background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Turmventilator

1  Sicherheitshinweise

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum 

korrekten Gebrauch.

•  Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor  

Gebrauch.

Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfüg-

bar sein.

•  Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.

Stromschlaggefahr

•  Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am 

Steckergehäuse aus der Steckdose.

Kommt der Ventilator mit Wasser in Berührung, kann das zu Stromschlägen führen.

•  Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.

Regen, der auf den Ventilator spritzt, kann zu einem Stromschlag führen.

•  Stellen Sie das Produkt nicht an ein offenes Fenster.

Einzugsgefahr

Rotierende Teile können lockere Kleidung, Haare, Vorhänge und ähnliches einziehen.

•  Halten Sie lange Haare und lose Kleidung vom Ventilator fern.

•  Stellen Sie sicher, dass sich der Ventilator nicht in der Nähe von Vorhängen oder 

Gegenständen befindet, die in den Ventilator gezogen werden können.

Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile

Hinter dem Schutzgitter des Ventilators befinden sich bewegliche Teile.

•  Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem, intaktem Schutzgitter.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Schutzgitter beschädigt ist.

•  Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände durch das Schutzgitter.

Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.

•  Öffnen Sie niemals das Gehäuse.

• 

Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.

•  Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.

Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss sofort vom 

Netz getrennt und gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.

• 

Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.

• 

Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störun

-

gen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an 

Händler oder Hersteller.

•  Reparieren Sie defekte Produkte nicht selbst, sondern wenden Sie sich an den 

Händler oder Hersteller.

•  Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Son-

neneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.

•  Betreiben Sie das Produkt nicht im Bereich von explosiven und/oder brennbaren 

Gasen.

•  Stellen und betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen, 

Koch- oder wärmeerzeugenden Produkten wie Heizkörpern und Öfen.

Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch eingeschränkten Fähig-

keiten geeignet. 

•  Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Be-

nutzung.

• 

Montage, Betrieb, Pflege, Lagerung, Transport, Entsorgung dürfen nur von End

-

verbrauchern und Benutzern mit mechanischen und elektrotechnischen Grund-

kenntnissen durchgeführt werden.

•  Betreiben Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen und bei mangelhafter 

Belüftung.

•  Decken Sie das Produkt nicht ab.

•  Halten Sie Ventilatorschlitze und Lüftungsschlitze frei.

•  Lassen Sie das Produkt im Betrieb NIE unbeaufsichtigt.

• 

Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch, bei Anbringung von Zubehörteilen, 

zur Reinigung oder Störung vom Netz. 

Batteriegefahren

Die Zellen sind tauschbar.

•  Verwenden Sie niemals Batterien, wenn diese verbeult, undicht oder beschädigt 

sind.

•  Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt 

und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.

• 

Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.

Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und 

Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um-

gehend einen Arzt auf.

• 

Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien nicht und zerlöchern Sie diese 

niemals mit einem scharfen Gegenstand.

Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Austreten von ätzenden 

Flüssigkeiten führen. 

Mechanische Beschädigungen können zu gasförmigen Substanzen führen, die stark rei-

zend, brennbar oder giftig sein können.

•  Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in Flüssigkeiten ein.

Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und/oder Gasentwicklung.

•  Nehmen Sie die Batterie sofort aus dem Wasser, wenn Sie versehentlich hineinge-

fallen ist. Legen Sie die Batterie in einen sicheren, offenen Bereich und halten sich 

fern bis sie vollständig getrocknet ist. Verwenden Sie die getrocknete Batterie nicht 

wieder, sondern entsorgen Sie diese wie in Kapitel 10.2 angegeben.

2  Beschreibung und Funktion

2.1  Produkt

Das Produkt ist ein oszillierender, leiser Turmventilator mit Stromkabel.

 

3 Leistungsstufen: LOW, MED, HIGH

 

○ integrierte Timerfunktion bis 7,5 Stunden

 

○ 3 Modi: Standard, NATURAL und SLEEP 

2.2  Lieferumfang

Ventiltorkörper, rechte Basis, linke Basis, 3 Kreuzschlitzschrauben (L 14 mm x Ø 4 mm), 

Fernbedienung, 1x Lithium-Knopfzelle (CR2025), Betriebsanleitung

2.3  Technische Daten

Artikelnummer

52718

Eingang

220-240 V  , 50 Hz

Nennleistung [W]

50

Ventilator Leistungsaufnahme (P) [W]

46,7

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszu-

stand (P

SB

) [W]

0,41

Max. Volumenstrom (F) [m³/min]

4,3

Serviceverhältnis (SV) [(m³/min)/W]

0,09

Messnorm für die Ermittlung des Service-

verhältnisses

EN 50564:2011, EN ISO 5801:2017, 

EN 60704-1:2010+A11:2012, 

EN 60704-2-7:1998

Max. Luftgeschwindigkeit (c) [m/s]

3,0

Schallleistungspegel (L

WA

) [dB

A

]

59,0

Schutzart / Schutzklasse

IPX0 / II

Farbe

schwarz

Geräteanschluss

Eurostecker (Typ C, CEE 7/16)

Kabellänge (inkl. Stecker) [m]

1,6

Maße 

B x H x T [cm]

Ø [cm]

11,7 x 76,5 x 14

22,1

Gewicht [g]

2550

Fernbedienung

Typ 

Infrarot

Eingangsspannung

3,0 V 

Maße [mm]

86,3 x 40 x 7

Gewicht [g]

10

Batterie

Typ

Lithium-Knopfzelle (CR2025)

Nennspannung, Kapazität

3,0 V 

, 150-165 mAh

Gewicht [g]

2,5

2.4  Bedienelemente und Produktteile

Funktionstasten

Statusanzeigen

Ventilatorkörper

Netzkabel

Fernbedienung

Linke Basis

Rechte Basis

Batteriefach

3  Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den "Sicher-

heitshinweisen" beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt 

darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und 

Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu 

schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.

IPX0:

 Dieses Produkt ist nicht gegen Wasser geschützt.

4  Vorbereitung

1.  Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.

2.  Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt und Stromnetz. Diese müssen 

identisch sein.

5  Montage

1. 

Verbinden Sie die linke Basis (6) mit der rechten Basis (7) und stellen Sie sicher, 

dass die Klemmverbindung fest ist. 

2. 

Setzen Sie den Ventilatorkörper (3) auf die zusammengesetze Basis. 

3. 

Führen Sie das Netzkabel (4) durch die Mitte der zusammengesetzen Basis.

4.  Befestigen Sie den Ventilatorkörper mit Hilfe der 3 Schrauben auf der Basis.

- 1 -

Änderungen vorbehalten.

Bedienungsanleitung

DE

Summary of Contents for goobay 52718

Page 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Page 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Page 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Page 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Page 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Page 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Page 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Page 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Page 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Page 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Page 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Page 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Page 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Page 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Page 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Page 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Page 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Page 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Page 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Page 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Page 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Page 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Reviews: