background image

™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ,
·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ ·ÔÎfiÏÏËÛ˘ WSB 80 / WSB 150 Ù˘
Weller. ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ
ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
Û˘Û΢‹˜.

11..  ¶

¶ÚÚÔ

ÔÛ

ÛÔ

Ô¯¯‹‹!!

¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·‚¿ÛÙ ·Ú·Î·ÏÒ
ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ
·ÛÊ·Ï›·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ
·ÛÊ·Ï›·˜ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÁÈ· ÙË ˙ˆ‹ Î·È ÙËÓ ·ÚÙÈ̤ÏÂÈ¿
Û·˜.

°È· οı ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË, Ô˘ ·ÔÎÏ›ÓÂÈ ·fi ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ηıÒ˜ Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË ·˘ı·›ÚÂÙ˘
ÌÂÙ·ÙÚÔ‹˜, ‰ÂÓ ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ·fi ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ η̛· ¢ı‡ÓË.

À

À

Ô

Ô‰‰Â››ÍÍÂÂÈȘ˜  ··Û

ÛÊ

Ê··ÏÏ››··˜˜

OÈ ÂÈÛ΢¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÂÎÙÂÏo‡ÓÙ·È ÌfiÓo 
ÂÍo˘ÛÈo‰oÙË̤Óo Ù¯ÂÓÈÎfi ÚoÛˆÈÎfi.

XÚËÛÈÌooț٠ÌfiÓo ÙȘ ηٿÏÏËϘ ÁÈ· Û‡Ó‰ÂÛË Ì Ó¿‰Â˜
ÙÚoÊo‰oÛ›·˜ WELLER.

ªËÓ ÙooıÂÙ›Ù ηӤӷ ‡ÊÏÂÎÙo ·ÓÙÈΛÌÂÓo ÎoÓÙ¿ ÛÙo 
Ïo˘ÙÚfi ÙËÁÌ¤Ó ˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘.

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¯Ú‹Û˘ Û˘ÁÎoÏÏËÙÈÎo‡ ÎÚ¿Ì·Ùo˜ (ηϿÈ) 
o˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÈ ÌfiÏ˘‚‰o ·fi Ùo˘˜ 500°C ÌoÚo‡Ó Ó·
ÌÂÙÚËıo‡Ó ÂÎoÌ¤˜ Ìoχ‚‰o˘.

Δo ÌÈÎÚfi Ïo˘ÙÚfi ÙËÁ̤Óo˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ
·ÂÓÂÚÁoo›ËÛË ·ÎfiÌ· ÁÈ· Ï›Áo ¯ÚfiÓo Û η˘Ù‹ 
ηٿÛÙ·ÛË.

∞oʇÁÂÙ ÙËÓ ·ı¤ÏËÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ oÙ¤ Ùo
η˘Ùfi Ïo˘ÙÚfi ÙËÁ̤Óo˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘ ¯ˆÚ›˜ ÂÈÙ‹ÚËÛ˘.

Δo Ïo˘ÙÚfi ÙËÁÌ¤Ó ˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ÌfiÓo Û Ù¯ÓÈο ¿„oÁË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË.

XÚËÛÈÌooț٠ηٿÏÏËÏË ÚoÛٷ٢ÙÈ΋ ÂÓ‰˘Ì·Û›·.
∫›Ó‰˘Óo˜ ÂÁη‡Ì·Ù ˜ ·fi ÙoÓ ˘ÁÚfi ηÛÛ›ÙÂÚo ÎfiÏÏËÛ˘
(ηϿÈ).

22..  ¶

¶ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··Ê

Ê‹‹

Δo ÌÈÎÚfi Ïo˘ÙÚfi ÙËÁÌ¤Ó ˘ ÌÂÙ¿ÏÏ ˘ WSB 80 / WSB 150 ¤ ÂÈ Û
‰ȷÛÙ› ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙË ‚ÈoÌ˯·ÓÈ΋ ηٷÛ΢‹. Δo Ïo˘ÙÚfi
ÙËÁÌ¤Ó o˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏo ÁÈ· Û‡Ó‰ÂÛË Û fiϘ ÙȘ
Ì Ó¿‰Â˜ ÙÚ   ‰ Û›·˜ Ì ۇÛÙËÌ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ 80 W / 150 W. ∏
ıÂÚÌ ÎÚ·Û›· Ùo˘ Ïo˘ÙÚo‡ ÙËÁ̤Óo˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘ Ì Ú› Ó·
Ú˘ıÌÈÛÙ› Û˘Ó Ҙ ̤ۈ Ù˘ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˘ Ì Ó¿‰·˜
ÙÚoÊo‰oÛ›·˜ ·fi 50°C - 450°C / 550°C. ∏ ÙÚoÊo‰oÛ›· Ù˘
Ù¿Û˘ (¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË Ú ÛÙ·Û›·˜ 24 V) Ú·ÁÌ·Ù  ÈÂ›Ù·È Ì¤Ûˆ
ÂÓfi˜ ·ÓıÂÎÙÈÎo‡ ÛÙË ıÂÚÌ ÎÚ·Û›· ηψ‰›o˘ ÛÈÏÈÎfiÓ˘.

33..  £

£¤¤Û

ÛËË  Û

Û  ÏÏÂÂÈÈÙÙoo˘˘ÚÚÁÁ››··

μ‚·Èˆı›ÙÂ, fiÙÈ ÎoÓÙ¿ ÛÙo Ïo˘ÙÚfi ÙËÁ̤Óo˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘ ‰Â
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î·Ó¤Ó· ‡ÊÏÂÎÙo ‹ ¢·›ÛıËÙo ÛÙË ıÂÚÌoÎÚ·Û›·
·ÓÙÈΛÌÂÓo.

™˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ÊȘ Ùo˘ Ïo˘ÙÚo‡ ÙËÁ̤Óo˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘ ÛÙËÓ
˘o‰o¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Ìo‰¿‰·˜ ÂϤÁ¯o˘ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ Ùo,
ÛÙÚ¤ÊoÓÙ¿˜ Ùo Úo˜ Ù· ‰Â È¿. ∂ÓÂÚÁooÈ‹ÛÙ ÙË Ì Ó¿‰·
ÙÚoÊo‰oÛ›·˜. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌoÎÚ·Û›· ÛÙË
ÌoÓ¿‰· ÙÚoÊo‰oÛ›·˜ (50°C - 450°C). ªÂÙ¿ Ùo ¤Ú·˜ Ùo˘
··ÈÙo‡ÌÂÓo˘ ¯ÚfioÓo˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÌoÚ› Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë
ÂÚÁ·Û›· Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘.

44..  ∂

∂ÍÍ››Û

Ûˆ

ˆÛ

ÛËË  ‰‰˘˘ÓÓ··ÌÌÈÈÎÎoo‡‡

Δo Ïo˘ÙÚfi ÙËÁ̤Óo˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤Óo ̤ۈ ÂÓfi˜
·ÁˆÁo‡ Â͛ۈÛ˘ ‰˘Ó·ÌÈÎo‡ Ì ÙË ÌoÓ¿‰· ÙÚoÊo‰oÛ›·˜.
ªoÚo‡Ó Ó· Ú·ÁÌ·ÙooÈËıo‡Ó ‰È¿ÊoÚ˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜
Â͛ۈÛ˘ ‰˘Ó·ÌÈÎo‡. ∏ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÌÈ·˜ Â͛ۈÛ˘ ‰˘Ó·ÌÈÎo‡
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙȘ o‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜ Ù˘
¯ÚËÛÈÌooÈo‡ÌÂÓ˘ ÌoÓ¿‰·˜ ÙÚo¯Êo‰oÛ›·˜.

55..  À

ÀÏÏÈÈÎο¿  

··ÚÚ¿¿‰‰  Û

Ûˢ˜

ªÈÎÚfi Ïo˘ÙÚfi ÙËÁ̤Óo˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘
O‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜

ª

ªÂ  ÂÂ

ÈÈÊ

ʇ‡ÏÏ··ÍÍËË  ÙÙÔ

Ô˘˘  ‰‰ÈÈÎη·ÈÈÒ

ÒÌÌ··ÙÙÔ

Ô˜˜  ÙÙ¯¯ÓÓÈÈÎÎÒ

ÒÓÓ  ··ÏÏÏÏ··ÁÁÒ

ÒÓÓ!!

∂ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎΠ 

11

ΔΔ  ÓÓÈÈÎο¿  Û

ÛÙÙ  ÈÈ  Â››··

W

WS

SB

B  8800  

W

WS

SB

B  115500

¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (mm): 

150 x 120 x 65 (¶ X ª X À) 

150 x 120 x 65 (¶ X ª X À)

§o˘ÙÚfi ÙËÁ̤Óo˘ ÌÂÙ¿ÏÏo˘ (mm): 

H = 25, ø = 20 

58 x 30 x 19 (¶ X ª X À)

Δ¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘: 

24 V 

24 V

πÛ¯‡˜: 80 

150 

W

XÚfiÓo˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘:

ÂÚ›o˘ 7 ÏÂÙ¿ (50°C - 350°C)

ÂÚ›o˘ 11 ÏÂÙ¿ (50°C - 350°C)

¶ÂÚÈo¯‹ ıÂÚÌoÎÚ·Û›·˜: 

50°C - 450°C 

50°C - 550°C

Summary of Contents for WSB 150

Page 1: ...nstruktionsbok Manual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet Ë ËÁ Á Â Â Â ÂÈÈÙ ÙÔ Ô Ú ÚÁ Á K Ku ulllla an n m m k k lla av vu uz zu u Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija ...

Page 2: ...e 1 Caution 5 2 Description 5 Technical data 5 3 Placing into Operation 5 4 Equipotential Bonding 5 5 Items Supplied 5 Innehållsförteckning Sidan 1 Observera 6 2 Beskrivning 6 Tekniska data 6 3 Idrigttagning 6 4 Potentialutjämning 6 5 Leveransomfattning 6 Indice Página 1 Atencion 7 2 Descripción 7 Características técnicas 7 3 Puesta en funcionamiento 7 4 Compensación de potencial 7 5 Extensión del...

Page 3: ...em 15 2 Leírás 15 Müszaki adatok 15 3 Üzembevétel 15 4 Potenciálkiegyenlítés 15 5 Szállítási terjedelem 15 Obsah Strana 1 Pozor 16 2 Opis 16 Technické údaje 16 3 Uvedenie do prevádzky 16 4 Vyrovnanie potenciálov 16 5 Rozsah dodávky 16 Vsebina Stran 1 Pozor 17 2 Tehniãni opis 17 Tehniãni podatki 17 3 Pred uporabo 17 4 Izenaãevanje potenciala 17 5 Obseg dobave 17 Sisukord Lehekülg 1 Tähelepanu 18 2 ...

Page 4: ...e eine Schutzbrille 2 Beschreibung Das Kleinlötbad WSB 80 WSB 150 ist für den Einsatz in der industriellen Fertigungstechnik entwickelt worden Das Lötbad ist zum Anschluss an alle Versorgungseinheiten mit 80 W 150 W Anschlusstechnik geeignet Die Lötbadtempe ratur kann über die angeschlossene Versorgungseinheit stu fenlos von 50 C 450 C 550 C geregelt werden Die Spannungsversorgung 24 V Schutzklein...

Page 5: ...r des brûlures Protégez les yeux Portez des lune tes de protection 2 Description Ce bain d étain WSB 80 WSB 150 a été développé pour la fabrication industrielle Il peut se connecter sur tous les blocs d alimentation d une puissance mini de 80 W 150 W La plage de températures du bain d ètain est comprise entre 50 C et 450 C 550 C Le cordon d alimentation du bain est en silicone à l épreuve de la te...

Page 6: ...erbrandingen te beschermen Bescherm uw ogen Draag een beschermbril 2 Beschrijving Dit kleine soldeerbad WSB 80 WSB 150 is voor het gebruik in de industriële fabricagetechniek ontwikkeld Het soldeer bad is voor aansluiting aan alle voedingsunits met 80W 150W aansluittechniek geschikt de soldeerbadtemperatuur kan via de aangesloten voedingsunit traploos van 50 C 450 C 550 C geregeld worden De spanni...

Page 7: ...i protettivi per evitare ustioni Proteggete gli occhi indossando occhiali protettivi 2 Descrizione Il piccolo bagno di rifusione WSB 80 WSB 150 é stato con cepito per l utilizzo nella produzione industriale Il bagno rifu sione è collegabile a tutte le unità di alimentazione a 80W 150W La temperatura del bagno di rifusione può essere regolata in maniera continua tramite l unità di alimentazione ad ...

Page 8: ...ar safety glasses 2 Description The small soldering bath WSB 80 WSB 150 was developed for use in industrial manufacturing The soldering bath is suitable for connection to all supply units with an 80 W 150W connection The solder bath temperature can be con trolled continuously from 50ºC 450ºC 550 C via the sup ply unit to which it is connected The power supply 24 V safety extra low voltage is fed o...

Page 9: ...g Denna lödgryta WSB 80 WSB 150 är framtagen för att användas inom tillverkningsindustrin Lödgrytan kan anslutas till alla försörjningsenheter som bygger på 80 W 150 W anslutningsteknik Lödtemperaturen kan regleras steglöst mellan 50 C och 450 C 550 C via den anslutna försörjning senheten Spänningsförsörjningen 24 V skyddsspänning matas via en temperaturbeständig silikonkabel 3 Idrifttagning Se ti...

Page 10: ...150 foi desenvolvi do para a utilização na técnica de produção industrial O banho de solda é adequado para a ligação a todas as uni dades de alimentação com a técnica de conexão de 80 W 150 W A temperatura do banho de solda pode ser regulada sem escalões de 50 C 450 C 550 C mediante a unida de de alimentação ligada A alimentação de tensão 24 V baixa tensão de protecção é aplicada via um cabo de si...

Page 11: ...in 2 Beskrivelse Det lille loddebad WSB 80 WSB 150 er udviklet med hen blik på anvendelse inden for industriel fremstillingsteknik Loddebadet kan tilsluttes forsyningsenheder med 80 W 150 W tilslutningsnormer Loddebadets temperatur kan via den tilsluttede forsyningsenhed reguleres trinløst fra 50 C 450 C 550 C Spændingsforsyningen 24 V beskyttelsess pænding føres via et temperaturbestandigt siliko...

Page 12: ...banho de solda branda WSB 80 WSB 150 foi desenvolvi do para a utilização na técnica de produção industrial O banho de solda é adequado para a ligação a todas as uni dades de alimentação com a técnica de conexão de 80 W 150 W A temperatura do banho de solda pode ser regulada sem escalões de 50 C 450 C 550 C mediante a unida de de alimentação ligada A alimentação de tensão 24 V baixa tensão de prote...

Page 13: ...aran 2 Kuvaus Pienjuottoaineallas WSB 80 WSB 150 on kehitetty käytettä väksi teollisessa valmistustekniikassa Juottoaineallas voi daan liittää kaikkiin syöttöyksiköihin joissa on 80 W 150 W liitäntätekniikka Juottoainealtaan lämpötilaa voidaan sää dellä liitetystä syöttöyksiköstä portaattomasti 50 C 450 C 550 C Jännitelähde 24 V suojapienjännite johdetaan lämpötilaa kestävän silikonikaapelin läpi ...

Page 14: ...ÈÎ Î Ù ÛΠΔo Ïo ÙÚfi ÙËÁÌ Ó o ÌÂÙ ÏÏo Â Ó È Î Ù ÏÏËÏo ÁÈ Û Ó ÂÛË Û fiÏ ÙÈ Ì Ó Â ÙÚ Û ÌÂ Û ÛÙËÌ Û Ó ÂÛË 80 W 150 W ıÂÚÌ ÎÚ Û Ùo Ïo ÙÚo ÙËÁÌ Óo ÌÂÙ ÏÏo Ì ÚÂ Ó Ú ıÌÈÛÙÂ Û ÓÂ Ò Ì Ûˆ ÙË Û Ó Â ÂÌ ÓË Ì Ó ÙÚoÊo oÛ fi 50 C 450 C 550 C ÙÚoÊo oÛ ÙË Ù ÛË ÌËÏ Ù ÛË Ú ÛÙ Û 24 V Ú ÁÌ Ù ÈÂ Ù È Ì Ûˆ ÂÓfi ÓıÂÎÙÈÎo ÛÙË ıÂÚÌ ÎÚ Û Î Ïˆ o ÛÈÏÈÎfiÓË 3 3 Û ÛË Ë Û ÛÂ Â Ï Ï ÂÈÈÙ Ùo o Ú ÚÁ Á μ Ȉı Ù fiÙÈ ÎoÓÙ ÛÙo Ïo ÙÚfi ÙËÁ...

Page 15: ... kullan m için geliμtirilmiμtir Lehim banyosu 80 W 150 W baπlant tekniπi olan tüm besleme ünitelerine baπlanan için uygundur Lehim banyosu s s baπlanan besle me ünitesi vas tas yla 50 C 450 C 550 C aras kademesiz olarak ayarlanabilir Gerilim beslemesi 24 V koruyucu küçük gerilim s ya dayan kl bir silikon kablo ile yap l r 3 3 D De ev vr re ey ye e a allm ma a Lehim banyosunun yak n nda alev alabil...

Page 16: ...pouÏití v prÛmyslové v robû Pájecí lázeÀ je vhodná k pfii pojení na v echny napájecí jednotky o v konu 80 W 150 W Teplotu pájecí láznû lze plynule regulovat od 50 C do 450 C 550 C pfies pfiipojenou napájecí jednotku Napûtí ochranné nízké napûtí 24 V se pfiivádí siliko nov m kabelem odoln m proti teplotû 3 Uvedení do provozu Zajistûte aby se v blízkosti pájecí láznû nenacházely hofi lavé pfiedmûty ne...

Page 17: ...nà lutownic zà 2 Opis Mala kàpiel lutownicza WSB 80 WSB 150 zaprojektowa na zostala dla potrzeb zwiàzanych z przemyslowà techni kà produkcyjnà Kàpiel lutownicza przystosowana zostala do pracy ze wszystkimi jednostkami zasilajàcymi w techni ce przylàczeniowej 80 W 150 W Temperatura kàpieli lutowniczej moze byç regulowana bezstopniowo za poÊ rednictwem podlàczonej jednostki zasilajàcej w zakresie od...

Page 18: ... miatt 2 Leírás A WSB 80 WSB 150 kis forraszfürdöt ipari gyártástech nológiákhoz fejlesztettük ki A forrasztófürdö minden 80 W 150 W teljesítmény csatlakozóval rendelkezö tápegy séghez csatlakoztatható A forrasztófürdö hömérséklete a csatlakoztatott tápegységrö fokozatmentesen szabály ozható 50 C 450 C 550 C tartományban A feszültsé gellátás 24 V védö kisfeszültség höálló szilikonkábelen át történ...

Page 19: ...80 WSB 150 bol vyvinut na pouÏívanie v priemyselnej v robe Spájkovací kúpeº je vhodn pre pripojenie ku v etk m napájacím jednotkám s pripájaciou technikou 80 W 150 W Teplotu spájkova cieho kúpeºa moÏno plynule regulovaÈ cez pripojenú napájaciu jednotku v rozsahu 50 C 450 C 550 C Napájacie napätie 24 V bezpeãnostné nízke napätie sa privádza cez teplovzdorn silikónov kábel 3 Uvedenie do prevádzky Pr...

Page 20: ...a spajkanje WSB 80 WSB 150 je bila razvita za uporabo v industrijski proizvodnji Kopel za spajkanje je namenjena priklopu na vse napajalne enote ki uporabljajo prikljuãno tehniko 80 W 150 W Temperaturo kopeli za spajkanje je mogoãe brezstopenjsko regulirati preko prikljuãene napajalne enote v obmoãju od 50 C 450 C 550 C Elektriãno napajanje 24 V za ãitna nizka napetost je izvedeno preko temperatur...

Page 21: ...põletusohtu 2 Kirjeldus Väike jootevann WSB 80 WSB 150 on välja töötatud kasutamiseks tööstuslikes tootmistingimustes Jootevann on ette nähtud ühendamiseks kõikide 80 W 150 W lõpp seadmete jaoks ettenähtud toiteplokkidega Jootevanni temperatuuri saab reguleerida külgeühendatud toiteploki abil astmeteta vahemikus 50 C 450 C 550 C Toitepin get 24 V ohutu madalpinge juhitakse temperatuurikindla silik...

Page 22: ...ti 2 Apra ymas MaÏoji litavimo vonelò WSB 80 WSB 150 sukurta pramo ninei gamybai Litavimo vonelò tinkama jungti prie vis 80 W 150 W maitinimo blok Litavimo vonelòs temperat rà galima reguliuoti prijungtu maitinimo bloku nuo 50 C iki 450 C 550 C be pakop Maitinimo tampa 24 V apsauginò Ïemoji tampa tiekiama kar ãiui atspariu siliko niniu kabeliu 3 Pradedant naudotis Øsitikinkite ar alia litavimo von...

Page 23: ...strÇdÇta izmanto anai r pnieciskajÇ raÏo anÇ Lodï anas vann te piemïrota pieslïg anai visiem baro anas blokiem ar 80 W 150 W pieslïguma tehniku Lodï anas vann tes tempe rat ru var pakÇpeniski regulït ar pieslïgtÇ baro anas bloka pal dz bu diapazonÇ no 50 C l dz 450 C 550 C Pieslïguma spriegumu 24 V pazeminÇts spriegums pie vada pa karstumiztur gu silikona vadu 3 Lieto anas uzsÇk ana Nodro iniet la...

Page 24: ...21 ...

Page 25: ...ale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Erem S A Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bain Tel 024 426 12 06 Fax 024 425 09 77 www cooperhandtools com europe 005 56 574 02 04 07 Copyright by Cooper Tools GmbH Germany Cooper Tools P O Box 728 Apex NC 27502 0728 Northeast Phone 919 362 7540 Fax 800 854 5137 South Phone 919 362 7541 Fax 800 854 5139 Midwest Phone 919 3...

Reviews: