background image

D

F

NL

I

GB

S

E

FIN

P

DK

Innehållsförteckning

Sidan

1. Observera!

21

2. Beskrivning

21

3. Betjäning och inställning

21

Tekniska data

22

4. Idrigttagning

23

5. Potentialutjämning

23

6. Lödtekniska anvisningar

24

7. Tillbehör

24

8. Leveransomfång

24

Indice

Página

1. Atencion!

25

2. Descripción

25

3. Manejo y ajuste

25

Datos técnicos

26

4. Puesta en servicio

27

5. Compensación de potencial

28

6. Indicaciones técnicas de soldadura

28

7. Accesorios

28

8. Volumen de suministro

28

Indholdsfortegnelse

Side

1. Forsigtig!

29

2. Beskrivelse

29

3. Betjening og indstilling

29

Tekniske data

30

4. Idrifttagning

31

5. Potentialudligning

31

6. Loddetekniske henvisninger

32

7. Tilbehør

32

8. Leveringsomfang

32

Índice

Página

1. Atençao!

33

2. Descrição

33

Dados técnicos

34

3. Operação e ajuste

34

4. Colocação em funcionamento

35

5. Ligação equipotencial

36

6. Indicaçoes relativas a técnica de soldagem

36

7. Acessórios

36

8. Volume de entrega

36

Sisällysluettelo Sivu

1. Huomio!

37

2. Kuvaus

37

3. Käyttö ja asetukset

37

Tekniset tiedot

38

4. Käyttöönotto

39

5. Jännitteen tasaus

39

6. Juotostekniset ohjeet

40

7. Lisätarvikkeet 

40

8. Toimituksen laajuus

40

Inhaltsverzeichnis

Seite

1. Achtung!

1

2. Beschreibung

1

3. Bedienung und Einstellung

1

Technische Daten

2

4. Inbetriebnahme

3

5. Potentialausgleich

4

6. Löttechnische Hinweise

4

7. Zubehör

4

8. Lieferumfang

4

Table des matières

Page

1. Attention!

5

2. Description

5

3. Utilisation et réglage

5

Caractéristiques techniques

6

4. Mise en service

7

5. Compensation du potentiel

8

6. Informations techniques pour le soudage

8

7. Accessoires

8

8.  Eléments compris dans la livraison

8

Inhoud

Pagina

1. Attentie!

9

2. Beschrijving

9

Technische gegevens

10

3. Bediening en instelling

10

4. Ingebruikname

11

5. Potentiaal vereffening

11

6. Soldeertechnische anwijzingen

12

7. Toebehoren

12

8. Leveromvang

12

Indice

Pagina

1. Attenzione!

13

2. Descrizione

13

3. Comando e impostazione

13

Dati tecnici

14

4. Messa in servicio

15

5. Equalizzazione dei potenziali

16

6. Indicazioni per la saldatura

16

7. Accessori

16

8. Fornitura 

16

Table of contents

Page

1. Caution!

17

2. Description

17

3. Operation and stettings

17

Technical data

18

4. Commissioning

19

5. Equipotential bonding

19

6. Instruction for use

20

7. Accessories

20

8. Scope of supply

20

Summary of Contents for WSF 81 D5

Page 1: ...uktionsbok Manual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet D F NL I GB E S DK P FIN ËÁ Â ÂÈÙÔ ÚÁ Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija GR TR CZ PL H SLO SK EST LT LV ...

Page 2: ...ttöönotto 39 5 Jännitteen tasaus 39 6 Juotostekniset ohjeet 40 7 Lisätarvikkeet 40 8 Toimituksen laajuus 40 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Achtung 1 2 Beschreibung 1 3 Bedienung und Einstellung 1 Technische Daten 2 4 Inbetriebnahme 3 5 Potentialausgleich 4 6 Löttechnische Hinweise 4 7 Zubehör 4 8 Lieferumfang 4 Table des matières Page 1 Attention 5 2 Description 5 3 Utilisation et réglage 5 Caractéris...

Page 3: ... Lieto ana 80 5 PotenciÇla izl dzinÇ ana 81 6 Lode anas tehniskie norad jumi 81 7 Piederumi 81 8 PiegÇdes komplekts 81 Ó Î ÂÚÈ ÔÌ ÓˆÓ ÂÏ 1 ÚÔÛÔ 41 2 ÂÚÈÁÚ Ê 41 Δ ÓÈÎ ÛÙÔÈ Â 42 3 ÃÂÈÚÈÛÌfi Î È Ú ıÌÈÛË 42 4 Ú ÈÎ ı ÛË Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ 44 5 Í ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ 44 6 Δ ÓÈÎ Ô ËÁ  ÁÈ ÙËÓ ÂÎÙ ÏÂÛË Û ÁÎÔÏÏËÙÈÎÒÓ ÂÚÁ ÛÈÒÓ 44 7 Ì ÏËÚˆÌ ÙÈÎ ÂÍ ÚÙ Ì Ù 45 8 ª ÁÂıÔ ÙË Ú ÔÛË 45 Íçindekiler Sayfa 1 Dikkat 46 2 Tasvir 46 3 ...

Page 4: ...6 Prise pour l unité d avance 7 Touche de sélection du canal 8 Prise d équipotentialité 9 Prise pour le fer à souder 10 Témoin de sélection du canal contrôle visuel de réglage du fer à souder 11 Verrouillage couvercle unité d avance 12 Fiche pour l unité d avance 13 Connexion pour guide fil du fer à souder 1 Netschakelaar 2 Digitale indicatie 3 UP toets 4 DOWN toets 5 Indicatie kanaal keuze voorui...

Page 5: ...kt för frammatningsenhet 13 Anslutning för lödkolvens trådstyr ning GR 1 Interruttore di rete 2 Display 3 Tasto UP 4 Tasto DOWN 5 Indicatore selezione canale Funzione di avanzamento 6 Presa di collegamento unità di avanza mento 7 Tasto di selezione canale 8 Presa di equalizzazione dei potenziali 9 Presa di collegamento stilo saldante 10 Indicatore selezione canale Controllo ottico della regolazion...

Page 6: ...a kanala funkcija poda janja 6 Prikljuãna doza enote za podajanje 7 Tipka za izbiro kanala 8 Pu a za izenaãevanje potenciala 9 Prikljuãna doza za spajkalnik 10 Prikaz izbira kanala vizualna kon trola regulacije spajkalnika 11 Zapora pokrova enote za podajanje 12 Prikljuãni vtiã enote za podajanje 13 Prikljuãek za vodenje Ïice spajkalni ka 1 Võrgulüliti 2 Digitaalnäidik 3 UP klahv 4 DOWN klahv 5 Ka...

Page 7: ... secteur 15 Fusible secteur 16 Prise pour le déclenchement externe et le contact libre de potentiel 17 Vis de serrage pour le guide fil du fer à souder 18 Entrée du câble 19 Ecrou moleté pour la fixation de la bobine de soudure 14 Netaansluiting 15 Netzekering 16 Aansluitbus voor externe active ring en potentiaalvrij contact 17 Klemschroef voor soldeerdraadge leiding 18 Draadinvoer 19 Kartelmoer v...

Page 8: ... potentialfri kontakt 17 Låsskruv för lödkolvens trådstyrning 18 Trådinmatning 19 Räfflad mutter för fastsättning av tennrulle TR GR 14 Collegamento a rete 15 Fusibile di rete 16 Presa di collegamento per dispositivo di azionamento esterno e contatto libero da potenziale 17 Vite di bloccaggio per il connettore del tubo per il filo di lega allo stilo saldante 18 Guida per inserimento filo di lega 1...

Page 9: ...aisÈovacia skrutka pre vedenie drôtu spájkovaãky 18 Zavedenie drôtu 19 Vrúbkovaná matica na upevne nie zvitku s cínom 14 OmreÏni prikljuãek 15 OmreÏna varovalka 16 Prikljuãna doza za zunanje aktivi ranje in kontakt brez potenciala 17 Privojni vijak za vodilo Ïice spaj kalnika 18 Vodilna odprtina 19 Narebriãena matica za pritrditev koluta z Ïico 14 Võrgupistik 15 Võrgukaitse 16 Välise sisselülitami...

Page 10: ...nde über einen poten tialfreien Kontakt ausgewertet werden In der Vorschubseinheit ist der mechanische Antrieb für den Zinnvorschub und der Lötkolbenanschluss für die Drahtführung enthalten Ein Zinnrollenhalter bis max 1kg Lotdraht ist ebenfalls Bestandteil der Vorschubseinheit Die Abstimmung des mech Antriebs auf den Drahtdurch messer erfolgt automatisch Der WSF Lötkolben zeichnet sich durch sein...

Page 11: ...ldurchlauf Wenn keine Tasten betätigt werden schaltet das Gerät nach ca 10 sec automatisch auf Kanal 1 um und zeigt den Temperaturistwert an Einstellbereiche SFA Modus Vorschubszeit Lotmenge 1 300 10ms Schritte SFC Modus Drehzahl Geschwindigkeit 10 100 Schnellvorschub Durch gleichzeitiges Drücken der Taste UP und DOWN erfolgt der Lötdrahtvorschub mit max Geschwindigkeit 100 Empfohlen zum Nachschie...

Page 12: ...ng eines Temperaturfensters Liegt die Isttemperatur innerhalb des Temperaturfensters wird der potentialfreie Kontakt Opto kopplerausgang durchgeschaltet Cal Factory setting FSE Rücksetzen aller Einstellwerte auf 0 Temperatursollwert 350 C 660 F PC Schnittstelle RS232 nur WCB 2 Temperatur Messgerät Integriertes Temperaturmessgerät für Thermoelement Typ K nur WCB 2 Wartung Bei ungleichmäßigem Vorsch...

Page 13: ... Schmutz Fremdkörper oder Beschädigung beeinträchtigt werden da dies Auswirkungen auf die Genauigkeit der Temperaturregelung hat Achtung Immer auf ordnungsgemäßen Sitz der Lötspitze achten Die Wärmeübertragunsflächen von Heizkörper und Lötspitze sauber halten Die heiße Lötspitze nicht auf dem Reinigungsschwamm oder Kunststoffoberflächen ablegen Die Lötgeräte wurden für eine mittlere Lötspitze bzw ...

Page 14: ...termédiaire d un contact libre de potentiel L unité d avance renferme l entraînement mécanique pour l avance du fil à souder et la connexion du fer à souder pour le guide fil L unité d avance comprend également un sup port de bobine de fil à souder de 1 kg maxi L entraînement mécanique est adapté automatiquement au diamètre du fil à souder Le fer à souder WSF se distingue par sa conception ergono ...

Page 15: ... valeur de consigne change rapidement Si aucune touche n est actionnée l appareil revient automati quement au canal 1 au bout d environ 10 secondes et indi que la température réelle Plages de réglage Mode SFA temps d avance quantité de soudure 1 300 pas de 10ms Mode SFC vitesse de rotation vitesse 10 100 Avance rapide En actionnant simultanément les touches UP et DOWN l avance du fil à souder se f...

Page 16: ...pleur optoélectronique la fonction WINDOW sert au réglage d une fenêtre de températures Lorsque la tempéra ture réelle se situe dans la plage de températures le contact libre de potentiel sortie sur coupleur optoélectronique est commuté Cal Factory setting FSE remise de tous les réglages à 0 tem pérature de consigne 350 C 660 F Interface PC RS232 uniquement WCB 2 Appareil de température Appareil d...

Page 17: ...orps étrangers ou être endommagée car ceci se répercuterait sur la précision de la régulation de température Attention S assurer toujours que la panne est correcte ment fixée Les surfaces de transfert thermique de l élément chauffant et de la panne doivent toujours être propres Ne pas déposer la panne brûlante sur l éponge de nettoyage ou sur des surfaces en matière plastique Les appareils de soud...

Page 18: ...ti sche regelcontrole dient gesignaleerd Permanent branden wil zeggen dat het systeem aan het opwarmen is Met een geïntegreerde temperatuurbewakingsschakeling kunnen verschillende temperatuurtoestanden via een poten tiaalvrij contact vastgesteld worden In de vooruitschuifeenheid zit de mechanische aandrijving voor het vooruitschuiven van het soldeertin en de soldeer boutaansluiting voor de draadge...

Page 19: ...ebruikt kan de goede werking beïnvloed zijn Vooruitschuifinstelling kanaal 2 Na omschakelen op kanaal 2 geeft de digitale indicatie 2 het toerental aan bij de SFC modus of de vooruitschuiftijd bij de SFA modus De ingestelde waarde kan nu door de Up of Down toets 3 4 aan te raken of permanent in te druk ken in de betreffende richting veranderd worden Als de toets permanent ingedrukt wordt verandert...

Page 20: ...p de Down toets te drukken tijdens het inschakelen wordt de actuele temperatuurversie aangege ven Window Beperking van het temperatuurbereik tot max 99 C uit gaande van een door de LOCK functie vergrendelde tem peratuur De vergrendelde temperatuur vormt daardoor het middenpunt van het instelbare temperatuurbereik Bij toestellen met potentiaalvrij contact uitgang optische koppeling dient de WINDOW ...

Page 21: ...van soldeer Bij zeer mild geacti veerde vloeimiddelen no clean wordt voor het nat houden het gebruik van Tip Aktivator aanbevolen De overgang tussen verwarmingslichaam sensor en de sol deerstift mag niet door vuil vreemde voorwerpen of bescha digingen beïnvloed worden omdat dat een nadelige uitwer king heeft op de precisie van de temperatuurregeling Opgelet zorg er altijd voor dat de soldeerstift ...

Page 22: ...delle temperature per mezzo di un contatto libero da potenziale Nell unità di avanzamento é piazzato l azionamento mecca nico per l alimentazione dello stagno e l attacco dello stilo saldante per la conduzione del filo L unità di avanzamento contiene anche un supporto per la bobina di filo di stagno sino ad un peso max di 1 kg L adattamento dell azionamento meccanico al diametro del filo avviene a...

Page 23: ...brevemente o in maniera permanente il tasto Up oppure Down 3 4 nella direzione desiderata Se il tasto viene tenuto costantemente premuto il valore di set viene modificato in maniera rapida Se non viene attivato alcun tasto l apparecchio dopo ca 10 secondi commuta automaticamente sul canale 1 e mostra il valore effettivo della temperatura Campi di impostazione Tempo di avanzamento modo SFA quantità...

Page 24: ...peratura interbloccata va a rappre sentare valore intermedio del campo di temperatura impost abile In apparecchi dotati di contatto libero da potenziale uscita optoaccoppiatore la funzione WINDOW può essere usata per impostare un intervallo finestra di temperatura Se la temperatura effettiva si trova all interno di tale interval lo il contatto libero da potenziale uscita optoaccoppiatore viene att...

Page 25: ...re la bagnabilità della punta si raccomanda di usare il Tip Aktivator Il passaggio fra elemento riscaldante sensore e la punta sal dante non deve essere compromesso da sporco corpi estra nei o danni in quanto ciò può avere un effetto negativo sul l efficenza della regolazione della temperatura Attenzione Fare attenzione che la punta del saldatore sia ben fissata nella propria sede Tenere pulite le...

Page 26: ... to 1 kg of filler wire max is also included in the feed unit The mechanical drive adjusts automatically to the diameter of the wire The WSF soldering iron features an ergonomic design and a movable heating element The very powerful 80W heating element ensures that the soldering temperature is reached quickly and precisely The angle of the movable heating ele ment can be adjusted at approximately ...

Page 27: ... roll is replaced SFA SFC mode switch Press the channel selection key 7 continuously and set the desired mode with the UP key 3 The new operating mode will appear on the display Adjusting the temperature window Press the channel selection key 7 and Down 4 simul taneously The blinking value in C F of the current tem perature window will appear on the display factory set to 000 The factory setting 0...

Page 28: ...e for thermocouple Type K WCB 2 only Maintenance If the feed rate is irregular the drive wheel can be cleaned with a brass brush First remove the control unit from the feed unit Push back the cover of the feed unit to access the feed unit Lift the drive wheel and clean 4 Start up Establish the electrical connection between the feed unit and the control unit Insert plug 12 into socket 6 Connect the...

Page 29: ...at conducting surfaces of the heating element and soldering tip clean The hot soldering tip may not come in contact with the cle aning sponge or plastic surfaces These soldering units have been adjusted for use with a medium sized soldering nozzle or jet Deviations can occur as a result of changing the tip or using other tip shapes 7 Accessories 005 13 120 99 Pedal switch 005 13 031 99 Tip Aktivat...

Page 30: ...rker sig genom sin ergonomiska konstruk tion med ett rörligt värmeelement Genom det speciellt effek tiva värmeelementet på 80W uppnås lödtemperaturen snabbt och exakt Det rörliga värmeelementets vinkel kan regleras ungefär 40 efter det att man lossat arreterskruven 20 Vid arbete med tennmatningssystem kan man särskilja mel lan principiellt två typer Modus SFA automatic I driftläge SFA matas den fö...

Page 31: ...ing av lödtråden efter byte av tennrulle SFA SFC läge Omkoppling Håll kanalväljartangenten 7 nedtryckt och ställ in önskat läge med UP tangenten 3 På skärmen visas inställt drift läge Inställning temperaturfönster Tryck samtidigt på kanalväljartangenten 7 och Down 4 På skärmen visas blinkande det aktuella inställda tempera turfönstrets värde i C F på fabriken inställt på 000 Inställning 000 som gj...

Page 32: ...ärde 350 C 660 F PC gränssnitt RS232 endast WCB 2 Temperatur mätapparat Integrerad temperaturmätningsapparat för termoelement typ K endast WCB 2 Underhåll Vid ojämn matning bör drivhjulet rengöras med en mäs singsborste Ta först bort styrdonet och matningsenheten Fäll upp matningsenhetens lock för att komma åt enheten Lyft sedan av drivhjulet och rengör det 4 Idrifttagning Anslut matningsenheten e...

Page 33: ...a Håll värmekroppens värmeöverföringsytor och lödspetsen rena Lägg inte den heta lödspetsen på rengöringssvampen eller på plastytor Lödverktygen har justerats för en medelstor lödspets respektive medelstort munstycke Avvikelser på grund av spetsbyte eller användning av andra spetsformer kan upp stå 7 Tillbehör 005 13 120 99 Fotomkopplare 005 13 031 99 Tip Aktivator Lödspetsar 005 44 403 99 LT A 1 ...

Page 34: ...n contacto libre de potencial con una conmutaci ón integrada de control de temperatura En la unidad de avance se encuentra integrado el mecanis mo para empuje del estaño y la conexión para guía de hilo del soldador Forma igualmente parte integrante de la unidad de avance un soporte para bobinas de estaño de hasta 1 kg de hilo para soldar La coordinación del accionamiento mecánico al diámetro del a...

Page 35: ...r teó rico varía a paso rápido Si no se aprieta ninguna tecla después de aprox 10 seg el aparato conmuta automática mente al canal 1 e indica el valor real de temperatura Gamas de ajuste Modo SFA tiempo de avance cantidad de estaño 1 300 pasos 10ms Modo SFC régimen de revoluciones velocidad 10 100 Avance rápido Apretando simultáneamente las teclas ARRIBA y ABAJO avanza el alambre de estaño a veloc...

Page 36: ... óptico la función WINDOW sirve para definir una ventana de temperatura El contacto libre de potencial sali da de cople óptico se excita cuando la temperatura real se encuentra dentro de los valores definidos en la ventana Cal Ajuste de fábrica FSE reponer todos los valores de ajuste a 0 valor teórico de temperatura 350 C 660 F Interface de PC RS232 sólo WCB 2 Aparato medidor de temperatura Aparat...

Page 37: ...dura no debe verse perjudicado por suciedad cuerpos extraños o deterioros puesto que ello tiene repercusiones para la repercusión de la regulación de la temperatura Atención cuidar siempre de un ajuste correcto de la punta de soldadura Mantener limpias las caras termoconductoras del calefactor y punta para soldar No colocar la punta para soldar caliente sobre la esponja de limpieza o superficies d...

Page 38: ... ter WSF loddekolben udmærker sig ved sin ergonomiske kon struktion med et bevægeligt varmeelement På grund af det særligt kraftige 80 W varmeelement opnås loddetemperatu ren præcist og hurtigt Det bevægelige varmeelements vinkel kan indstilles ca 40 når låseskruen 20 er løsnet Ved arbejder med et tinfremføringssystem må man pri cipielt skelne mellem to arter Modus SFA automatic I driftsmodus SFA ...

Page 39: ...tillingstasten 7 trykket nede og indstil den ønskede modus med UP tasten 3 På displayet vises den indstillede driftsmodus Indstilling temperaturvindue Tryk på kanalindstillingstasten 7 og Down 4 samtidigt På displayet vises blinkende værdien for det aktuelt indstil lede temperaturvindue i C F fra fabrikkens side indstillet på 000 Fabrikkens indstilling 000 betyder Der er slukket for temperaturover...

Page 40: ...til et termoelement type K kun WCB 2 Vedligeholdelse Ved uensartet fremføring skal drivhjulet renses med en mes singbørste Dertil fjernes styreenheden fra fremføringsenheden Låget fra fremførings enheden klappes bagud for at gøre fremføringsenheden til gængelig Derefter løftes drivhjulet af og renses 4 Idrifttagning Fremføringsenheden og styreenheden forbindes elektrisk med hinanden Stikket 12 sti...

Page 41: ...varme loddespids må ikke lægges på rengøringssvam pen eller på kunststofoverflader Loddeapparaterne er justeret til en mellemstor loddespids eller dyse Der kan forekomme afvigelser hvis spidsen uds kiftes eller ved brug af andre spidsformer 7 Tilbehør 005 13 120 99 Fodkontakt 005 13 031 99 Tip Aktivator Loddespidser 005 44 403 99 LT A 1 6 mm mejsel 005 44 405 99 LT B 2 4 mm mejsel 005 44 407 99 LT...

Page 42: ...regulação Um sinal ininterrupto significa que o sistema está a aquecer Um circuito de controlo da temperatura integrado permite a avaliação dos diversos estados da temperatura por meio de um contacto isento de potencial A unidade de avanço contém o accionamento mecânico para o avanço de estanho e a ligação do ferro de soldar para a guia de arame Da unidade de avanço faz ainda parte um suporte para...

Page 43: ...as Ajuste do avanço canal 2 Após a comutação para o canal 2 o mostrador digital 2 indica a velocidade de rotação no modo SFC ou o tempo de avanço no modo SFA O valor ajustado pode agora ser modi ficado no sentido desejado mediante o accionamento contí nuo ou passo a passo da tecla Up ou Down 3 4 Se a tecla for premida continuamente o valor teórico altera se no modo de passagem rápida Se nenhuma da...

Page 44: ...á não é possível alterar os ajustes na esta ção de soldadura C F Mudança da indicação da temperatura de C para F e vice versa Se premir a tecla Down durante a ligação pode visualizar o tipo de temperatura activo Window redução da amplitude térmica para um máx de 99 c par tindo de uma temperatura bloqueada pela função LOCK A temperatura bloqueada representa assim o centro da amplitude térmica regul...

Page 45: ...anhada em caso de pausas de soldadura prolongadas e antes de pôr o ferro de soldar de lado No caso de fundentes activados de forma muito suave no clean recomenda se o activador Tip para a manutenção da molhagem A passagem entre o elemento térmico sensor e a ponta de soldar não pode ser obstruída por sujidade corpos estran hos ou danos caso contrário a precisão da regulação da temperatura é posta e...

Page 46: ...inteä vaan sen asentoa voidaan muuttaa Erityisen tehokkaan 80 W lämmityselementin ansiosta tark ka juottolämpötila saavutetaan nopeasti Lämmityselementin kiinnityskulmaa voidaan muuttaa n 40 ensin on lukitusru uvi 20 kierrettävä auki Juottotinan syöttöjärjestelmää sovellettaessa voidaan käyttää kahta eri työmenetelmää SFA automatic tila Käyttötilassa SFA juottotinaa tulee asetettu määrä kun liipai...

Page 47: ...kkauksen vaih don yhteydessä kun uutta juotelankaa on syötettävä eteen päin SFA SFC tilojen valinta Paina kanavanvalintanäppäin 7 alas ja hae UP näppäimel lä 3 haluttu toimintatila Näyttö ilmoittaa ko hetkellä vali tun tilan Lämpötilojen asetukset Paina samanaikaisesti kanavanvalintanäppäintä 7 ja näp päintä Down 4 Näyttöön vaihtuu vilkkuva lämpötilan luke ma C F joka vastaa ko hetkellä asetettua ...

Page 48: ...ain WCB 2 Huolto Jos juottotinan syöttö on epätasaista syöttömekanismin käyttöpyörä on puhdistettava messinkiharjalla Sitä ennen on elektroninen ohjainyksikkö irrotettava syöttöyksiköstä Avaa yksikköä peittävä kansi avautuu ylöspäin niin mekanismiin pääsee käsiksi käyttöpyörän voi irrottaa ja puhdistaa 4 Käyttöönotto Syöttöyksikön ja elektronisen ohjainyksikön sähköiset liitti met yhdistetään pist...

Page 49: ...i saa laskea puhdistussie nen varaan tai muovipinnoille Juottoyksikkö on säädetty keskimittaisen kärjen suuttimen käyttöä varten Jos kärki vaihdetaan toisentyyppiseen ja muotoiseen vaadittavat lämpötila arvot voivat muuttua 7 Lisätarvikkeet 005 13 120 99 Jalkakytkin 005 13 031 99 Tip activator Juottokärjet 005 44 403 99 LT A 1 6 mm talttamainen 005 44 405 99 LT B 2 4 mm talttamainen 005 44 407 99 ...

Page 50: ...Û ÚÌ ÙÔ ıÂÚÌÔÎÚ Û ÙË È Ì ÙÔ Û ÁÎÔÏÏËÙÈÎÔ ÂÌ fiÏÔ Î Ó ÏÈ 1 ÂÓ ÂÈÎÓ ÂÙ È Î Ù ËÊÈ Îfi ÙÚfi Ô Î È Ì ÔÚÂ Ó Ú ıÌÈÛÙ ÎÏÈÌ ÎˆÙ ÛÙÔÓ ÙÔÌ ıÂÚÌÔÎÚ Û fi 50ÆC Ì ÚÈ 450ÆC  Ù ÍË ÙË ÂÎ ÛÙÔÙ ÚÔ ÈÏÂÁÌ ÓË ıÂÚÌÔÎÚ Û ÛËÌ ÙÔ ÔÙÂ Ù È ÌÂ Ó Ï Ì Ë Ì ÎfiÎÎÈÓË Ï Ó Ù Ô LED  ÙË Ó ÂÈÍË ÙË Û ÛÎÂ Ô fiÙ ÚÔÎ ÙÂÈ Ó Ô ÙÈÎfi Ú ıÌÈÛÙÈÎfi ÏÂÁ Ô ª Û ÓÂ Ï Ì Ë ÙË ÚÔ Ó ÊÂÚfiÌÂÓË Ï Ó ÛËÌ ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ Û ÛÙËÌ Ú ÛÎÂÙ È ÛÙË È ÈÎ Û Â Ù ÍË ÙË Ó ÁÎ ıÂ...

Page 51: ... ÓÂ Ô Ù Ì ÙÔ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ Up Down 3 4 ÚÔ ÙËÓ ÓÙ ÛÙÔÈ Ë È ı ÓÛË Â ÂÚ ÙˆÛË Î Ù ÙËÓ Ô Ô ÙËı ÙÔ Ï ÎÙÚÔ Û Ó ÂÈ ÚÔÎ ÙÂÈ ÌÂÙ ÙÚÔ ÙË ÚÔÎ ıÔÚÈÛÌ ÓË ÙÈÌ Î Ù ÙÔ Û ÛÙËÌ ÙË Ù Â ÂÓ ÏÏ Á ÂÚ Ô 2  ÙÂÚfiÏ ٠ÌÂÙ ÙËÓ ÂÏ ı ÚˆÛË ÙÔ ÚÔ Ó ÊÂÚfiÌÂÓÔ Ï ÎÙÚÔ ÚÔÎ ÙÂÈ ÏÈ ÙfiÌ ÙË ÌÂÙ ÚÚ ıÌÈÛË ÙË ËÊÈ Î Ó ÂÈÍË 2 ÛÙËÓ Ú ÁÌ ÙÈÎ ÊÈÛÙ ÌÂÓË ÙÈÌ ıÂÚÌÔÎÚ Û Ù ÓÙ ÚÙ Â Ó ÊÔÚ ŸÙ Ó ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È Ë Û ÛÎÂ Û ÁÎfiÏÏËÛË Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û ÌÂÈÒÓÂÙ È Ù...

Page 52: ...Ë Î Ù ÙËÓ Ô Ô Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û Ú ÛÎÂÙ È ÂÎÙfi ÙÔ Ú ıÌÈÛÌ ÓÔ Ú ı ÚÔ ıÂÚÌÔÎÚ Û ÙfiÙ ÚÔÎ ÙÂÈ ÓÙ ÛÙÔÈ Ë Ó ÂÈÍË 2 Ì HI High ÔÏ ËÏ ıÂÚÌÔÎÚ Û LO Low ıÂÚÌÔÎÚ Û Â Ó È ÔÏ ÌËÏ ÛÂ Ú ıÌfi 2  ÙÂÚÔÏ ÙˆÓ Ô fiÙÂ È ı ÙÂÈ Ë ÂÏ ıÂÚË Ó ÌÈÎÔ Â Ê 16 ËÏ ËÏÂÎÙÚÈÎ Ù ÛË ÍÔ Ô ÙÔ ÙÚ Ó ÛÙÔÚ ÂÓfi Ô ÙÈÎÔ Û Ì Ï ÎÙË ÔÙÂÏ ÙËÓ ÂÏ ıÂÚË Ó ÌÈÎÔ Â Ê ÙË Û ÛÎÂ Ú ÂÈ ÓÂÎ ÙÔ ÙÔ Ó Ôı ÚÔÛÔ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ Û Ó ÂÛË ÙˆÓ fiÏˆÓ ÙË ÚÔ Û Ó ÂÛÌÔÏfiÁËÛË ËÏÂÎÙÚÈÎ ...

Page 53: ... Ù ÏÏËÏË ÛÙ ÎÔÏÔ ıˆ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙËÓ Û ÛΠ11 Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ Î ÚÔ ÏÈÔ Ì ÙÔ Û ÚÌ Î ÛÛÈÙ ÚÔ ÚÔ Â Ù Û ÔÛ Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ ÂÚÈÎÔ Ï Ô Ì ٠ÙÂÚ ÁÈ 19 ÙÔ ÂÍ ÚÙ Ì ÙÔ Û ÁÎÚ ÙËÛË ÙÔ Î ÚÔ ÏÈÔ Ì ÙÔ Û ÚÌ Î ÛÛÈÙ ÚÔ ΔÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ Î ÚÔ ÏÈ Î ÛÛÈÙ ÚÔ Â Óˆ ÛÙÔÓ ÍÔÓ Î Ù Ù ÙÔÈÔÓ ÙÚfi Ô ÒÛÙ ÙÔ Û ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi Û ÚÌ Ó ÍÂÙ Ï ÁÂÙ È ÚÔ Ù Î Ùˆ ÛÊ Ï ÛÙ ÎÔÏÔ ıˆ ÙÔ Î ÚÔ ÏÈ Î ÛÛÈÙ ÚÔ Ì ÙÔ ÂÚÈÎfi ÏÈÔ ÙÂÚ Á ˆÓ Î È ÚÔˆı ÛÙ ÙËÓ Ú ...

Page 54: ...ÂÈÂ Δ fiÚÁ Ó Û ÁÎÔÏÏ ÛÂˆÓ Ô Ó Ú ıÌÈÛÙ ÁÈ Ì Û ÁÎÔÏ ÏËÙÈÎ È Ì Î È ÁÈ Ó ÎÚÔÊ ÛÈÔ ÌÂÛ Ô ÌÂÁ ıÔ Â ÂÚ ÙˆÛË ÏÏ Á ÙË Û ÁÎÔÏÏËÙÈÎ È Ì ÚËÛÈÌÔ Ô ËÛË ÏÏË ÌÔÚÊ Û ÁÎÔÏÏËÙÈÎÒÓ È ÌÒÓ Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ô Ó Ú ıÌÈÛÙÈÎ ÔÎÏ ÛÂÈ 7 Ì ÏËÚˆÌ ÙÈÎ ÂÍ ÚÙ Ì Ù 005 13 120 99 È Îfi ÙË Ô fi 005 13 031 99 ÀÏÈÎfi ÂÓÂÚÁÔ Ô ËÛË Ù Ô Tip Aktivator ª Ù ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ 005 44 403 99 LT A 1 6 mm ÎÔ È 005 44 405 99 LT B 2 4 mm ÎÔ È 005 44 407 99 LT C 3...

Page 55: ...lan lehim telinin lehim makara tutucusu ayn μekilde lehim besleme ünitesinin bir parças d r Mekanik tahrikin tel çap na ayarlanmas otomatik olarak yap l r WSF havyas n n en büyük özelliπi hareketli bir s eleman olan ergonomik tasar m d r Özellikle 80 W lik güçlü s tma eleman sayesinde lehim s cakl π na hassas ve çabuk bir μekilde ulaμ l r Hareketli s tma eleman n n aç s kilitleme vidas n 20 çözdük...

Page 56: ... için tavsiye edilir SFA SFC moduna geçiμ yapma Kanal seçme tuμu 7 bas l tutulup UP tuμu 3 ile istenilen mod ayarlan r Göstergede ayarlanan çal μt rma modu belirir S cakl k penceresinin ayarlanmas Kanal seçme tuμu 7 ve DOWN 4 tuμuna ayn anda bas lmal d r Göstergede güncel olarak ayarlanan s pencere sinin deπeri C F olarak yan p sönerek görünür Fabrikada 000 a ayarlanm μt r Fabrikada ayarlanan 000 ...

Page 57: ...çin entegre edilmiμ s cakl k ölçüm cihaz sadece WCB 2 Bak m Düzenli olmayan bir besleme durumunda tahrik çark bir piri nç f rça ile temizlenmelidir Bunun için kumanda cihaz besle me ünitesinden uzaklaμt r lmal d r Besleme ünitesine ulaμabilmek için besleme ünitesinin kapaπ arkaya katlan mal d r Ard ndan tahrik çark kald r l p temizlenmelidir 4 Devreye alma Besleme ünitesi kumanda cihaz ile elektri...

Page 58: ...yleri temiz tutulmal d r K zg n havya ucu temizleme süngerinin üzerine veya plastik yüzeylere konulmamal d r Lehim cihazlar ortalama bir havya ucu veya memesi için ayarlanm μt r Uç deπiμtirmeden veya baμka μekildeki uçlar n kullan lmas ile sapmalar meydana gelebilir 7 Aksam listesi 005 13 120 99 Ayak μalteri 005 13 031 99 Aktivatör aktif hale getirici tipi Havya ucu 005 44 403 99 LT A 1 6 mm keski...

Page 59: ...rov nûÏ souãástí podávací jednotky PfiizpÛsobení mechanického pohonu prÛmûru trubiãkové pájky se provede automaticky Pájeãka WSF se vyznaãuje svou ergonomickou konstruk cí s pohybliv m topn m ãlánkem Pomocí obzvlá È v kon ného topného ãlánku 80 W je rychle a pfiesnû dosaÏeno teploty pájení Úhel pohyblivého topného ãlánku lze po uvolnûní aretaãního roubu 20 pfiestavit cca o 40 Pfii práci se systémem pr...

Page 60: ... DOWN se trubiãko vá pájka posouvá maximální rychlostí 100 To je vhodné k pfiisunutí trubiãkové pájky po v mûnû cívky Pfiepnutí reÏimÛ SFA SFC DrÏte stisknuté tlaãítko volby kanálu 7 a tlaãítkem UP 3 nastavte poÏadovan reÏim Na displeji se zobrazí nasta ven reÏim provozu Nastavení teplotního okna Stisknûte souãasnû tlaãítko volby kanálu 7 a tlaãítko DOWN 4 Na displeji bliká hodnota ve C F aktuálnû n...

Page 61: ...ûfiiã teploty Integrovan teplomûr pro termoãlánek typu K jen WCB 2 ÚdrÏba Pfii nepravidelném podávání je potfieba oãistit hnací kolo mosazn m kartáãem ídicí jednotku k tomu sejmûte z podávací jednotky Pro zpfiístupnûní sklopte víko podáva cí jednotky dozadu Následnû nadzvednûte a oãistûte hnací kolo 4 Uvedení do provozu Propojte podávací jednotku elektricky s fiídicí jednotkou Zástrãka 12 do zásuvky 6 ...

Page 62: ... tûlesa a pájecího hrotu které pfiená í teplo udrÏujte ãisté Hork pájecí hrot neodkládejte na ãisticí houbu nebo umûlohmotné povrchy Pájeãky byly sefiízeny pro stfiední pájecí hrot pfiíp trysku Pfii v mûnû hrotu nebo pouÏití hrotu jiného tvaru se mohou vyskytnout odchylky 7 Pfiíslu enství 005 13 120 99 NoÏní spínaã 005 13 031 99 Aktivátor hrotu Pájecí hroty 005 44 403 99 LT A 1 6 mm ploch 005 44 405 99 ...

Page 63: ...izowaç ró ne stany temperaturowe Jednostka podajnikowa wyposa ona jest w nap d mecha niczny dla podawania cyny i w przy àcze dla prowadzenia lutowia w lutownicy Do elementu wyposa enia jednostki podajnikowej nale y równie stojak na szpul z cynà o maks masie lutowia 1kg Dopasowanie nap du mechanicznego do przekroju luto wia odbywa si automatycznie Lutownica WSF wyró nia si ergonomicznà konstrukcjà ...

Page 64: ... przycisk b dzie wciskany w sposób ciàg y wartoÊç zad ana b dzie zmienia a si w przyspieszonym tempie JeÊli nie zostanie przyciÊni ty aden przycisk wówczas urzàd zenie prze àcza po ok 10 sek automatycznie na wskaza nia kana u 1 i wyÊwietla wartoÊç temperatury rzeczywistej Zakres ustawieƒ Tryb SFA czas podawania iloÊç lutu 1 300 kroki co 10ms Tryb SFC liczba obrotów pr dkoÊç 10 100 Szybkie podawani...

Page 65: ...eratury jest równocze Ênie punktem wyjÊciowym dla regulacji zakresu tempera tury W urzàdzeniach z bezpotencja owym z àczem wyjÊcie przez optoizolator funkcja WINDOW s u y do ustawiania zakresu pola temperaturowego Je eli rzeczywista tempe ratura znajdzie si w obr bie pola temperaturowego z àc ze bezpotencja owe prze àczy si wyjÊcie przez optoizo lator Cal Nastawa fabryczna FSE przywrócenie wszystk...

Page 66: ...wajàcej stosowanie Êrodka Tip Aktivator Na przesy ciep a pomi dzy elementem grzejnym czujni kiem a grotem lutowniczym nie mogà mieç wp ywu zaniec zyszczenia obce cia a ani uszkodzenia gdy skutkuje to niedok adnoÊcià regulacji temperatury Uwaga Zwracaç zawsze uwag aby grot by dobrze osadzony Utrzymywaç w czystoÊci powierzchnie przenoszàce ciep o w elemencie grzejnym i grocie lutowniczym Nie wolno o...

Page 67: ...k a pontenciálmentes érintkezŒvel kiértékelhetŒk Az elŒtolóegység tartalmazza az ónelŒtolás mechanikus hajtását és a forrasztópáka csatlakozóját a drótvezetŒhöz Az óntekercstartó max 1 kg forrasztóónnal szintén az elŒ tolóegység része A mechanikus hajtás összehangolása a drótátmérŒvel automatikusan megtörténik A WSF forrasztópáka ergonomikus kialakításával és mozgó fıtŒelemével tınik ki A különöse...

Page 68: ... nyomják meg akkor a készülék kb 10 másodperc elteltével automatikusan az 1 csatornára kapcsol át és a hŒmérséklet tényleges értékét jelzi ki Beállítási tartományok SFA üzemmód elŒtolási idŒ ónmennyiség 1 300 10 ms os lépések SFC üzemmód fordulatszám sebesség 10 100 Gyors elŒtolás Az UP és DOWN gombok egyidejı megnyomására a for rasztódrót elŒtolása max sebességgel történik 100 Óntekercs cseréje u...

Page 69: ...hŒmérsékleti ablakon belülre esik akkor a pontenciálmentes csatlakozó optocsatoló kimenet kapc sol Cal Factory setting FSE minden beállítási érték visszaállítása 0 ra beállított hŒmérséklet 350 C 660 F PC interfész RS232 csak WCB 2 HŒmérsékletmérŒ készülék Beépített hŒmérsékletmérŒ készülék K típusú termoelem hez csak WCB 2 Karbantartás Egyenetlen elŒtolás esetén a hajtókereket rézkefével tisz tít...

Page 70: ...k vagy sérü lésnek befolyásolnia mivel ez kihat a hŒmérsékletszabály ozás pontosságára Vigyázat mindig ügyeljen a forrasztócsúcs elŒíráss zerı illeszkedésére Tartsa tisztán a fıtŒtest és a forrasztócsúcs hŒátadó felü leteit A forró forrasztócsúcsot ne tegye le a tisztítószivacsra vagy mıanyag felületre A forrasztókészülékeket közepes forrasztócsúcshoz illetve fúvókához állították be Lehetségesek a...

Page 71: ...jkovaãky na vedenie drôtu SúãasÈou posunovacej jednotky je tieÏ drÏiak zvitku s cínom do max hmotnosti spájkovacieho drôtu 1 kg Zosúladenie mechanického pohonu a priemeru drôtu sa uskutoãní automaticky Spájkovaãka WSF sa vyznaãuje ergonomickou kon truk ciou s pohybliv m teplotn m prvkom Vìaka obzvlá È v konnému 80 W teplotnému prvku je dosiahnutá spájko vacia teplota precízne a r chlo Uhol pohybli...

Page 72: ... drôtu s max r chlosÈou 100 Odporuãené na opätovné nasunutie spájkovacieho drôtu po v mene zvitku s cínom Prepnutie medzi reÏimamiSFA SFC DrÏte stlaãené tlaãidlo pre v ber kanálov 7 a nastavte tla ãidlom UP 3 Ïelan reÏim Na displeji sa objaví nastave n prevádzkov reÏim Nastavenie teplotného rozsahu Stlaãte súãasne tlaãidlo pre v ber kanála 7 a DOWN 4 Na displeji sa objaví blikajúca hodnota v C F a...

Page 73: ...ent typ K len WCB 2 ÚdrÏba Pri nepravidelnom posune by malo byÈ hnacie koleso vyã istené mosadznou drôtenou kefou Na to odstráÀte riadia cu jednotku od posunovacej jednotky Sklopte veko posu novacej jednotky dozadu aby ste ju sprístupnili posuno vaciu jednotku Potom snímte a vyãistite hnacie koleso 4 Uvedenie do prevádzky Spojte elektricky posunovaciu a riadiacu jednotku Zástrã ka 12 v zásuvke 6 S...

Page 74: ...y prenosu tepla tepelného telesa a spájko vacieho hrotu ãisté Nepokladajte horúci spájkovací hrot na ãistiacu pongiu alebo na povrchy z plastu Spájkovacie zariadenia sú rektifikované na stredn spáj kovací hrot resp d zu Pri v mene hrotu alebo pouÏívaní iného tvaru hrotu sa môÏu vyskytnúÈ odch lky 7 Príslu enstvo 005 13 120 99 NoÏn spínaã 005 13 031 99 Tip aktivátor Spájkovacie hroty 005 44 403 99 ...

Page 75: ...prikljuãek za spajkalnik za vodenje Ïice V enoti za podajanje se nahaja tudi nosilec koluta za naj veã 1 kg Ïice za spajkanje Mehanski pogon se avtomatsko nastavi na premer Ïice Spajkalnik WSF se odlikuje z ergonomsko konstrukcijo in premiãnim grelnim elementom S posebej zmogljivim grel nim elementom moãi 80 W se natanãno in hitro doseÏe temperatura spajkanja Kot premiãnega grelnega elemen ta je p...

Page 76: ...vi rate podajanje Ïice z maksimalno hitrostjo 100 Priporoãeno za hitro odvijanje Ïice za spajkanje po menja vi koluta Preklop med naãinoma SFA SFC Pritisnite in drÏite tipko za izbiro kanala 7 ter nastavite Ïeleni naãin s tipko UP 3 Nastavljeni naãin dela se pri kaÏe na ekranu Nastavljenje temperaturnega okna Istoãasno pritisnite tipko za izbiro kanala 7 in tipko DOWN 4 Na ekranu zaãne utripati vr...

Page 77: ...jenje temperature Integrirana naprava za merjenje temperature za termoele ment tipa K samo WCB 2 VzdrÏevanje Pri neenakomernem podajanju je treba pogonski zobnik oãistiti s pomoãjo ãetke iz medenine Loãite krmilno napravo od enote za podajanje Dvignite pokrov enote za podajanje in si tako omogoãite dostop v enoto za poda janje Privzdignite in oãistite pogonski zobnik 4 Pred uporabo Enoto za podaja...

Page 78: ...te za ãistoão povr in grelnega telesa in spajkalne konice preko katerih se prena a toplota Vroãe spajkalne konice ne odlagajte na ãistilno gobo ali na plastiãne povr ine Spajkalniki so nastavljeni za srednjo spajkalno konico oz obo Zaradi menjave konice ali uporabe konic drugaãnih oblik lahko pride do odstopanj 7 Pribor 005 13 120 99 NoÏno stikalo 005 13 031 99 Tip Aktivator Spajkalne konice 005 4...

Page 79: ...kg jootetraadile ettenähtud tinarullihoidik Mehaaniline ajam sobitub traadi läbimõõduga automaat selt WSF jootekolvil on liikuva kütteelemendiga ergonoomiline konstruktsioon Eriti suure võimsusega 80 W kütteele mendi abil saavutatakse jootetemperatuur täpselt ja kiire sti Liikuva kütteelemendi nurka võib pärast kinnituskruvi 20 lõdvestamist muuta ca 40 võrra Tina ettenihkeseadeldisega töötamisel s...

Page 80: ... max kiirusega 100 Soovitatav kasutada jootetraadi edasilükkamiseks pärast tinarulli vahetamist SFA SFC reÏiimi ümberlülitamine Hoidke kanalivaliku klahv 7 allavajutatuna ja seadistage soovitud reÏiim klahvi UP 3 abil Näidikusse ilmub sea distatud tööreÏiim Temperatuuriakna seadistamine Vajutage üheaegselt kanalivalikuklahvile 7 ja klahvile DOWN 4 Näidikusse ilmub vilkuvalt aktuaalselt seadi statu...

Page 81: ...rt RS232 ainult WCB 2 Temperatuuri mõõteseade Sisseehitatud temperatuurimõõteseade K tüüpi termoele mendile ainult WCB 2 Hooldus Ebaühtlase ettenihke korral tuleks ajamiratast messingist harja abil puhastada Selleks tuleb juhtimisseade ettenih keseadeldise küljest maha võtta Et ettenihkeseadeldisele ligi pääseda tuleb avada selle kaas suunaga tahapoole Seejärel võtke ajamiratas välja ja puhastage ...

Page 82: ...jooteotsik oleks nõue tekohaselt kinnitatud Hoidke kuumutuskeha ja jooteotsiku soojusülekandepin nad puhtad Ärge asetage kuuma jooteotsikut puhastus vammile või plastmassist pindadele Jooteseadmed justeeritakse keskmise suurusega jooteot siku või düüsi jaoks Otsiku vahetamine või teistsuguse kujuga otsikute kasutamine võib põhjustada hälbeid 7 Lisavarustus 005 13 120 99 Pedaal 005 13 031 99 Tip Ak...

Page 83: ...ko prie vielos skersmens WSF lituoklis pasiÏymi ergonomi ka konstrukcija jis turi reguliuojamà kaitinimo elementà Ypaã galingas 80 W kai tinimo elementas kaitina lituokl iki tam tikros temperat ros greitai ir tiksliai Kaitinimo elemento kampà galima reguliuoti atleidus fiksavimo varÏtà 20 maÏdaug 40 Naudojant lydmetalio past mos sistemà paprastai galimi du reÏimai ReÏimas SFA automatic SFA reÏimo ...

Page 84: ...ekomenduojama stumti vielà pakeitus ritinòl SFA SFC reÏimas Perjungimas Laikykite spaud kanal pasirinkimo mygtukà 7 mygtu ku UP 3 nustatykite norimà reÏimà Indikatoriuje paro domas nustatytas reÏimas Temperat ros diapazono nustatymas Vienu metu spauskite kanal pasirinkimo 7 ir DOWN 4 mygtukus Indikatoriuje pasirodo mirksinti tuo metu nusta tytos temperat ros reik mò C F gamykloje nustatyta 000 Gam...

Page 85: ...prietaisas Integruotas temperat ros matavimo prietaisas K tipo ter moelementas tik WCB 2 Techninò prieÏi ra Jei lydmetalio viela stumiama netolygiai pavaros ratukà reikia nuvalyti Ïalvariniu epetòliu Prie tai nuimkite val dymo taisà nuo past mos bloko Atlenkite past mos bloko dangtel kad galòtumòte patekti past mos blokà Pakelkite ir nuvalykite past mos ratà 4 Pradedant naudoti Prijunkite prie pas...

Page 86: ...oklio antgalio turi b ti var s Kar to lituoklio antgalio nedòkite ant valymo kempinòs arba plastikini pavir i Litavimo taisai sureguliuoti vidutiniam antgaliui arba vamzdeliui Keiãiant antgal arba naudojant kitas jo formas galimi nukrypimai 7 Papildoma ranga 005 13 120 99 kojinis jungiklis 005 13 031 99 Tip Aktivator Antgaliai 005 44 403 99 LT A 1 6 mm kalto formos 005 44 405 99 LT B 2 4 mm kalto ...

Page 87: ...l me i ar bezpotenciÇla kon takta pal dz bu Padeves vien bÇ atrodas ar mehÇniska alvas padeves piedzi a un lodÇmura pieslïgums stieples vad bai Alvas ritu a turïtÇjs ar maksimÇli 1 kg lodï anas stieples ir pade ves vien bas sastÇvda a MehÇniskÇs piedzi as saska o ana ar stieples diametru notiek automÇtiski WSF lodÇmurs izce as ar savu ergonomisko konstrukciju ar kust gu sildelementu Pateicoties pa...

Page 88: ...amÇ vïrt ba mainÇs paÇtrinÇti ja netiek niospiests neviens tausti iekÇrtas automÇtiski pïc aptuveni 10 sekundïm pÇrslïd zas uz kanÇlu 1 un uzrÇda temperat ras patieso vïrt bu Iestat anas apgabali SFA veids padeves laiks lodmateriÇla daudzums 1 300 10ms so i SFC veids apgriezienu skaits Çtrums 10 100 ÅtrÇ padeve Vienlaic gi nospieÏot tausti us UP un DOWN lodï an as stieple tiek padota ar maksimÇlo ...

Page 89: ...rat ras vïrt ba atrodas tem perat ras loga iek pusï bezpotenciÇlu kontakts optiskÇs kontaktvietas izeja tiek pÇrslïgts Cal Factory setting FSE Visu iestat to vïrt bu atgrieze uz 0 temperat ras vïlamÇ vïrt ba uz 350 C 660 F PC iegrie anÇs vieta RS232 nur WCB 2 Temperat ras mïrier ce IntegrïtÇ temperat ras mïrier ce K tipa termoelementam tikai WCB 2 Apkope Nevienmïr gas padeves gad jumÇ vajadzïtu no...

Page 90: ...tiski ietekmï temperat ras vad bas precizitÇti Uzman bu pastÇv gi sekojiet noteikumiem atbilsto am lodgalvas stÇvoklim Siltuma pÇrejas virsmu no sildelementa un lodgalvas saglabÇt t ru Karsto lodgalvu nenovietot uz t r anas s k a vai plastma sas virsmas Lodï anas ier ces ir noregulïtas vidïju lodï anas uzga u lieto anai Novirzes var izrais t lodgalvas nomai a vai savÇdÇku formu lodgalvu izmanto an...

Page 91: ... alimentação FIN 20 Lämmittimen säädön lukitusruuvi 21 Syöttöputken kiristysruuvi 22 Syöttöputki GR 20 Ù ıÂÚÔ ÔÈËÙÈÎ ÁÈ ÙË ÌÂÙ ÚÚ ıÌÈÛË ÙÔ ıÂÚÌ ÓÙÈÎÔ ÛÒÌ ÙÔ 21 Ó ÂÙ ÚÈ ÁÈ ÙÔÓ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi ÛˆÏ Ó 22 ΔÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi ÛˆÏ Ó TR 20 Is t c k sm n n ayar n yapmak için kilitleme vidas 21 Giriμ borusu için klemens vidas 22 Giriμ borusu CZ 20 Aretaãní roub pro nastavení t opného tûlesa 21 Stahovací roub pro pfiívod...

Page 92: ...83 Circuit Diagram ...

Page 93: ...84 Explo Drawing WSF ...

Page 94: ...Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Erem S A Rue de la Roselière 1401 Yverdon les Bains Tél 024 426 12 06 Fax 024 425 09 77 005 56 706 02 10 06 Copyright by Cooper Tools GmbH Germany www cooperhandtools com europe Cooper Tools P O Box 728 Apex NC 27502 0728 Northeast Phone 919 362 7540 Fax 800 854 5137 South Phone 919 362 7541 Fax 800 854 5139 Midwest Phone 91...

Reviews: