÏno vyrie‰it
pomocou rôznych odsávacích d˘z. Súcastou cistiacich
nástrojov (005 13 500 99) je aj nástroj vhodn˘ na
v˘menu odsávacej d˘zy. Odsávacie d˘zy moÏno jed-
noducho a r˘chlo vymenit krátkym otocn˘m pohybom
(cca 45 °). Pri nasádzaní a odpájaní odsávacej d˘zy
zlahka zatlacte proti vyhrievaciemu telesu.

Odsávaciu d˘zu vymienajte a cistite len v horúcom
stave. Na cistenie otvoru pre odsávaciu d˘zu a odsá-
vacieho otvoru pouÏívajte cistiace nástroje.

Obr. (ãistiaci nástroj, postup ãistenia a v˘mena
nasávacích d˘z) pozri str. 83

4. Vyrovnanie potenciálov

Rôzne prepojenia 3,5 mm zásuvky s prepínacou páã-
kou umoÏÀujú 4 rôzne variácie: 

Tvrdé uzemnenie: 

bez zástrãky (stav pri
dodávke)

Vyrovnanie potenciálov
(odpor 0 Ohm): 

So zástrãkou, vyrov-
návací vodiã na stre-
dovom kontakte

Bezpotenciálov˘ stav: 

so zástrãkou

Mäkké uzemnenie: 

so zástrãkou a s pri-
spájkovan˘m odpo-
rom. Uzemnenie cez
zvolenú hodnotu
odporu.

5. Pracovné pokyny

Pri prevádzke s horúcovzdu‰n˘m spájkovacím
perom:

Horúci vzduch je bez statického náboja a moÏno ho
nastaviÈ aÏ na 10 l/min. Horúcovzdu‰né spájkovacie
pero je vybavené spätn˘m ventilom, ktor˘ pri neúmy-
selne nesprávnom pripojení na nátrubok VAC (váku-
um) chráni horúcovzdu‰né pero pred zniãením.
D˘zy sú zaskrutkované do vyhrievacieho telesa. Na
v˘menu d˘z pouÏívajte násuvn˘ kºúã ‰írky 8 mm a
zakontrujte ich pomocou vidlicového kºúãa.

65

Slovensky

Summary of Contents for WMD 3

Page 1: ...bok Manual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet D F NL I GB E S DK P FIN Οδηγίες Λειτουργίας Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija GR TR CZ PL H SLO SK EST LT LV ...

Page 2: ...nitoring 3 UP DOWN to raise or lower settings 4 Display 5 Connections for soldering tools 3 channels 6 Green LED for visual control monitoring 7 Red LED channel is indicated on the display 8 Air connection for hot gas pencil 9 Vacuum connection for desoldering bit 10 Timer 11 Channel selection 1 2 3 12 Key switch D 1 Netzschalter 2 Zeigermanometer zur Vakuumkon trolle 3 UP DOWN Einstellwerte höher...

Page 3: ...ν µετρο για τον έλεγχο του κενού βάκουµ 3 Μηχανισµ ς UP DOWN ρυθµιστικές τιµές υψηλ τερες ή χαµηλ τερες 4 Μικρή ενδεικτική οθ νη Display 5 Συνδέσεις για εργαλεία συγκ λλησης 3 κανάλια 6 Πράσινη φωτεινή ένδειξη τύπου LED για τον οπτικ έλεγχο των ρυθµίσεων 7 Κ κκινη φωτεινή ένδειξη τύπου LED το κανάλι ενδεικνύεται επί της οθ νης 8 Σύνδεση αέρα για το έµβολο ζεστού αερίου 9 Σύνδεση κενού βάκουµ για τ...

Page 4: ...ti 4 Ekran 5 Prikljuãki za spajkalnike 3 kanali 6 Zelena svetleãa dioda za optiãni nadzor 7 Rdeãa svetleãa dioda kanal je prikazan na ekranu 8 Prikljuãek zraka za svinãnik za dovod vroãega zraka 9 Prikljuãek podtlaka za odspajkal nik 10 âasovnik 11 Izbira kanala 1 2 3 12 Stikalo na kljuã 1 Võrgulüliti 2 Alarõhu kontrollmanomeeter osutiga 3 UP DOWN parameetrite seadi stamine suuremaks või väikse ma...

Page 5: ...ning 17 4 Equipotential bonding 19 5 Operating guidelines 19 6 List of accessories 20 7 Scope of supply 20 Innehållsförteckning Sidan 1 Observera 21 2 Beskrivning 21 Tekniska data 21 3 Idrigttagning 21 4 Potentialutjämning 23 5 Driftanvisninger 23 6 Tillbehörslista 24 7 Leveransomfattning 24 Indice Página 1 Atencion 25 2 Descripción 25 Datos técnicos 25 3 Puesta en funcionamiento 25 4 Compensación...

Page 6: ...ana darbam 79 4 PotenciÇla izl dzinÇ ana 81 5 Lieto anas noteikumi 81 6 Piederumu saraksts 82 7 PiegÇdes komplekts 82 Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα 1 Προσοχή 41 2 Περιγραφή 41 Τεχνικά στοιχεία 41 3 Θέση σε λειτουργία 41 4 Εξίσωση του δυναµικού 44 5 Τρ πος λειτουργίας 44 6 Πίνακας ανταλλακτικών 45 7 Μέγεθος της εµπορικής παράδοσης 45 Íçindekiler Sayfa 1 Dikkat 47 2 Tasvir 47 Teknik veriler 47 3 Kulla...

Page 7: ...WMD 3 ...

Page 8: ...Kurzanleitung ...

Page 9: ...Quick reference ...

Page 10: ...g des Steuergerätes erfüllt die Anforderungen der EGB Sicherheit Ein gewünschter Potentialausgleich kann über eine Schaltklinkenbuchse auf der Geräterückseite erfolgen Standardmäßig ist die Station hart geerdet Technische Daten Abmessungen 240 x 270 x 101 mm B x L x H Netzspannung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 310W Schutzklasse 1 und 3 Gehäuse antistatisch lackiert Sicherung Überstromauslöser 1 5A...

Page 11: ...Taste 1 2 3 angewählt werden Danach wird die Taste TIMER betätigt und das Uhren Symbol sowie die Anzeige 000 erscheinen in der Anzeige Befindet sich der Schlüsselschalter 12 in nicht abgeschlossener Position kann mit der entsprechenden Richtungstaste UP oder DOWN nun die gewünschte Setback Zeit eingestellt wer den Wird die Taste permanent gedrückt verändert sich der Wert im Schnelldurchlauf Durch ...

Page 12: ...im Reinigungswerkzeug 005 13 500 99 integriert Durch eine kurze Drehbewegung ca 45 C können die Saugdüsen ein fach und schnell gewechselt werden Beim Einsetzen und Arretieren die Saugdüse leicht gegen den Heizkörper drük ken Saugdüse nur im heißen Zustand wechseln und reini gen Zur Reinigung der Saugdüsenbohrung das Reinigungswerkzeug benutzen Bild Reinigungswerkzeug Reinigungsvorgang und Auswechs...

Page 13: ...ler beschädigt Allgemein Auf der Geräterückseite befinden sich zwei Fußschalter anschlüsse Der Fußschalter 1 ist dem Kanal 1 zugeordnet der Fußschalter 3 dem Kanal 3 zugeordnet Die Funktion des Fußschalters entspricht der Fingerschalterfunktion des ein gesteckten Werkzeuges Bei gleichzeitiger Aktivierung der Heißluft und Vakuumfunktion haben die verwendeten Kanäle eine Priorität in der Reihenfolge...

Page 14: ...ouvert d une peinture antistati que Toutes les exigences de sécurité requises pour les com posants craignant les décharges électrostatiques EGB sont ainsi remplies Si une compensation du potentiel est souhai tée celle ci peut être effectuée à l aide d une prise jack qui figure au dos de l appareil La station est mise d origine directement à la terre Caractéristiques techniques Dimensions 240 x 270...

Page 15: ...de base Pour régler l horloge sélectionner d abord le canal souhaité avec la touche 1 2 3 Actionner ensuite la touche TIMER Le symbole horloge et l indication 000 apparais sent sur l afficheur Lorsque le sélecteur à clé 12 n est pas verrouillé la durée de Setback souhaitée peut être réglée avec la touche de direction UP ou DOWN correspondan te En exerçant une pression permanente sur la touche la v...

Page 16: ...estruction de la pompe à vide Différentes buses d aspiration permettent de résoudre de nombreux problèmes de dessoudage L outil nécessaire au changement de buse est intégré à l outillage de netto yage 005 13 500 99 Une brève rotation d environ 45 suffit pour changer rapidement et aisément la buse Lors du montage pousser la buse légèrement contre l élément chauffant pour la bloquer Ne changer et ne...

Page 17: ...e capteur de température Généralités La face arrière de l appareil comporte deux connexions de commande au pied La commande au pied 1 est affec tée au canal 1 la commande au pied 3 est affectée au canal 3 La fonction de la commande au pied correspond à celle de l interrupteur sur le manche de l outil en place Lorsque les fonctions air chaud et aspiration sont actives en même temps les canaux utili...

Page 18: ... WMD 3 aan alle Europese vei ligheidsnormen Indien gewenst kan een potentiaalevenwicht door middel van een schakeljack aan de achterzijde van het apparaat gerealiseerd worden Het station is direct geaard Technische gegevens Afmetingen 240 x 270 x 101 mm B x D x H Netspanning 230 V AC 50 Hz Stroomverbruik 310 W Veiligheidsklasse 1 en 3 behuizing met antistati sche laklaag bekleed Zekering overbelas...

Page 19: ... uurwerksymbool en de aanduiding 000 op het display verschijnen Als de sleutel schakelaar 12 zich in niet afgesloten stand bevindt kan met de betreffende richtingstoets UP of DOWN nu de gewenste setbacktijd ingesteld worden Wanneer u de toets ingedrukt houdt dan verandert de streefwaarde in snellopende getalwaarden Door even op de gewenste richtingtoets te drukken kan de streefwaarde bij het gebru...

Page 20: ...vele soldeerruimpro blemen op Het passende gereedschap voor de zuig mondwissel is in het reinigingswerktuig 005 13 500 99 geïntegreerd Door een korte draaibeweging ca 45 kunnen de zuigmonden eenvoudig en snel gewisseld worden Bij het inzetten en vergrendelen de zuigmond lichtjes tegen het verwarmingselement drukken Zuigmond enkel in hete toestand vervangen en reinigen Voor het reinigen van de zuig...

Page 21: ...digen Algemeen Aan de achterkant van het toestel bevinden zich twee voetschakelaaraansluitingen De voetschakelaar 1 is aan het kanaal 1 de voetschakelaar 3 aan het kanaal 3 toe gewezen De functie van de voetschakelaar komt overeen met de vingerschakelaarfunctie van het aangesloten gereedschap Bij het tegelijk activeren van de hetelucht en vacuüm functie hebben de gebruikte kanalen een prioriteit q...

Page 22: ...a terra di tipo duro Dati Tecnici Dimensioni 240 x 270 x 101 mm L x A x P Alimentazione 230 V 50 Hz Consumo 310 W Classe d isolamento 1 e 3 Rivestimento esterno antistatico Fusibile ø 5 x 20 1 6 AT Tolleranza sulla regolazione 2 del valore massimo per stili saldanti e dissaldanti 30 C per stilo ad aria calda HGP Temperatura regolabile in modo continuo da 50 a 450 C per stili saldanti e dissaldanti...

Page 23: ...stato il tempo di setback desiderato Tenendo premuto un pulsante il valo re cambia velocemente Per il canale dove è collegato lo stilo ad aria calda premendo i tasti UP o DOWN l intervallo di tempo varierà di un secondo ad ogni tocco mentre per gli utensili saldanti e dissaldanti di 5 minuti alla volta Dopo circa 4 secondi dall ultima regolazione il display digitale visualizzerà di nuovo i dati de...

Page 24: ...spirazione è integrato nell attrezzo per la pulizia 005 13 500 99 Con una breve rotazione ca 45 gli ugelli di aspirazione possono essere sostituiti rapidamente e velocemente All atto dell inserimento e del bloccaggio esercitare una lieve pressione degli ugel li di aspirazione contro l elemento riscaldante Sostituire e pulire gli ugelli di aspirazione solo quando sono caldi Per la pulizia del foro ...

Page 25: ...terruttore a pedale 1 è assegna to al canale 1 l interruttore a pedale 3 è assegnato al canale 3 La funzione dell interruttore a pedale corri sponde alla funzione dell interruttore a levetta dell utensi le inserito In caso di attivazione contemporanea delle funzioni di aria calda e di vuoto i canali utilizzati seguono una prio rità di successione dal canale 1 fino al canale 3 Gli apparecchi per sa...

Page 26: ...tegory 1 3 casing treated with anti static paint Fuse 1 5 A overcurrent trip Control tolerance Soldering and de soldering bit 2 of limit value Hot air pencil 30 C Temperature control Soldering and de soldering bit continuous range between 50 and 450 C Hot air pencil continuous range between 50 and 550 CPump duty cycle 30 30 sec Maximum vacuum 0 7 bars Maximum supply rate 20 l itres minute Maximum ...

Page 27: ...sing the required direc tion key or in 5 second stages for other tools Approx 4 seconds after the last input the display will automatically switch to the actual value for the set channel Timer function reset Every channel has a timer The timers can be set and reset independently Select the desired channel with the 1 2 3 key and confirm with the keys UP DOWN or TIMER The programmed setpoint will be...

Page 28: ...n nozzles see page 83 4 Equipotential bonding The various circuit elements of the 3 5 mm jack bush make 4 variations possible Hard grounded No plug delivery form Equipotential bonding With plug equalizer at center contact impedance 0 ohms Potential free With plug Soft grounded With plug and soldered resistance Grounding with set resistance value 5 Operating guideline For operation with the hot gas...

Page 29: ...ds to the finger switch function of the inserted tool When the hot air and vacuum functions are both activa ted at the same time the channels used have priority in order from channel 1 to channel 3 The soldering units were set for a medium sized solde ring tip or nozzle Deviations may occur through nozzle changing or through the use of other kinds of tips If the connected soldering units exceed th...

Page 30: ...hetluftpenna 30 C Temperaturreglering löd avlödningskolvar steglös 50 450 C hetluftpenna steglös 50 550 C Pump Periodisk drift 30 30 sek max undertryck 0 7 bar max matningsflöde 20 l min hetluft max 10 l min Potentialutjämning via 3 5 mm polskruv på statio nens baksidan 3 Idrifttagning Alla lödningsverktyg måste läggas på den för ändamålet avsedda säkerhetsplatsen Anslut motsvarande förbindelse le...

Page 31: ...pparaten ställas in på grundinställningen Det är då nödvändigt att slå av appara ten vänta i ca 10 sek hålla knapparna TIMER och 1 2 3 nertryckta medan den slås på tills att självtesten avslutats och SE factory setting visas Alla temperaturer är nu inställda på 350 C timerfunktionen är urkopplad och luftflödet inställt på 50 Temperaturoffset Temperaturregleringen på WMD 3 är avstämd efter genoms n...

Page 32: ...dningen är det viktigt att föra komponen tens anslutningsstift i hålet med cirkelformiga rörelser Om lodet inte är fullständigt avlägsnat efter uppsugningen skall lödstället förtennas på nytt före en ny avlödning Det är vik tigt att välja rätt storlek på sugmunstycket Som tumregel gäller Sugmunstyckets innerdiameter skall stämma överens med kretskortshålets diameter Pumpens eftersläpningstid vid v...

Page 33: ... 5 33 134 99 Avlödningssat DSVT 80 5 33 138 99 Avlödningssat DSX 80 5 33 137 99 Avlödningssat DSXV 80 5 33 133 99 Avlödningssat WTA 50 5 33 135 99 Lödkolvsset WSP 150 5 33 114 99 Hetluft lödkolvsset HAP 1 5 27 040 99 Lödbad WSB 80 5 27 028 99 Förvärmningsplatta WHP 80 WPHT Kopplingsyta WMP WSP 80 7 Leveransomfattning 5 33 026 99 Löd avlödningsstation WMD 3 Nätkabel Bruksanvisning Säkerhetsanvisnin...

Page 34: ...ra antiestáti ca de este modo se cumplen todas las exigencias de la seguridad ESD La compensación de potencial deseada se puede efectuar mediante un conector hembra con pestillo de conmutación en la cara posterior del equipo Como estándar la estación está puesta a tierra en fijo Datos técnicos Dimensiones 240 x 270 x 101 mm A x P x A Tensión de la red 230 V 50 Hz Consumo de potencia 310 W Clase de...

Page 35: ...uste básico no está activada la función del tempori zador Para el ajuste de dicho temporizador se debe selec cionar previamente el canal deseado con la tecla 1 2 3 Después se acciona la tecla TIMER y en la indicación apa rece el símbolo del reloj así como la indicación 000 Si el interruptor de llave 12 no se encuentra en posición cerra da puede regularse ahora el tiempo de reposición deseado con l...

Page 36: ...ire aspirado de vapores de fundentes y por tanto debe controlarse más a menudo Advertencia Los trabajos efectuados sin filtro provocan la destrucción de la bomba de vacío Existen diferentes tipos de boquillas de aspiración que solucionan numerosos problemas de desoldadura Entre los utensilios de limpieza 005 13 500 99 encontrará la herramienta adecuada para cambiar las boquillas de aspi ración La ...

Page 37: ... producirse largas pausas entre soldaduras y antes de guardar el soldador prestar siempre atención a que la boquilla esté bien estañada No utilizar fundentes agresi vos A partir de 500 C pueden medirse emisiones de plomo al emplear soldadura con fórmula de plomo Precaución No utilizar jamás el soldador sin boquilla de soldadura de lo contrario se dañan el cuerpo calefactor y la sonda térmica En ge...

Page 38: ...yttelsesklasse 1 og 3 huset antistatisk lakeret Sikring Overstrømsafbryder 1 5 A Reguleringstolerance Lodde og aflodningskolbe 2 af slutværdien Varmluftpencil 30 C Termostat Lodde og aflodningskolbe trin løst 50 450 C Varmluftpencil trinløst 50 550 C Pumpe Intermitterende drift 30 30 sek Max undertryk 0 7 bar Max transportmængde 20 l min Varmluft max 10 l min Potentialudligning over 3 5 mm skralde...

Page 39: ...tes uaf hængigt af hinanden Den ønskede kanal vælges med tasten 1 2 3 derefter trykkes der på tasterne UP DOWN eller TIMER I kort tid vises den programmerede indstil lingsværdi derefter skifter displayet over til at vise den fak tiske værdi Udkobling af timer funktionen Den ønskede kanal vælges med tasten 1 2 3 derefter trykkes på tasten TIMER Med tasten DOWN stilles vær dien på 000 Nu er timer fu...

Page 40: ... kan indstilles på op til 10 l min Varmluftpencilen er udstyret med en kontraventil som forhindrer at varmluftpencilen ødelægges hvis den ved en fejltagelse tilsluttes til VAC niplen Dyserne er skruet ind i varmeelementet Til udskiftning af dyserne skal man anvende topnøglen nøglevidde 8 og sikre med gaffelnøgle Forsigtig gevinddybden er på max 5 mm Et længere gevind medfører ødelæggelse af varmee...

Page 41: ...sluttede loddeværktøjer overskrider en samlet effekt på 310 W så slår kanal 3 automatisk fra 6 Liste over tilbehør 5 33 155 99 Loddekolbesæt WMP 5 33 125 99 Loddekolbesæt WSP 80 5 33 131 99 Loddekolbesæt MPR 80 5 33 111 99 Loddekolbesæt MLR 21 5 33 112 99 Loddekolbesæt LR 21 antistatic 5 33 113 99 Loddekolbesæt LR 82 5 33 134 99 Afloddesæt DSVT 80 5 33 138 99 Afloddesæt DSX 80 5 33 137 99 Afloddes...

Page 42: ... ele A caixa de metal está pintada de forma antiestática preen chendo se assim todos os requisitos de segurança EGB Se se desejar pode se efectuar uma compensação de potenci al através de uma ficha fêmea de comutação na parte de trás do aparelho Por norma a estação possui uma ligação directa à terra Dados técnicos Dimensões 240 x 270 x 101 mm LxPxA Tensão de rede 230 V 50 Hz Consumo de energia 310...

Page 43: ...desejado com a tecla 1 2 3 De seguida acciona se a tecla TIMER e o símbolo do relógio bem como a indicação 000 são visualizados na indicação digi tal Se o interruptor de chave 12 não se encontrar na posi ção de fechado pode agora regular se o tempo de setback desejado com a respectiva tecla direccional UP ou DOWN Se a tecla for premida continuamente o valor teó rico altera se rapidamente Premindo ...

Page 44: ... da firma WELLER Prestar atenção a que a vedação da tampa fique bem assente colocar as molas de pressão e aparafusar novamente a tampa do filtro com uma ligeira pressão O filtro de VÁCUO limpa o ar aspirado dos vapores do fundente e terá portanto que ser controlado com mais frequência Advertência a execução de trabalhos sem filtro provoca a destruição da bomba de vácuo Diversos bocais de aspiração...

Page 45: ... se pousar o ferro de soldar pre star atenção a que a cabeça de soldar se encontre bem estanhada Não utilizar quaisquer fundentes corrosivos Ao utilizar solda contendo chumbo podem medir se emissões de chumbo a partir de 500ºC Cuidado nunca trabalhar com o ferro de soldar sem cabeça de soldar caso contrário o elemento térmico e o sensor térmico serão danificados Em geral No lado de trás do aparelh...

Page 46: ...0 Hz Ottoteho 310 W Suojaluokka 1 ja 3 kotelo antistaattiseksi maalattu Varoke 1 5 A ylivirtalaukaisin Säätötoleranssi kolvi ja juotteenpoistokolvi 2 loppuarvosta kuumailmapuikko 30 C Lämpötilansäätö kolvi ja juotteenpoistokolvi por taaton 50 C 450 C kuumailmapuikko portaaton 50 C 550 C Pumppu Ajoittainen käyttö 30 30 s max alipaine 0 7 baria max teho 20 l min kuumailma max 10 l min Potentiaalinta...

Page 47: ...n Ajastintoiminnan katkaisu Toivottu kanava valitaan näppäimellä 1 2 3 minkä jälkeen painetaan TIMER näppäintä Kun arvoksi asetetaan 000 näppäimellä DOWN ajastintoiminto poistetaan käytöstä Avainkytkin Kun avainkytkin on lukitusasennossa syöttötoimintoja ei voida suorittaa Tässä asennossa asetuksia voidaan ainoa staan kysyä Reset toiminta Tämän toiminnon avulla ohjauslaite voidaan palauttaa peruss...

Page 48: ...toavaimella Varo Kierteen syvyys on max 5 mm Pitempi kierre joh taa kuumennuslaitteen tuhoutumiseen Juotteenpoistolaitetta käytettäessä Juotteenpoistovaiheessa on tärkeää käyttää lisäksi juottolan kaa Näin taataan imusuuttimen hyvä kosteutuskyky ja van hajuotteen parempi juoksukyky Parhaan mahdollisen imute hon saavuttamiseksi on katsottava että imusuodatin on pystysuorassa platinantasoon nähden J...

Page 49: ... 131 99 Juottokolvisarja MPR 80 5 33 112 99 Juottokolvisarja LR 21 antistatic 5 33 113 99 Juottokolvisarja LR 82 5 33 134 99 Juotonpoistosarja DSVT 80 5 33 138 99 Juotonpoistosarja DSX 80 5 33 137 99 Juotonpoistosarja DSXV 80 5 33 133 99 Juotonpoistosarja WTA 50 5 33 135 99 Juottokolvisarja WSP 150 5 33 114 99 Kuumailma juottokolvisarja HAP 1 5 27 040 99 Juottokylpy WSB 80 5 27 028 99 Esilämmitysl...

Page 50: ...νου διακ πτη ο οποίος είναι ενσωµατωµένος εντ ς της συσκευής της χειρ ς ή µέσω εν ς διακ πτη του ποδ ς ο οποίος δύναται να εφαρµοστεί κατά εναλλακτικ τρ πο Η µονάδα τροφοδ τησης διαθέτει για την ένδειξη του κενού βάκουµ ένα ενδεικτικ µαν µετρο Με τον τρ πο αυτ προκύπτει συγχρ νως και ένδειξη του βαθµού ρύπανσης των φυσιγγίων φιλτραρίσµατος Το µεταλλικ κέλυφος της συσκευής είναι βερνικωµένο κατά αν...

Page 51: ...N προκύπτει στα κανάλια 1 2 ή 3 µετατροπή της θερµοκρασίας ενώ στο µηχανισµ λειτουργίας του αέρα προκύπτει µετατροπή της ποσ τητας του αέρα προς την αντίστοιχη διεύθυνση Σε περίπτωση κατά την οποία κρατηθεί πατηµένο το αφορούµενο πλήκτρο συνέχεια επακολουθεί µετατροπή της προς τήρηση τιµής κατά τρ πο ταχείας ρυθµιστικής διαδικασίας Ενδειξη της προς τήρηση της υφιστάµενης τιµής Κατά καν να ενδεικνύ...

Page 52: ... κατά την οποία δε θα επιτευχθούν οι προαναφερ µενες µετατροπές αλλάζει αυτ µατα η ένδειξη στην υφιστάµενη λειτουργική τιµή µετά απ την ελευθέρωση των προαναφερ µενων πλήκτρων τα οποία είχαν προηγουµένως πατηθεί Προειδοποίηση Για την ψύξη της συσκευής διαθέτει ο κινητήρας της αντλίας έναν ανεµιστήρα Πρέπει ένεκα τούτου να παρθεί πρ νοια για επαρκή κυκλοφορία Προειδοποίηση Κατά τη λειτουργία της συ...

Page 53: ...ά τη διαδικασία αποκ λλησης έχει η χρησιµοποίηση συµπληρωµατικού σύρµατος συγκ λλησης Με τον τρ πο αυτ προκύπτει η εγγύηση για καλή ικαν τητα επιφανειακής επίστρωσης του αναρροφητικού ακροφυσίου καθώς επίσης και για καλύτερες ιδι τητες ροής του παλιού υλικού προς τήξη Πρέπει να δοθεί προσοχή στο γεγον ς τι τα αναρροφητικά ακροφύσια πρέπει να είναι ρυθµισµένα σε κάθετη διεύθυνση ως προς το επίπεδο ...

Page 54: ...ία ακίδα συγκ λλησης ή ακροφύσιο Μπορεί να υπάρξουν αποκλίσεις λ γω αλλαγής ακίδας ή λ γω χρήσης διαφορετικών µορφών ακίδων Εάν λ γω των συνδεδεµένων εργαλείων συγκ λλησης ξεπεραστεί η συνολική ισχύς των 310 W απενεργοποιείται αυτ µατα το κανάλι 3 6 Πίνακας ανταλλακτικών 5 33 155 99 Σετ ηλεκτρικού κολλητηριού WMP 5 33 125 99 Σετ ηλεκτρικού κολλητηριού WSP 80 5 33 131 99 Σετ ηλεκτρικού κολλητηριού ...

Page 55: ...46 ...

Page 56: ...0 x 101 mm G x D x Y Elektrik voltajı 230 V 50 Hz Performans 310 W Emniyet sınıfı 1 ve 3 kasası antistatik lakeli Sigorta As ırı akım kesici 1 5 A Ayar toleransı Lehim kalemi ve lehim silme kalemi son deg ere göre 2 Sıcak hava kalemi 30 C Isı ayarı Lehim kalemi ve lehim silme kalemi kademesiz olarak 50 450 C Sıcak hava kalemi kademesiz olarak 50 550 C Pompa devredıs ına alma is levi 30 30 san azam...

Page 57: ...r saati bulunmaktadır Her bir saati dig erlerinden bag ımsız olarak ayarlayabilir ve sıfırlayabilirsiniz Ístenilen kanalı 1 2 3 tus uyla seçtikten sonra UP DOWN veya TIMER saat tus una basınız Ayarlanmıs hedef deg er göstergede kısa bir süre görüntülenir sonra yeniden aktüel deg er belirir Saat fonksiyonunun kapatılması Ístenilen kanalı 1 2 3 tus uyla seçiniz Sonra TIMER saat tus una basınız DOWN ...

Page 58: ...um bag lantısına bag landıg ında kalemin hasar görmesini önlemek için sıcak gaz kaleminde bir geri tepme supabı bulunmaktadır Memeler ise ısıtıcı içerisine vidalanmıs tır Meme deg is tirmek için SW8 anahtar s alter kul lanınız kars ısına da çatal anahtar kullanınız Dikkat Vida dis lerinin derinlig i azami 5mm dir Daha uzun dis ısıtıcıya hasar verir Lehim silme kalemi kullanıldıg ında Lehim silme i...

Page 59: ...kler meydana gelebilir Baglanan lehim aletlerinden dolayi 310 W lik bir toplam güç asilirsa kanal 3 otomatik olarak devre disi kalir 6 Aksam listesi 5 33 155 99Lehim kalemi takımı WMP 5 33 125 99 Lehim kalemi takımı WSP 80 5 33 131 99Lehim kalemi takımı MPR 80 5 33 111 99 Lehim kalemi takımı MLR 21 5 33 112 99 Lehim kalemi takımı LR 21 antistatik 5 33 113 99 Lehim kalemi takımı LR 82 5 33 134 99Le...

Page 60: ...oÏné provést pomocí zdífiky s pomocn m kontaktem na zadní stranû jednotky Standardnû je stanice tvrdû uzemnûna Technické údaje Rozmûry 240 x 270 x 101 mm x H x V SíÈové napûtí 230 V 50 Hz Pfiíkon 310 W Tfiída ochrany 1 a 3 kryt antistaticky lako ván Ji tûní Proudov jistiã 1 5A Tolerance regulace Pájeãka a pájeãka s odsá váním 2 z koneãné hodnoty horkovzdu né pájecí pero 30 C Regulace teploty Pájeãka ...

Page 61: ...000 Není li klíãov spínaã 12 v uzamknuté poloze je moÏné odpovídajícím tlaãítkem UP nebo DOWN nastavit poÏadovan ãas sníÏení teploty Pfii trvalém stisknutím tlaãítka se hodnota mûní rychle Krátk m sti skem tlaãítka UP nebo DOWN je moÏné mûnit hodno tu pfii pouÏití horkovzdu ného pájecího pera v sekun dov ch krocích pfii pouÏití jin ch nástrojÛ v 5minu tov ch krocích PfiibliÏnû 4 sekundy po posledním s...

Page 62: ...atlacte odsávací trysku proti topnému telesu Odsávací trysky vymenujte a cistete pouze v hor kém stavu K ci tení otvoru sací trysky a odsávací trubky pouÏívejte cisticí nástroj Obrázek ãisticí nástroj proces ãi tûní a v mûna odsávacích trysek viz strana 83 4 Vyrovnání potenciálÛ RÛzn m zapojením zdífiky s pomocn m kontaktem 3 5 mm lze realizovat ãtyfii variace Tvrdû uzemnûno Bez zástrãky stav pfii do...

Page 63: ...nac NoÏní spínac 1 je prirazen kaná lu 1 noÏní spínac 3 kanálu 3 Funkce noÏního spí nace odpovídá funkci spínace ovládaného prstem pripojeného nástroje Pri soucasné aktivaci funkce horkého vzduchu a podtlaku mají pouÏité kanály prioritu v poradí kanál 1 aÏ kanál 3 Pájecky byly serízeny pro strední pájecí hrot príp trysku Pri v mene hrotu nebo pouÏití hrotu jiného tvaru se mohou vyskytnout odchylky...

Page 64: ...Antystatyczne wykonanie sterownika spe nia wymogi bezpiec zeƒstwa EGB JeÊli wymagane jest wyrównanie potencja ów to mo e ono zostaç zrealizowane za pomocà gniazda zapad kowego z ty u urzàdzenia Standardowo stacja uziemiona jest bezpoÊrednio Dane techniczne Wymiary 240 x 270 x 101 mm szer x g x wys Napi cie sieciowe 230 V 50 Hz Pobór mocy 310 W Klasa ochronna 1 i 3 obudowa powleczona lakierem antys...

Page 65: ...zàdzenia Czas Setback mo na ustawiç na maks 60 min Dla poszczególnych kana ów mo na ustawiç ró ne czasy Setback Podczas u ytkowania o ówkowej lutownicy na goràce powietrze timer s u y za ogranicznik czasu strumienia powietrza i mo e byç ustawiany w skokach sekundowych do maks 60 sek jednakowo dla wszystkich kana ów Ustawianie timera W ustawieniu podstawowym funkcja timera nie jest uaktyw niona W c...

Page 66: ... szczelnoÊç powierzch ni czo owych cylindra szklanego gwarantuje w aÊciwà wydaj noÊç pompy pró niowej Zanieczyszczone filtry wp ywajà na wydajnoÊç t oczenia powietrza przez pomp Dlatego filtr g ówny z àczy VACUUM i AIR nale y regularnie kontrolowaç a w razie potrzeby wymieniç W tym celu nale y odkr ciç pokryw filtra wyjàç zanieczyszczony filtr i w o yç oryginalny nabój filtra WELLER Nale y zwróciç...

Page 67: ... akcesoria Podczas pierwszego rozgrzewania selektywnie cynowany grot lutowniczy nale y pokryç lutem Usunie on warstw tlenków powsta ych podczas magazynowania oraz zanieczyszczenia grotu Podczas przerw w lutowaniu oraz przed od o eniem kolby lutowniczej nale y zawsze pami taç o tym aby grot pokryty by lutem Nie stosowaç ràcych top ników W przypadku stosowania lutu zawierajàcego o ów w temperaturach...

Page 68: ...ivitele teljesíti az EGB biztonsági követelményeket EGB elektrosztati kusan veszélyeztetett alkatrész A kívánt potenciálkie gyenlítés a készülék hátoldalán található kapcsolóki lincs hüvelyen át történhet Normál kivitelben az állo más kemény földelésı Mıszaki adatok Méretek 240 x 270 x 101 mm Sz x Mé x Ma Hálózati feszültség 230 V 50 Hz Teljesítményfelvétel 310 W Szigetelési osztály 1 és 3 a ház a...

Page 69: ...ználat után indul A Setback idŒ max 60 percre állítható Az egyes csator náknál különbözŒ Setback idŒk állíthatók be ForrólevegŒs ceruza üzemeltetése esetén az idŒzítŒ a légáram idŒkorlátozásaként mıködik és másodperces lépésekben max 60 s re állítható minden csatornánál azonosan Az idŒzítŒ beállítása Az alapbeállításban az idŒzítŒ funkció nincs aktiválva Az idŒzítŒ beállításához elŒzŒleg ki kell v...

Page 70: ...jesítményt Az elszennyezŒdött szırŒ befolyásolja a szivattyú légáter esztését Ezért rendszeresen ellenŒrizni kell a VACUUM és AIR fŒszırŒt és adott esetben el kell végezni a cserét Ehhez csavarja le a szırŒfedelet húzza ki az elszennyezŒdött szırŒt és helyezzen be egy új eredeti WELLER szırŒpatront Ügyeljen a fedéltömítés megfelelŒ illeszkedésére helyezze be a nyomórugót és enyhe nyomással csavarj...

Page 71: ...or a sze lektíven cinezhetŒ forrasztócsúcsot nedvesítse meg forraszanyaggal Ez eltávolítja a tárolásból eredŒ oxi dréteget és a forrasztócsúcs szennyezŒdéseit Forrasztási szünet esetén és a forrasztópáka lerakása elŒtt mindig ügyeljen rá hogy a forrasztócsúcs jól be legyen cinezve Ne használjon túlságosan agresszív folyasztószert Ólomtartalmú forraszanyag használata esetén 500 C felett az ólomkibo...

Page 72: ...zuje aj stu peÀ zneãistenia filtraãn ch patrón Antistatické vyhotovenie regulaãného a riadiaceho zari adenia spæÀa poÏiadavky bezpeãnosti EGB PoÏadované vyrovnanie potenciálu moÏno uskutoãniÈ pomocou zásuvky so spínacou páãkou na zadnej stra ne zariadenia Zariadenie je tandardne vybavené pevn m uzemnením Technické údaje Rozmery 240 x 270 x 101 mm x h x v Napájacie napätie siete 230 V 50 Hz Príkon ...

Page 73: ...nasta venia Setback moÏno nastaviÈ v 5 minútov ch kro koch a podmieneãne po poslednom pouÏití âas spät ného nastavenia moÏno nastaviÈ na hodnotu maximál ne 60 minút Pre jednotlivé kanály moÏno nastaviÈ rôzne ãasy spätného nastavenia Pri pouÏívaní horúcovzdu ného spájkovacieho pera slúÏi ãasovaã ako ãasové ohraniãenie prúdu vzduchu a moÏno ho nastavovaÈ v sekundov ch krokoch aÏ po max 60 sekúnd pre...

Page 74: ...stiÈ âistenie spoãíva vo vyprázdnení zbernej nádobky na cín v mene filtra sklenenej trubice a kontrole tesnení Bezchybná tesnosÈ ãeln ch plôch skleneného valca je zárukou plného odsávacieho v konu Zneãistené filtre ovplyvÀujú priepustnosÈ vzduchu v ãerpadle Hlavn filter pre VACUUM vákuum a AIR vzduch sa preto musí pravidelne kontrolovaÈ a v prípade potreby vymeniÈ Veko filtra odskrutkujte zneãiste...

Page 75: ...Spájka zo spájkovacieho hrotu odstráni skladovaním vytvorené zoxidované vrstvy a neãistoty Pri prestáv kach v spájkovaní a pred odloÏením spájkovacieho hrotu dbajte vÏdy na to aby bol spájkovací hrot vÏdy dobre pocínovan NepouÏívajte Ïiadne príli agresív ne tavidlá Pri pouÏití spájky s obsahom olova sa pri teplote nad 500 C vytvárajú merateºné emisie olova Opatrne Spájkovací hrot nikdy nepouÏívajt...

Page 76: ... kaÏe tudi stopnjo zamazanosti filtrskih kartu Antistatiãna izvedba krmilne naprave izpolnjuje zahteve varnostnih navodil EGB Izenaãevanje potenciala lahko zagotovimo z zaskoãno pu o na zadnji strani naprave V standardni izvedbi je postaja trdo ozemljena Tehniãni podatki Dimenzije 240 x 270 x 101 mm x G x V OmreÏna napetost 230 V 50 Hz Poraba moãi 310 W Razred za ãite 1 in 3 ohi je je antistatiã n...

Page 77: ...vati pa se zaãne po zadnji uporabi âas Setback lahko nastavimo na maksimalno 60 minut Za posamezne kanale lahko nastavimo razliãne ãase Pri uporabi svinãnika za dovod vroãega zraka ãasovnik omejuje ãas zraãnega toka in se nastavlja v sekundnih korakih do najveã 60 sekund enako za vse kanale Nastavljanje ãasovnika V osnovni nastavitvi funkcija ãasovnika ni aktivir ana Za nastavitev ãasovnika najpre...

Page 78: ...steklenega cilindra zagotavlja polno zmogljivost odsesavanja Zamazan filter vpliva na pretok zraka skozi ãrpalko Zato redno kontrolirajte glavni filter za VACUUM in AIR in ga po potrebi zamenjajte Ob menjavi odvijte pokrov filtra izvlecite umazani filter in vstavite novo originalno WELLERjevo filtrsko kartu o Pazite da se tesnilo pokrova pravilno usede Namestite pritisno vzmet in ob rahlem pri tis...

Page 79: ... med skladi ãenjem V ãasu premora in kadar spajkal nik odloÏite pazite da bo spajkalna konica dobro prevleãena s spajko Ne uporabljajte preveã agre sivnega fluksa Pri uporabi spajke ki vsebuje svi nec nastane pri temperaturah nad 500 C merlji va emisija svinca Pozor Spajkalnika ne uporabljajte brez spaj kalne konice v nasprotnem primeru se po kodujeta grelno telo in senzor temperatu re Splo no Na ...

Page 80: ...ektro staatiliselt ohustatud elementide kaitsenõuded täi detud Soovitud potentsiaalide ühtlustamist saab teostada seadme tagaküljel asuva lülitatava ühen duspuksi abil Standardvariandis on jaam püsivalt maandatud Tehnilised andmed Mõõtmed 240 x 270 x 101 mm L x S x K Võrgupinge 230 V 50 Hz Võimsustarve 310 W Kaitseklass 1 ja 3 korpus värvitud antistaatiliselt Kaitse ülekoormuskaitse 1 5 A Reguleer...

Page 81: ... seadistatav ühesekundilise sammuga maksimaalselt kuni 60 sekundiks sama kõikide kanalite jaoks Taimeri seadistamine Algasendis ei ole taimerifunktsioon aktiveeritud Taimeri seadistamiseks tuleb enne seda klahvi 1 2 3 abil soovitud kanal välja valida Pärast seda tuleb vajutada klahvile TIMER ning ekraa nile ilmuvad kella sümbol ja näit 000 Kui lukklü liti 12 ei ole blokeeritud asendis siis võib va...

Page 82: ...lt kontrollida VACU UM ja AIR peafiltrit ning vajaduse korral see vahetada Selleks keerake filtri kaas maha võtke mustunud filter välja ja paigaldage WELLERi uus originaalfiltrikassett kohale Pöörake tähelepanu kaanetihendi õigele asendile asetage survevedru kohale ja keerake filtri kaas kerge surve all uuesti kinni VACUUM filter puhastab sisseimetud õhku läbustiaurudest ja seda tuleks sellepärast...

Page 83: ...k joodisega See eemaldab jooteotsikult selle hoidmisel sinna tekkinud oksiidikihid ja mustuse Jootepauside ajal ja enne jootekolvi kõrvalepanemist pöörake alati tähelepanu sellele et jooteotsik oleks hästi tinaga kaetud Ärge kasu tage liiga agressiivseid räbusteid Pliid sisaldava te joodiste kasutamisel tekib alates 500 C mõõ detav plii emissioon Ettevaatust ärge kunagi kasutage jootekolbi ilma jo...

Page 84: ...pusòje Standarti kai renginys b na nuolatos Ïemintas Techniniai duomenys Matmenys 240 x 270 x 101mm plotis x gylis x auk tis Tinklo tampa 230 V 50 Hz Øòjimo galia 310 W Apsaugos klasò 1 ir 3 korpusas padeng tas antistatiniu sluoksniu Saugiklis Perkrovos atjungiklis 1 5 A Parametr paklaidos litavimo ir lydmetalio ali nimo rankis 2 nuo galutinio parametro kar to oro strypas 30 C Temperat ros diapazo...

Page 85: ...aks iki 60 sekundÏi visiems kanalams vienodai Laikmaãio nustatymas Bazinòje padòtyje laikmaãio funkcija b na ne jungta Noròdami jungti laikmat i pradÏi su mygtuku 1 2 3 turite pasirinkti norimà kanalà Tada spauskite mygtukà TIMER pasirodys valand simbolis ir 000 Jei raktinis jungiklis 12 nòra fiksuotoje padòtyje su mygtuku UP arba DOWN galima nustatyti temperat ros maÏinimo laikà Jei mygtukas laik...

Page 86: ...rireikus pakeisti pagrindin VACUUM ir AIR filtrà Tai daroma taip nusukamas filtro dangtelis i traukiamas uÏter tas filtras ir dedamas naujas originalus fil tras WELLER Reikia Ïi ròti kad dangtelio tarpi klis gerai priglust tada dedamos spyruoklòs ir lengvai spaudÏiant uÏsukamas filtro dangtelis Filtras VACUUM valo orà kuriame yra skyst medÏiag gar todòl j reikia daÏnai tikrinti Dòmesio dirbdami be...

Page 87: ...yg agresyviomis medÏiagomis Jeigu naudojamas lydmetalis su vinu pasiekus 500 C temperat rà pradeda skirtis vino garai Dòmesio lituokliu niekada nesinaudokite be antgalio nes suges kaitinimo elementas ir temperat ros jutiklis Bendroji informacija Kitoje prietaiso pusòje yra du kojiniams jungikli ams skirti lizdai 1 kojinis jungiklis priskirtas 1 am 3 kojinis jungiklis 3 iam kanalui Kojinis jungikli...

Page 88: ...uma pakÇpe Vad bas iekÇrtas antistatiskais risinÇjums atbilst EGB dro bas pras bÇm Vïlamo potenciÇlu izl dzinÇjumu var realizït ar pÇrslïg anas savienojuma pal dz bu kas atrodas iekÇrtas aizmugurï Standartizpild jumÇ iekÇrta ir iezemïta Tehniskie dati Izmïri 240 x 270 x 105 mm P x G x A Spriegums 230 V 50 Hz Jauda 310 W Dro bsa klase 1 un 3 korpuss lakots ar antistatisku vielu Dro ba Dro inÇtÇji 1...

Page 89: ...meris WMD 3 vad bas iekÇrta ir apr kota ar ar taimera funk ciju Ar taimera pal dz bu var nolaist atevi o kanÇlu iepriek iestat to temperat ru l dz 150 C Setback Atdzi ana Atdzi anas laiku var iestat t 5 min u so os tie sÇkas pïc pïdïjÇs lieto anas reizes Atdzi anas laiku var iestat t maksimÇli uz 60 min Atsevi ajiem kanÇliem var iestat t at ir gus atdzi anas laikus Izmantojot karstÇ gaisa lodïtÇju...

Page 90: ...i izraisa koroziju TÇdï atlo dï anas lodÇmurs jÇglabÇ tikai oriÆinÇlajÇ WELLER paliktn Nepiecie ams ar iztuk ot alvas savÇk anas tvertni nomain t stikla caurules filtru kÇ ar pÇrbaud t bl vïjumus Nevainojams stikla cilindra virsmu bl vïjums nodro ina piln gu s k anas jaudu Aizsïrïju i filtri ietekmï s k a gaisa caurpl di TÇdï VACUUM Vakuums un AIR Gaiss galveno filtru ir regulÇri jÇpÇrbauda un vaj...

Page 91: ...odï anas uzgalis ir jÇnoklÇj ar lodmetÇlu Tas no em no lodï anas uzga a glabÇ anas laikÇ izveidoju os oks du slÇ us un net rumus PÇrtraukumos starp lodï anas darbiem un pirms lodÇmura glabÇ anas vienmïr pÇrbaudiet lai lodï anas uzgalis ir pietiekami noklÇts ar lodmetÇlu Neizmantojiet pÇrÇk agres vus ku u materiÇlus Izmantojot svinu saturo u lodmetÇlu no 500 C ir piee jamas mïrÇmas svina emisijas U...

Page 92: ...83 ...

Page 93: ...84 Exploded Drawing ...

Page 94: ...85 Circuit Diagram ...

Page 95: ... 01 64 40 33 05 Cooper Tools Suite 15 Coniston House Town Centre Washington Tyne Wear NE38 7RN Great Britain Tel 0191 419 7700 Fax 0191 417 9421 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Erem S A 8 Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél 024 4 26 12 06 Fax 024 4 25 09 77 005 56 051 05 10 04 Copyright by Cooper Tools GmbH German...

Reviews: