background image

–6–

Gefeliciteerd met de aankoop van een hoogwaardige draaimomentsleutel 
met klikmechanisme uit de Wera Click-Torque reeks. De maximaal toege-
stane meetnauwkeurig van het gereedschap bedraagt ±3 % (A5, A6 ±4%) 
– conform EN ISO 6789-1:2017 – van de ingestelde waarde. Iedere draai-
momentsleutel wordt geleverd met een conformiteitsverklaring waarin de 
meetnauwkeurigheid van uw sleutel vermeld staat. Voor een lange levens-
duur van het gereedschap wordt geadviseerd om het volgende aandachtig 
te lezen. Let op de richtingaanduiding op het gereedschap. Deze geeft de 
werkrichting aan waarin de sleutel bij de handgreep mag worden belast.

Gewenst draaimoment instellen

Het draaimoment kan binnen het vermelde meetbereik worden veranderd. 
Houd de momentsleutel bij de handgreep vast en ontgrendel de sleutel. 
Trek hiervoor de vergrendelingsknop aan het uiteinde van de handgreep 
naar buiten tot aan de eindaanslag (fig. 1). Nu kunt u de momentsleutel op 
de gewenste waarde instellen. Houd de sleutel hiervoor bij de steel vast en 
draai de handgreep (fig. 2) tot de gewenste waarde van het draaimoment 
wordt getoond op de bijbehorende schaal (fig. 3

g

) onder de groene streep 

in het fijnschaalvenster en de sleutel hoor- en voelbaar doorratelt. De 
tussenliggende waarden in Nm kunnen afgelezen worden op de fijninstel-
lingsschaal (fig. 3

h

). De fijninstellingsschaal heeft uitsluitend betrekking 

op de tussenliggende waarden in Nm. De waarden in lb-ft kunnen niet op 
deze manier afgelezen worden. Als de gewenste waarde is ingesteld, moet 
de sleutel vergrendeld worden door de vergrendelknop weer volledig in te 
drukken. Zo voorkomt u dat de waarde per ongeluk gewijzigd wordt. Let 
op dat de sleutel alleen vergrendeld kan worden in de instelstand als de 
aangegeven waarde op de fijnschaal direct achter de afleesmarkering staat.

Werken met de draaimomentsleutel

Bedien de sleutel uitsluitend bij de handgreep. Plaats uw hand in het midden 
van de handgreep voor nauwkeurige meetresultaten. Zodra het ingestelde 
draaimoment wordt bereikt, is dat voelbaar en is een klik hoorbaar 

(Fig. 4 

j

)

. Nadat het klikmechanisme is geactiveerd, mag niet meer verder worden 

gedraaid om overschrijding van het ingestelde draaimoment te voorkomen. 
Bij het ontlasten van de sleutel wordt het klikmechanisme automatisch 
gereset en kan een volgende schroef worden aangehaald. 

Belangrijke informatie m.b.t. onderhoud en service

Verleng de draaimomentsleutel nooit met een buis of iets dergelijks omdat 
daardoor de ingestelde waarde wijzigt en de sleutel beschadigd kan raken. 
Behandel uw draaimomentsleutel als een meetinstrument (schuifmaat, 
micrometer, etc.). Dompel het gereedschap nooit onder in benzine of een 
oplosmiddel, omdat daardoor de smering van het mechanisme verloren gaat.

Controle van de kalibratie

Aangezien mechanische apparaten onderhavig zijn aan een zekere mate 
van slijtage, is het noodzakelijk om de kalibratie van draaimomentsleutels 
na elke 5.000 activeringen resp. ca. 1 jaar gebruik na inbedrijfname en 
vervolgens jaarlijks te controleren. Bij zeer intensief gebruik wordt gead-
viseerd dit vaker te laten doen.

Mocht u vragen hebben over service, herkalibratie of reparatie, 
neem dan even contact met ons op:
Tel.: +49 (0)202/40 45-145 · Fax: +49 (0)202/40 45-158 
torqueservice@wera.de

NL

Desideriamo complimentarci per l'acquisto di una pregiata chiave di-
namometrica provvista del meccanismo di scatto click della serie Wera 
Click-Torque. La precisione di misurazione massima ammessa dell'utensile 
ammonta al ±3 % (A5, A6 ±4%) – secondo EN ISO 6789-1:2017 – del valore 
pre-impostato. Ogni chiave dinamometrica viene corredata da un certifi-
cato di conformità, dal quale potrà verificare la precisione di misurazione 
della chiave. A garanzia di una lunga durata dell'utensile legga per favore 
attentamente le seguenti istruzioni. Presti attenzione alla freccia del senso 
di rotazione posta sull'utensile. Questa indica la direzione in cui la chiave 
può essere caricata sull'impugnatura. 

Regolazione della coppia desiderata

Il valore della coppia può essere modificato all’interno dell’ambito di coppia 
indicato. Trattenere saldamente la chiave dinamometrica dall’impugnatura, e 
sbloccare la chiave. Tirare fino in fondo il pulsante di blocco fino alla battuta 
di arresto. (Fig. 1) Ora è possibile regolare la chiave sul valore che  necessita. 
Trattenere saldamente dal tubo principale e ruotare l’impugnatura (Fig. 2), 
fino a che la coppia desiderata appare sulla corrispondente scala (Fig. 3

g

sotto la striscia verde sulla finestrella e scatti in modo udibile e sensitivo. I 
valori intermedi in Nm possono essere letti sulla scala secondaria (Fig. 3

h

). 

La scala secondaria si riferisce esclusivamente a valori intermedi espressi 
in Nm, (altre unità di misura non possono essere lette). Una volta regolato 
il valore desiderato, bloccare la chiave, premendo il pulsante di blocco. In 
questo modo si evita una modifica accidentale del valore. Attenzione: il 
blocco della chiave è possibile soltanto nella posizione di regolazione, in cui 
il valore visualizzato sulla scala sia direttamente dietro il segno di lettura.

Funzionamento della chiave dinamometrica

Si prega di attivare la chiave sempre dall'impugnatura. Per risultati di 
misurazione precisi la mano deve essere posizionata nel centro dell'impu-
gnatura. Il raggiungimento della coppia impostata è percepibile attraverso 
uno scatto sensitivo e contemporaneamente un click sonoro 

(Fig. 4 

j

)

. Dopo 

il rilascio del meccanismo di scatto, evitare qualsiasi ulteriore movimento, 
per non superare il valore della coppia impostata. Quando la chiave si 
scarica, il meccanismo di scatto ritorna automaticamente ed è pronto per 
il successivo serraggio della vite.

Istruzioni importanti per la cura e la manutenzione

Si prega di non utilizzare come prolunga della chiave tubi o similari, per 
evitare la variazione del valore impostato che potrebbe condurre ad un 
danneggiamento della chiave. Utilizzi la sua chiave dinamometrica come 
uno strumento di misurazione (calibro, micrometro etc.). Non immergere 
mai l'utensile in benzina o solventi, onde evitare di distruggere la lubrifi-
cazione della meccanica.

Controllo della calibratura

Poichè gli utensili sono soggetti ad una certa usura, è necessario controllare 
la calibratura della chiave dinamometrica dopo 5.000 cicli di lavoro oppure 
dopo ca. 1 anno dalla prima messa in funzione e poi annualmente. In caso 
di impiego intensivo effettuare il controllo più frequentemente. 

Per informazioni contattare il servizio ri-calibratura e riparazione:
Tel +49 (0)202/40 45-145 · Fax +49 (0)202/40 45-158 
torqueservice@wera.de

IT

Summary of Contents for 05075604001

Page 1: ...анию Wera Click Torque Instrukcja obsługi klucza dynamometrycznego Wera Click Torque Käyttöohje Wera Click Torque ヴェラ クリック トルクX ユーザー 使用者 マニュアル Notice d utilisation Wera Click Torque Instrucciones de uso de la llave Wera Click Torque User Manual for Wera Click Torque 维拉棘轮换向扭扭力矩扳手使用手册 Torque Service Návod k použití přednastavitelných momentových klíčů Wera Click Torque EN ES FR NL JP IT RU PL FI SE ...

Page 2: ... 2 A5 B1 C1 A6 B2 C2 C3 C4 C5 E1 ...

Page 3: ...05001 2 5 25 Nm 2 18 lbf ft 290 B 1 05075610001 8 10 50 Nm 8 36 lbf ft 360 C 1 05075620001 10 50 Nm 8 36 lbf ft 360 B 2 05075611001 8 20 100 Nm 15 73 lbf ft 405 C 2 05075621001 20 100 Nm 15 73 lbf ft 405 C 3 05075622001 40 200 Nm 30 146 lbf ft 510 C 4 05075623001 60 300 Nm 45 220 lbf ft 595 C 5 05075624001 80 400 Nm 60 295 lbf ft 680 E 1 05075630001 200 1000 Nm 148 737 lbf ft 1250 ...

Page 4: ...hrlich zu kontrollieren Bei sehr intensivem Gebrauch sollte dies häufiger geschehen Kontaktieren Sie uns bei allen Fragen zu Service Re Kalibrierung oder Reparatur unter Tel 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de DE Congratulations on having purchased a high quality torque wrench featur ing a click mechanism from the Wera Click Torque range The maximum permissible precisio...

Page 5: ...ededordeunañotraslaprimerapuestaenmarchadeestaherramienta Luego de esto el control ha de repetirse de forma anual En caso de que la llave se utilice de manera muy intensa el control deberá efectuarse más frecuentemente aún Para todas las preguntas con relación al servicio a la recalibración o la reparación de este útil por favor contáctenos bajo los siguientes números o nuestra dirección de correo...

Page 6: ...t ons op Tel 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de NL Desideriamo complimentarci per l acquisto di una pregiata chiave di namometrica provvista del meccanismo di scatto click della serie Wera Click Torque La precisione di misurazione massima ammessa dell utensile ammonta al 3 A5 A6 4 secondo EN ISO 6789 1 2017 del valore pre impostato Ogni chiave dinamometrica viene corre...

Page 7: ...ere Kontakt os for alle spørgsmål om service re kalibrering eller reparation på Tlf 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de DK Vi gratulerar dig till ditt köp av en högkvalitativ momentnyckel med klickme kanism frånWeras serie Click Torque Momentnyckelns åtdragningsmoment tillåts avvika maximalt 3 A5 A6 4 enligt EN ISO 6789 1 2017 från det inställda värdet Varje momentnycke...

Page 8: ...vice wera de PL Поздравляем Вас с приобретением высококачественного динамометриче ского ключа Wera серии Click Torque щелчкового типа Максимально допу стимая погрешность измерений для ключа составляет 3 A5 A6 4 от установленного значения по стандарту EN ISO 6789 1 2017 Каждый динамометрический ключ поставляется с декларацией о соответствии из которой можно узнать точность измерений ключа Для обесп...

Page 9: ...timustenmu kaisuusvakuutus josta näet avaimesi mittaustarkkuuden Voit varmistaa työkalun pitkän käyttöiän lukemalla huolellisesti seuraavat ohjeet Huomaa suuntanuoli asteikkoikkunan yläpuolella Tämä ilmaisee työskentelysuun nan mihin suuntaan avainta saa kuormittaa kahvasta Halutun vääntömomentin asettaminen Pidä momenttiavainta tiukasti kahvasta kiinni ja avaa avaimen lukitus Voit tehdä tämän vet...

Page 10: ...é má za následek změnu nastavené hodnoty nebo poškození Momentové klíče Wera mohou být použity k řízenému dotahování šroubů i proti směru hodinových ručiček nejprve ale musí být klíč respektive nástavec pootočen o 180 viz obrázek Fig 6 Pozor Je li klíč namáhán ve směru proti šipce vyznačené na rukojeti může rovněž dojít k jeho poškození Nikdy neprodlužujte momentový klíč například nasazením trubky...

Reviews: