20
Français
FRA
lâchez suffisamment de câble de la bobine et fixez
le crochet dans l’orifice localisé sur la partie frontale
du corps du palan (7)
►
De cette manière, la charge
levée dispose de deux points d’appui : d’un côté la
bobine de câble et de l’autre le crochet fixé sur le
corps du palan
►
Placez sur le câble la poulie fournie
(8)
►
Cette poulie constituera le point d’accroche de
la charge sur le système de renvoi
►
N’oubliez pas
que pour lever la totalité de la charge nominale du
palan, il faut utiliser obligatoirement le système de
renvoi
►
Pour ce type d’utilisation, on dispose de
la moitié de la longueur du câble de la bobine pour
lever un maximum correspondant au total de la
charge maximale du palan.
FIXATION À UN SUPPORT.
►
Le palan est muni de quatre orifices en haut du
corps du palan (9)
►
On peut utiliser ces quatre
trous comme points d’ancrage pour fixer le palan
sur une plaque métallique ou un support similaire
en utilisant les vis fournies à cet effet
►
Sont
également fournis deux anneaux destinés à être
fixés au corps du palan pour le fixer à son tour
sur un support préparé à cet effet (10)
►
Il est
extrêmement important de s’assurer que, tant
pour un mode d’utilisation que pour l’autre, toutes
les vis sont parfaitement bien serrées et que la
fixation est entièrement sécurisée.
DISPOSITIF LIMITEUR MONTÉE.
►
Le palan est conçu pour être utilisé uniquement
en levage vertical, jamais pour lever des
personnes ou des animaux
►
Il est muni d’un
levier de fin de course dont la fonction est
d’arrêter le moteur du palan une fois que la
charge a été levée à la hauteur maximale (11)
►
Pour des raisons de sécurité, ne modifiez ni ne
retirez en aucun cas ce levier.
DISPOSITIF LIMITEUR DESCENTE.
►
Le palan est équipé d’un dispositif de sécurité
destiné à éviter un déroulement excessif du câble
lors de la descente de la charge
►
Quand il reste
deux tours de câble sur la bobine, un bouton
limiteur s’activera et arrêtera le moteur afin
d’éviter des risques d’accidents.
ENTRETIEN.
►
La palan a été conçue pour fonctionner
longtemps avec un minimum d’entretien
►
Le
fonctionnement optimal de la palan dépend des
soins qui lui sont apportés et d’un nettoyage
fréquent
►
Pour éviter des accidents, débranchez
toujours la palan de sa source d’alimentation
avant de la nettoyer ou de l’entretenir
►
La palan
doit toujours être nettoyée de manière efficace
en utilisant de l’air comprimé à la fin de chaque
utilisation
►
Utilisez toujours des lunettes de
protection quand vous travaillez avec de l’air
comprimé
►
Si vous ne pouvez pas utiliser d’air
comprimé, retirez la poussière de la palan à
l’aide d’une brosse
►
Les fentes de ventilation du
moteur et les interrupteurs doivent être toujours
propres et dépourvus de tout résidu
►
N’essayez
pas de les nettoyer en introduisant des objets
pointus par les ouvertures
►
Certains produits de
nettoyage et certains solvants, comme l’essence,
le tétrachlorométhane, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les produits de nettoyage
domestiques contenant de l’ammoniaque,
endommagent les composants en plastique
►
N’utilisez aucun de ces produits pour nettoyer
la palan
►
Si la machine produit beaucoup
d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les
balais par le service officiel de réparation Werku
®
.
CONTRÔLES FRÉQUENTS.
►
Vérifiez régulièrement le bon état du câble
en acier: il ne doit pas être usé ou endommagé
(12)
►
Vérifiez l’état et le serrage des écrous sur
les anneaux de fixation du palan (13)
►
Vérifiez
régulièrement le bon fonctionnement du bouton
d’arrêt d’urgence et du bouton de marche du
boîtier de commande (14).
PROTECTION THERMIQUE.
►
Le palan est muni d’une protection thermique
contre les surcharges de travail ou de tension
électrique
►
Quand le moteur fonctionne en
continu pendant quelques minutes, le protection
thermique l’arrêtera afin d’éviter une panne
►
Après quelques minutes de repos, le moteur se
remettra à fonctionner (75-25%).
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.
►
Les matériaux et composants utilisés pour
fabriquer ce produit peuvent être réutilisés et
recyclés
►
Werku
®
a adhéré à un Système
Intégré de Gestion qui se charge de l’élimination
correcte des résidus de ce produit
►
Ne jetez
pas ce produit dans les ordures domestiques
►
Werku
®
propose à ses clients un service gratuit
de collecte de ces résidus dans tous ses points
de vente, dans les points de collecte listés par le
Système Intégré de Gestion ou dans les points
de collecte de votre commune.
GARANTIE ET SERVICE TECHNIQUE.
►
Outre la garantie légale, Werku
®
offre une
garantie commerciale supplémentaire
►
Cette
garantie commerciale couvre la réparation des