background image

4

DĚTSKÝ PODVODNÍ SKÚTR

Přečtěte si prosím pečlivě tento návod.

 Udržujte části těla, plavky nebo volné části oděvů v dostatečné vzdálenosti 

od vrtulí.

 Dlouhé vlasy by měly být svázány nebo chráněny pokrývkou hlavy.

 PoolJet není koncipován jako osobní flotační zařízení.

 PoolJet by měl být používán pouze ve vodě a pod dohledem dospělé osoby.

 Nikdy nepokládejte žádné předměty do blízkosti vrtule nebo dovnitř krytu 

jednotky.

 Buďte si vědomi překážek a rizik, jako např. ostatních plavců v okolí.

 V žádném případě nepoužívejte, pokud je přístroj poškozen.

 Nevystavujte na delší dobu přímému slunečnímu záření – nadměrná teplota 

může poškodit baterii. 

 Vždy nabíjejte pod dohledem dospělé osoby.

 Zabraňte tomu, aby se nabíječka namočila.

 Pravidelně kontrolujte nabíječku, zda není poškozen kabel, zástrčka, kryt a 

další díly. V případě poškození nepoužívejte dříve, než je závada odstraněna.

Obsah: 

1 x PoolJet

 

1 x Nabíječka

Poznámka: Obsah se může lišit podle oblasti.

UPOZORNĚNÍ

OBSAH BALENÍ A SCHÉMA ZAPOJENÍ 

Cod. 294830

1

3

2

4

1.  Pravý přepínač
2.  Levý přepínač
3.  LED indikátor
4.  Nabíjecí port

1.  Používejte pouze dodanou nabíječku baterií.
2.  Použijte správný typ zástrčky pro Vaši oblast. 
3.  Před nabíjením se ujistěte, že je PoolJet suchý.
4.  Nikdy nabíječku nenamáčejte. Pouze pro vnitřní použití.
5.  Nevystavujte dlouhodobě slunečnímu svitu.
6.  Nabíjejte pouze při teplotách v rozmezí od 0 do 40°C.
7.  Poznámka: baterie mohou být dodávány pouze částečně nabité.
8.  Zapojte napájecí kabel nabíječky do nabíjecího portu.
9.  Připojte do elektrické sítě.

1.  Po použití vylijte vodu.
2.  Po použití opláchněte čistou vodou.
3.  Ujistěte se, že nabíjecí port je bez špíny a nečistot. V případě potřeby 

očistěte mýdlovou vodou a nechte vyschnout.

4.  Nabíjejte baterii alespoň jednou za tři měsíce, když ji nepoužíváte.
5.  Nepokoušejte se přístroj opravovat nebo rozebírat. V případě opravy 

v rámci záruky kontaktujte prodejce.

6.  Nelikvidujte spolu s domovním odpadem, nepalte. V přístroji jsou Li-on 

baterie, které by měly být recyklovány.

Specifikace motoru

DC 7.2 V

Kapacita baterií

6 x 1,2 V AAA

Konstantní čas použití

20 minut

Běžná doba použití 

Až 30 minut

RPM

600

Počet rychlostí

1

Doba nabíjení

1 hodina (80%) – 1,5 hodiny (100%)

Vztlak

Vysoký

Pro zapnutí přístroje zatlačte oba 

přepínače směrem dolů, LED indi-

kátor se rozsvítí zeleně.
Držte přístroj před sebou a ponořte 

ho pod vodu.
Uvolněte jeden nebo oba 

přepínače pro zastavení. 

Připojení 

k elektrické síti

Zapojte napájecí 

kabel nabíječky 

do nabíjecího 

portu

NABÍJENÍ BATERIE

PÉČE A ÚDRŽBA

TECHNICKÁ DATA

PROVOZ

10. LED indikátor se rozsvítí červeně při nabíjení a zeleně, když je nabíjení 

dokončeno.

11. Nabíjecí časy jsou následující: 1,5 hodiny pro plné nabití. Vždy nabíjejte 

baterii plně pro maximální výkon.

12. Nabíječka se při nabíjení zahřívá – je to běžné.
13. Odpojte nabíječku z elektrické sítě, odpojte nabíjecí kabel z portu.
14. Vždy dobíjejte pod dohledem dospělé osoby.
15. Pokud nabíječku nepoužíváte, skladujte ji na suchém a bezpečném 

místě.

INTERNATIONAL
Complies with International Standard on safety of electrical toys 

IEC62115:2003+A1:2004

EC COUNTRIES
Conformity to EMC Directive 2004/108/EC standards: EN55014-1, EN55014-

2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Conformity to Low Voltage Directive (2006/95/EC): EN60335-2-29:2004, 

EN60335-1:2002 +A11:2004 +A1:2004 +A12:2006 +A2:2006 +A13:2008, 

EN62233:2008
According to European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment (WEEE) this product must not be disposed of in household 

waste. Recycle or dispose of according to local regulations.
Compliance with directive 2002/95/EC restriction of the use of certain hazar-

dous substances in electrical and electronic equipment (RoHS).

INFORMACE O PRÁVNÍCH PŘEDPISECH

Reviews: