background image

Caractéristiques techniques : Fine indentation quasi inusable • Carré mâle 
à trempe spéciale • Face marteleuse polie au feutre • Tête marteleuse 
goujonnée, indémontable • Charge jusqu’à 600 Nm • Carré mâle abrité 
lors du martelage, d’où détériorations évitées • Verrouillage indéblocable 
par goujon haute charge • Manche tubulaire minimisant les vibrations de 
choc • Angle de reprise de 6° seulement

Datos técnicos: Dentado fi no resistente al desgaste • Cuadrado con endu- 
recimiento especial • Pistas de martillo pulidas • Cabeza de martillo 
enclavijada unida por forma • Carga máxima de 600 Nm • El cuadrado 
evade el golpe de martillo para evitar deterioros • Bloqueo máximo con el 
perno de altas cargas • El puño de tubo minimiza las vibraciones de golpe
• Ángulo de retorno de tan solo 6°

Summary of Contents for 05003692001

Page 1: ...KOLOSS Knarre mit Hammerfunktion Ratchet and Hammer Cliquet et marteau Carraca y martillo...

Page 2: ...oss Sie haben ein durch die innovative Verbindung von Knarren und Hammerfunktion vielf ltig einzu setzendes Werkzeug erworben Dear Customer Congratulations on purchasing a Wera Koloss You have chosen...

Page 3: ...avez fait l acquisition d un outil innovant et polyvalent alliant les fonctions de cliquet celle de marteau le felicitamos por la compra del Koloss de Wera de Ha adquirido una herramienta que por la c...

Page 4: ...mbined ratchet and hammer function the Koloss offers a range of other practical advantages Durch die massive Konstruktion mit dem geschmiedeten Kopf und der extrem robusten Verar beitung ist der Kolos...

Page 5: ...e marteau le Koloss vous offre toute une s rie d atouts suppl mentaires l usage Gracias a la construcci n masiva con la cabeza forjada as como a su elaboraci n extremamente robusta el Koloss es pr cti...

Page 6: ......

Page 7: ...clockwise and anti clockwise tightening by pushing the square drive through to the other side Le dispositif traversant de modi cation du sens de rotation permet une inversion droite gauche et gauche d...

Page 8: ......

Page 9: ...nge of Koloss accessories ensures that you are well equipped for many everyday jobs Avec les accessoires Koloss vous tes arm e pour une multitude d exigences professionnelles quotidiennes Con el equip...

Page 10: ......

Page 11: ...thout the risk of injury or damage caused by improper use of pipes or similar objects La rallonge Koloss permet de transmettre des couples sup rieurs sans s exposer aux risques pouvant r sulter notamm...

Page 12: ......

Page 13: ...chten von Bohrungen The Koloss pin makes it easier to centre lugs or align drill holes La broche du Koloss facilite le centrage d illets ou l alignement de per ages par exemple El mandril del Koloss f...

Page 14: ......

Page 15: ...rubber pad provides a soft face to protect surfaces when using the Koloss as a hammer L embout protecteur en caoutchouc m nage surfaces et composants lors du martelage La almohadilla de goma protege...

Page 16: ...A...

Page 17: ...m Daumen gegen unbeabsichtigtes Durchschie ben Abb A Jetzt k nnen Schrauben und Muttern gel st bzw festgezogen werden How to use the ratchet function Push the socket onto the push through square drive...

Page 18: ...de du pouce pour l emp cher de se d rober illustr A Vous pouvez pr sent serrer desserrer vis et crous C mo utilizar las funciones de carraca Posicione un vaso en el cuadrado pasante de tal forma que e...

Page 19: ...ow you to work quickly and without dif culty even in con ned spaces La nesse d indentation 60 dents et le faible angle de reprise 6 per mettent un travail sans probl me m me dans les con gurations exi...

Page 20: ...B...

Page 21: ...et push the square drive through to the other side and replace the socket g B Pour inverser le sens de serrage droite gauche et gauche droite retirez la douille pressez le carr m le vers le c t oppos...

Page 22: ...C...

Page 23: ...So nutzen Sie die Hammerfunktionen How to use the hammer function Mode d utilisation des fonctions marteau C mo utilizar las funciones de martillo...

Page 24: ...oloss rubber pad to protect materials and surfaces Fig C Der Hammerkopf weist zwei ache Schlag chen Bahnen auf Mit den beiden Hammer bahnen k nnen Sie z B bereits losgeschraubte aber im Schaft festsit...

Page 25: ...a ator nillarlos Para proteger los materia les y las super cies recubra la pista del martillo con la almohadilla protectora de goma ilustr C La t te marteleuse pr sente deux surfaces planes faces de m...

Page 26: ...ine up the extension to the ratchet handle so that the at side of the extension is at a 90 angle to the at side of the ratchet handle So nutzen Sie die Verl ngerung optionales Zubeh r Werden h here Dr...

Page 27: ...tar la prolongaci n del Koloss en el mango de la carraca Para este n gire el dispositivo de prolongaci n en 90 Mode d utilisation de la rallonge accessoire en option Si des couples sup rieurs sont req...

Page 28: ...90 D...

Page 29: ...at the at side of the extension is at a 90 angle to the at side of the ratchet handle Le c t plat du manche de la rallonge et celui du manche du cliquet doivent tre perpendiculaires l un par rapport l...

Page 30: ...e the handle The Koloss is now ready to be used with the extended handle g D Pour enclencher et bloquer la rallonge faites la nouveau pivoter de 90 La version rallong e du Koloss est pr sent op ration...

Page 31: ...ject a nail screwdriver etc into the hole in the handle to push down the locking pin Pour d monter la rallonge enfoncez le goujon d arr t situ dans le petit trou du manche l aide d un objet pointu clo...

Page 32: ...E...

Page 33: ...ng wieder abgezogen werden Turn the extension by 90 g E before pulling it out of the handle Faites nouveau pivoter la rallonge de 90 Vous pouvez alors la retirer illustr E Vuelva a girar la prolongaci...

Page 34: ...max 600 Nm...

Page 35: ...rf betr gt 600 Nm Caution The maximum torque that may be applied with the extension must not exceed 600 Nm Attention le couple maximal pouvant tre d ploy l aide de la rallonge est de 600 Nm Atenci n E...

Page 36: ......

Page 37: ...ructions for attaching or removing the extension Pour centrer des vis toriques des illets etc on peut installer et arrimer la broche de centrage du Koloss dans le manche du cliquet Pour la mise en pla...

Page 38: ...e also observe our safety instructions at www wera de www weratools com www wera tools co uk Bitte verwenden Sie das Werkzeug nur f r die zuvor beschriebenen T tigkeiten Bitte beachten Sie auch unsere...

Page 39: ...favor observe nuestros avisos de seguridad que encontrar bajo www wera de www weratools com www wera tools co uk Pri re de n utiliser cet outil que pour les activit s d crites plus haut Pri re d obse...

Page 40: ...rohr minimiert Schlag Vibrationen R ckhol winkel von nur 6 Technical features Wear resistant ne tooth system Specially hardened square drive Specially treated dry ned striking faces Friction tted pinn...

Page 41: ...jon haute charge Manche tubulaire minimisant les vibrations de choc Angle de reprise de 6 seulement Datos t cnicos Dentado no resistente al desgaste Cuadrado con endu recimiento especial Pistas de mar...

Page 42: ...Beseitigen von Barten an den Hammerbahnen zu hoheTemperaturen vermeiden die die Materialeigenschaften oder dieVerwendbarkeit beeintr chtigen k nnen Stets darauf achten dass Hammerstiel und Hammerkopf...

Page 43: ...s ensure that tool connections are properly locked when using either the extension or centering pin Torque load not to exceed 600 Nm under any circumstances Stop torque load when Koloss starts to bend...

Page 44: ...avec un Koloss si la rallonge ou la broche de centrage sont ins r es Ne frappez Koloss qu l int rieur des zones sp ci es Les coups sur les pi ces tremp es pr sentant des indices de duret sup rieurs 46...

Page 45: ...gne d avertissement stop devient visible sur la tige cessez d utiliser le Koloss et retournez le imm diatement Wera pour inspection r paration Instrucciones de seguridadWera Koloss Utilice la Koloss s...

Page 46: ...n martillo Aseg rese siempre de que el perno de seguridad de la cabeza vaya puesto en la cabeza Aseg rese siempre de que las conexiones de la herramienta est n bloqueadas de manera debida cuando utili...

Page 47: ...ionar o reparar Wir behalten uns vor nderungen im Zuge der Entwicklung ohne vorherige Ank ndigung vorzunehmen We reserve the right to make changes during development without prior notice Nous nous r s...

Page 48: ...Art No 8002 C Koloss Code No 05003692001 Wera Werk Germany www wera de www weratools com www wera tools co uk 05679247001 4 013288 144607...

Reviews: