background image

Odložite alat za lemljenje uvijek u

sigurnosni prihvatnik kada alat nije u

uporabi.

1. Pažnja!

Prije puštanja uređaja u pogon pažljivo pročitajte upute za
rukovanje. U slučaju nepoštivanja sigurnosnih propisa prijeti
opasnost za zdravlje i život.

Proizvođač ne preuzima odgovornost za drugovrsnu namjenu
koja odstupa od one u uputama za rukovanje, kao i u slučaju
poduzimanja samovoljnih modifikacija.

Sigurnosna upozorenja 

Uklonite sve zapaljive predmete u blizini vrućeg lemila. 

Koristite odgovarajuću zaštitnu odjeću.
Opasnost od zapaljenja zbog tekućeg lemnog kositra. 

Vruće lemilo nikada ne ostavljajte bez nadzora. 

Ne radite na dijelovima koji su pod naponom.

2. Opis

Lemilo Micro WMP tvrtke Weller odlikuje se priručnim 
konceptom za obradu profesionalne, površinski montirane
elektronike. Mala udaljenost između mjesta držanja i vrha
lemila omogućuje ergonomično rukovanje lemilom pri
obavljanju najpreciznijih zadataka lemljenja. Visokokvalitetna
tehnika senzora i prijenosa topline omogućuje precizno
reguliranje temperature na vrhu lemila. Zahvaljujući 
jednostavnoj zamjeni vrha lemila i izrazito brzom vremenu 
zagrijavanja, tijekom rada moguće je koristiti različite tipove
vrhova lemila.

S integriranim kabelom za izjednačavanje potencijala postoji
mogućnost uspostavljanja željenog izjednačavanja 
potencijala na vrhu lemila. Antistatička izvedba ručke i
dovoda ispunjava sve zahtjeve za zaštitu komponenti
osjetljivih na elektrostatičko pražnjenje.

3. Puštanje u pogon

Odložite lemilo u zaštitni stalak. Uklonite sve zapaljive predmete
u blizini lemila. Priključni utikač utaknite u jedinicu za napajanje 
i blokirajte ga. Uključite jedinicu za napajanje. Nakon isteka
potrebnog vremena zagrijavanja, namažite vrh lemila s malo
lema.

4. Izjednačavanje potencijala

Željeno izjednačavanje potencijala na vrhu lemila može se
uspostaviti preko upotrijebljenog uređaja za napajanje. 
Mogućnosti priključivanja kabela za izjednačavanje potenci-
jala opisane su u uputama za rad jedinice za napajanje.

5. Upute za rad

Zamjena vrha

Ravni vrhovi lemila

– Ohladite lemilo
– Držite lemilo u vodoravnom položaju.
– Nataknite šesterokutni alat za zamjenu vrha lemila preko

grijaćeg tijela do graničnika na ručki.

– Odvijte vrh lemila i povucite ga prema naprijed.

Zakrivljeni vrhovi lemila i vrhovi lemila SMT

Uz pomoć silikonske podloge otporne na toplinu odvijte vrh
lemila i povucite ga prema naprijed. Silikonsku podlogu pri-
tom držite u ruci tako da se izbjegne izravan dodir s vrhom
lemila.

Izbjegavajte dodirivanje vrućeg vrha lemila i 
grijaćeg tijela jer to može dovesti do ozbiljnih 
ozljeda.

Prilikom radova lemljenja koji ne zahtijevaju mnogo topline
može se ugroziti pouzdanost funkcije snižavanja temperatu-
re (Setback).

6. Pribor

Slike vrhova lemila NT-Tips pogledajte na stranicama 24 –
25.

Pridržava se pravo na poduzimanje tehničkih preinaka!
Ažurirane upute za rukovanje naći ćete na adresi
www.weller-tools.com.

Hrvatski

23

Tehnički podatci

Napon (grijalica): 

24 V

Snaga grijanja:

65 W

Trajanje zagrijavanja:

7 s. (50 °C – 350 °C)
(120 °F - 660 °F)

Raspon temperature:

450 °C (840 °F)

80 W Jedinica za napajanje

1.

2.

3.

Summary of Contents for WMP

Page 1: ...g Manual do utilizador Käyttöohjeet ËÁ Â ÂÈÙÔ ÚÁ Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija Ръководство за работа Manual de exploatare Naputak za rukovanje Ръководство за работа Manual de exploatare Naputak za rukovanje ...

Page 2: ...llbehör 6 Indice Página 1 Atencion 7 2 Descripción Datos técnicos 7 3 Puesta en funcionamiento 7 4 Compensación de potencial 7 5 Modo operativo 7 6 Accesorios 7 Indholdsfortegnelse Side 1 Bemærk 8 2 Beskrivelse Tekniske data 8 3 Ibrugtagning 8 4 Potentialudligning 8 5 Arbejdsanvisninger 8 6 Tilbehør 8 Índice Página 1 Atenção 9 2 Descrição Dados técnicos 9 3 Colocação em funcionamento 9 4 Compensaç...

Page 3: ...uhised 18 6 Lisavarustus 18 Turinys Puslapis 1 Dòmesio 19 2 Apra ymas Techniniai duomenys 19 3 Pradedant naudotis 19 4 Potencial i lyginimas 19 5 Darbo nurodymai 19 6 Priedai 19 Satura rÇd tÇjs 1 Uzman bu 20 2 Apraksts Tehniskie dati 20 3 Lieto anas uzsÇk ana 20 4 PotenciÇla izl dzinÇ ana 20 5 NorÇdes darbam 20 6 Piederumi 20 Съдържание страница 1 Внимание 21 2 Описание Технически данни 21 3 Започ...

Page 4: ...able de silicona antiestático y termorresistente 4 Enchufe de conexión con cierre 1 Lötspitze 2 Ergonomischer Griff aus antistatischem Kunststoff 3 Temperaturbeständige antistatische Silikonleitung 4 Verriegelbarer Anschlussstecker 1 Ponta de solda 2 Pega ergonómica em material sintético antiestático 3 Tubagem de silicone antiestática resistente a altas temperaturas 4 Ficha de ligação bloqueável 1...

Page 5: ...l antistaatiline silikoonjuhe 4 Lukustatav ühenduspistik 1 Lituoklio antgalis 2 Ergonominò rankenòlò i antistatinio plastiko 3 Kar ãiui atsparus antistatinis silikoninis laidas 4 Fiksuojamasis ki tukas 1 Lodï anas smaile 2 Ergonomisks rokturis no antistatiskas plastmasas 3 Temperat riztur gs antistatisks silikona vadojums 4 Nofiksïjams pieslïguma spraudnis 1 Lituoklio antgalis 2 Ergonominò rankenò...

Page 6: ...h zur Lötspitze herzustellen Durch die antistatische Ausführung Ausführung von Griff und Zuleitung erfüllt der Lötkolben alle Anforderungen der ESD Sicherheit 3 Inbetriebnahme Lötkolben in der Sicherheitsablage ablegen Alle brennbaren Gegenstände aus der Nähe des Lötwerkzeugs bringen Den Anschlußstecker 4 in die Versorgungseinheit einstecken und verriegeln An der Versorgungseinheit die gewünschte ...

Page 7: ...ion antistatique de la poignée et du cordon d alimentation le fer à souder est conforme à toutes les normes de sécurité ESD 3 Mise en oeuvre Poser le fer à souder sur son support de sécurité Eloigner tous les objets inflammables de l outil de soudage Brancher le connecteur 4 à l unité d alimentation et le verrouiller Régler la température voulue sur l unité d alimentation Après expiration de la pé...

Page 8: ...en Door de antistatische uitvoering van greep en toevoerleiding voldoet de soldeer bout aan alle vereisten van de ESD veiligheid 3 Ingebruikneming Soldeerbout in de veiligheidshouder leggen Alle brandbare voorwerpen uit de buurt van het soldeerwerktuig verwijde ren De aansluitstekker 4 in de voedingseenheid steken en vergrendelen Aan de voedingseenheid de gewenste tempe ratuur instellen Na het ver...

Page 9: ...tistatiche dell impugnatura e del cavo di alimentazione lo stilo saldante soddisfa tutti i requisiti di sicurezza per i componenti a rischio elettrostatico 3 Messa in funzione Riporre lo stilo saldante sul supporto di sicurezza Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dall utensile di sal datura Inserire la spina di collegamento 4 nell unità di ali mentazione e bloccarla Impostare la temperatura...

Page 10: ...its antistatic handle and power cord design the soldering iron meets all the requirements stipulated by ESD Safety 3 Putting into operation Place the soldering iron in the safety tray Move all flammable objects away from the soldering tool Connect the connecting plug 4 to the supply unit and lock it Set the desired temperature at the supply unit After required heating up time has elapsed wet the s...

Page 11: ...g mot lödspetsen Genom det antistatiska utförandet av grepp och sladd upp fyller lödkolven alla kraven på ESD säkerhet 3 Idrifttagning Lägg lödkolven i sitt säkerhetsfack Avlägsna alla brännbara föremål från lödkolvens närhet Stick in och lås anslutnings kontakten 4 i försörjningsenheten Ställ in önskad tempe ratur på försörjningsenheten När den nödvändiga tempera turen uppnåtts fuktas lödspetsen ...

Page 12: ...cumple todos los requisitos de seguridad ESD gracias a las propiedades antiestáticas del mango y del cable de alimentación 3 Puesta en funcionamiento Colocar el soldador en el soporte de seguridad Retirar todos los materiales inflamables que estén cerca Introducir el enchufe 4 en la unidad de alimentación y fijar su posición Ajustar la temperatura deseada en la unidad de alimentaci ón Una vez tran...

Page 13: ...et potentialudligningsledning giver mulighed for etablering af den ønskede potentialudligning til loddespid sen Gennem de antistatiske materialer på håndgreb og til ledninger opfylder loddekolben sikkerhedskravene stillet af ESD 3 Ibrugtagning Fralæg loddekolben i opbevaringen Fjern alle brandbare genstande som findes i nærheden af loddeværktøjet Sæt forbindelsesstikket 4 i forsyningsenheden og sp...

Page 14: ...ão antiestática do punho e do cabo o ferro de soldar cumpre todos os requisitos da Segurança ESD 3 Colocação em funcionamento Pousar o ferro de soldar no descanso de segurança Remover todos os objectos inflamáveis das imediações da ferramenta de solda Inserir a ficha 4 de ligação na unida de de alimentação e bloqueá la Regular na unidade de ali mentação a temperatura pretendida Após decorrido o te...

Page 15: ... tasaus juottokärkeen Antistaattisen kahvan ja johdon ansiosta juottokovi täyttää kaikki ESD turvallisuuden vaatimukset 3 Käyttöönotto Laita juottokolvi turvatelineeseen Poista kaikki helposti palavat esineet juottimen läheisyydestä Pistä liitäntäpisto ke 4 syöttöyksikköön ja lukitse se Säädä syöttöyksikössä haluamasi lämpötila Kun tarvittava kuumenemisaika on mennyt umpeen kostuta juottokärki juo...

Page 16: ...fiÏÏËÛË Ã ÚË ÛÙËÓ ÓÙÈÛÙ ÙÈÎ Î Ù ÛΠÙË Ï Î È ÙÔ ÁˆÁÔ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÏËÚÔ ÙÔ Ì ÔÏÔ Û ÁÎfiÏÏËÛË fiÏ ÙÈ ÈÙ ÛÂÈ ÛÊ Ï ESD ËÏÂÎÙÚÔÛÙ ÙÈÎ ÎÈÓ Ó ÔÓÙ ÔÌÔÛÙÔÈ Â 3 ÛË Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó Ôı ÛÙ ÙÔ Ì ÔÏÔ Û ÁÎfiÏÏËÛË ÛÙË ÛË ÂÓ fiıÂÛË ÛÊ Ï ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ fiÏ Ù Â ÊÏÂÎÙ ÓÙÈΠÌÂÓ ÎÔÓÙ fi ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û ÁÎfiÏÏËÛË ΔÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÊÈ Û Ó ÂÛË 4 ÛÙÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi Î È ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ ƒ ıÌ ÛÙ ÛÙÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi ÙËÓ Â Èı ÌËÙ ıÂÚÌÔÎÚ Û ªÂÙ ÙÔ Ú ÙÔ ÈÙÔ...

Page 17: ...ndür Antistatik tutamak ve besleme kablosu havyan n ESD güvenliπi ile ilgili tüm havya taleplerini yerine getirir 3 Devreye alma Havya emniyet altl π na konulmal d r Yanma tehlikesi olan tüm objeleri havyan n yak n ndan uzaklaμt r n z Baπlant soketi 4 besleme ünitesine tak lmal ve kilitlenmelidir Besleme ünitesinde istenilen s ayarlanmal d r Gerekli s tma süresinin bitiminden sonra havya ucuna bir...

Page 18: ...atickému provedení ruko jeti a kabelu splÀuje pájeãka v echny bezpeãnostní poÏa davky Evropského odborového svazu 3 Uvedení do provozu OdloÏte pájeãku do bezpeãnostního stojánku OdstraÀte z blízkosti pájeãky v echny hofilaviny Pfiipojovací zástrãku 4 zapojte do napájecí jednotky a zajistûte Na napájecí jednotce nastavte poÏadovanou teplotu Po uplynutí doby potfiebné k zahfiátí pocínujte pájecí hrot me...

Page 19: ...wniczego Antystatyczne w aÊciwoÊci uchwytu i przewodów gwarantujà spe nienie wszystkich wymogów bezpieczeƒstwa ESD 3 Uruchomienie Po o yç lutownic na podstawce lutownicy W pobli u lutownicy nie mogà znajdowaç si adne atwopalne przedmioty Pod àczyç wtyczk przy àczeniowà 4 do instalacji zasilajàcej i zablokowaç Przy instalacji zasilajà cej ustawiç àdanà temperatur Po up ywie wymagane go czasu nagrze...

Page 20: ...betápláló vezeték antisztatikus kialakítása révén a forrasztópáka teljesíti az összes ESD biztonsági követelményt 3 Üzembe helyezés Helyezze a forrasztópákát a biztonsági tartóba Távolítson el minden gyúlékony tárgyat a forrasztószerszám közelébŒl Dugja be csatlakozódugót 4 az ellátóegység be majd reteszelje Állítsa be az ellátóegységen a kívánt hŒmérsékletet A szükséges felfıtési idŒ elteltét köv...

Page 21: ...o veniu rukoväte a kábla spæÀa spájkovaãka v etky bezpeã nostné poÏiadavky Európskeho odborového zväzu 3 Uvedenie do prevádzky OdloÏte spájkovaãku do bezpeãnostného stojanu OdstráÀte z blízkosti spájkovaãky v etky horºaviny Pripojovaciu zástrãku 4 zapojte do napájacej jednotky a zaistite Na napájacej jednotke nastavte poÏadovanú teplotu Po uplynutí ãasu potrebného na zahriatie pocínujte spájkovací...

Page 22: ...ve varnostnih predpisov ESD po zaslugi antistatiãne izvedbe roãaja in dovodnega kabla 3 Pred uporabo OdloÏite spajkalnik v varovalni odlagalnik Odstranite vse gorljive predmete iz okolice spajkalnika Vtaknite prikljuãni vtiã 4 v napajalno enoto in ga zaklenite Nastavite Ïele no temperaturo na napajalni enoti Po izteku potrebnega ãasa segrevanja nekoliko omoãite spajkalno konico s spajko 4 Izenaãev...

Page 23: ...änu käepideme ja juhtme antistaatilisele ehitusele vastab see jootekolb kõikidele ESD ohutusnõuetele 3 Kasutuselevõtt Asetage jootekolb ohutushoidikusse Eemaldage jootekolvi lähedusest kõik süttida võivad esemed Ühendage ühenduspistik 4 toiteplokiga ja lukustage Seadistage toiteplokil soovitav temperatuur Pärast vajaliku ülessoojenemisaja möödumist niisutage jooteotsikut pisut joodisega 4 Potentsi...

Page 24: ... potencialus lituoklio antgalio atÏvilgiu Lituoklis turòdamas antistatin rankenòl ir mai tinimo laidà atitinka visus ESD saugos reikalavimus 3 Pradedant naudotis Lituokl padòkite apsaugin dòklà Nuo litavimo rankio patraukite visus degius daiktus Ki tukà 4 ki kite maitinimo blokà ir uÏfiksuokite Maitinimo bloke nustatykite pageidaujamà temperat rà Praòjus reikiamam lituoklio antgalio kaitinimo laik...

Page 25: ...uma antistatiskais materiÇls nodro ina lodÇmura atbilst bu visÇm ESD dro bas pras bÇm 3 EkspluatÇcijas uzsÇk ana Novietojiet lodÇmuru dro bas paliktn NeatstÇjiet lodÇmura tuvumÇ dego us priek metus Iespraudiet un nofiksïjiet baro anas vien bÇ pieslïguma spraudni 4 Ar baro anas vien bu iestat et vïlamo temperat ru Pïc nepiecie amÇ uzsildes laika nedaudz noalvojiet lodï anas smaili 4 PotenciÇlu izl ...

Page 26: ... работа Поставете поялника в предпазната подставка l Отстранете всички запалителни предмети близо до поялния инструмент Включете съединителния щекер в захранващия блок и го фиксирайте Включете захранващия блок След изтичане на необходимото време за нагряване навлажнете леко накрайника на поялника с малко припой 4 Изравняване на потенциалите По такъв начин исканото изравняване на потенциалите на на...

Page 27: ...alimentare îndeplinește cerințele conform siguranței ESD Electro Static Discharge 3 Punerea în funcțiune Așezați ciocanul de lipit în suportul de siguranță Îndepărtați toate obiectele inflamabile din apropierea sculei de lipire cu aliaj Introduceți fișa de conectare în unitatea de alimentare și blocați o Porniți unitatea de alimentare După scurgerea timpu lui necesar pentru încălzire acoperiți vâr...

Page 28: ...čko pražnjenje 3 Puštanje u pogon Odložite lemilo u zaštitni stalak Uklonite sve zapaljive predmete u blizini lemila Priključni utikač utaknite u jedinicu za napajanje i blokirajte ga Uključite jedinicu za napajanje Nakon isteka potrebnog vremena zagrijavanja namažite vrh lemila s malo lema 4 Izjednačavanje potencijala Željeno izjednačavanje potencijala na vrhu lemila može se uspostaviti preko upo...

Page 29: ...eißelform 1 6 mm 0 4 mm 9 5 mm Chisel tip NT 6 NT 6 Meißelform 1 6 mm 0 7 mm 7 4 mm Chisel tip NT B NT B Meißelform 2 4 mm 0 8 mm 7 8 mm Chisel tip NT C NT C Meißelform 3 2 mm 0 8 mm 8 2 mm Chisel tip NT D NT D Meißelform 4 0 mm 0 8 mm 8 6 mm Chisel tip NT AX NT AX Meißelform gebogen 1 6 mm 0 4 mm 8 2 mm Chisel bent NT 1S NT1S Rundform schlank ø 0 25 mm 8 5 mm Round slim NT 1 NT 1 Rundform ø 0 25 ...

Page 30: ... 0 5 mm T005 87 517 17 Silikonpad für Wechsel von NT Spitzen Silicon pad for changing bent NT series tips T005 87 517 10 Spitzenwechselwerkzeug für gerade NT Spitzen Tip changing tool for changing straight NT series tips Soldering Tips Bestell Nr Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order No Model Description Width A Length B Length C ...

Page 31: ...nd Sàrl Crêt St Tombet 15 2022 Bevaix Phone 41 0 24 426 12 06 Fax 41 0 24 425 09 77 A U S T R A L I A Apex Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Phone 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 C A N A D A Apex Tools Canada 5925 McLaughlin Rd Mississauga L5R 1B8 Ontario Phone 1 905 501 4785 Fax 1 905 387 2640 U S A Apex Tool Group LLC 14600 York Rd Suite A Sparks MD 21152 Phone 1 800 688 ...

Reviews: