Español
11
Esto es un fenómeno temporal, para restaurar la
actividad óptima de la batería, hay que repetir este
proceso tres veces con cada una de ellas.
LUZ FRONTAL.
¡Precaución! No mire hacia la luz ni mire directa-
mente hacia la fuente de luz. Use el gatillo para en-
cender la luz. La luz permanece encendida mien-
tras se acciona el gatillo. La luz se apaga entre 10
y 15 segundos después de soltar el gatillo (4).
SELECCIÓN PAR DE APRIETE.
Para seleccionar el par de apriete gire el selector
hasta la posición precisa (5). Existen 17 posiciones
indicadas en el selector. Para trabajos de atornillado
ligeros en tornillos pequeños seleccione números
bajos. Cada click en el sentido de las agujas del re-
loj significa incrementar el torque producido. La po
-
sición máxima de apretado es la de taladrado y se
simboliza con el icono de una broca dibujado en el
regulador. En esta posición el embrague no estará
activo, permitiendo duros trabajos de atornillado (6).
MONTAJE/DESMONTAJE ACCESORIOS.
Tras insertar el accesorio en el portabrocas auto-
mático, apriete firmemente el portabrocas girán
-
dolo hacia la derecha (en el sentido de las agujas
del reloj) visto de frente (7). Si el accesorio se aflo
-
jara durante el uso, detenga el taladro atornilla-
dor inalámbrico y apriete de nuevo el portabrocas
con fuerza. Para desmontar el accesorio, afloje el
portabrocas girándolo hacia la izquierda (sentido
contrario de las agujas del reloj) visto de frente.
Confirme que la batería está correctamente insta
-
lada. Asegúrese de seleccionar el sentido de giro
adecuado (8).
SELECTOR MARCHA.
El taladro atornillador inalámbrico dispone de dos
marchas, una corta y otra larga. Para cambiar la
marcha desplace el selector a la posición desea-
da (9).
INTERRUPTOR.
Cuando el interruptor de funcionamiento está pul-
sado el taladro atornillador inalámbrico girará, y si
no se presiona se detendrá. La velocidad de rota-
ción del taladro atornillador inalámbrico puede ser
controlada variando la presión aplicada sobre el
interruptor. La velocidad será lenta si se presiona
levemente y será mayor la velocidad de rotación si
se pulsa con mayor fuerza.
GRAPA SUJECIÓN.
Con la grapa de sujeción puede colgar el tala-
dro atornillador inalámbrico del cinturón (10). El
usuario tendrá las dos manos libres y el taladro
atornillador inalámbrico siempre disponible.
MANTENIMIENTO.
El taladro atornillador inalámbrico ha sido dise-
ñado para funcionar durante mucho tiempo con
un mínimo mantenimiento.
El funcionamiento
óptimo depende del buen cuidado del taladro
atornillador inalámbrico y de una limpieza fre-
cuente.
Para evitar accidentes, desconecte
siempre el taladro atornillador inalámbrico de
la fuente de alimentación antes de efectuar la
limpieza o cualquier mantenimiento del mismo.
El taladro atornillador inalámbrico debe limpiar-
se de manera eficaz utilizando aire comprimido
al final de cada uso.
Utilice siempre gafas pro-
tectoras cuando trabaje con aire comprimido.
Si no puede utilizar aire comprimido, retire el
polvo del taladro atornillador inalámbrico sir-
viéndose de un cepillo.
Las ranuras de ventila-
ción del motor y los interruptores deben estar
siempre limpios y sin ninguna clase de residuo.
No intente limpiarlos introduciendo objetos
puntiagudos a través de las aberturas.
Algunos
productos de limpieza y disolventes dañan los
componentes de plástico, entre los cuales se
encuentran la gasolina, el tetraclorometano, los
disolventes de limpieza clorados, el amoníaco
y los productos de limpieza domésticos que
contienen amoníaco.
No utilice ninguno de los
productos mencionados para limpiar el taladro
atornillador inalámbrico.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
Los materiales y componentes que han sido
utilizados para fabricar este producto pueden
ser reutilizados y reciclados.
Werku
®
está ad-
herido a un Sistema Integrado de Gestión que
se encarga de la correcta eliminación de los
residuos de este producto.
No elimine este pro-
ducto en la basura doméstica.
Werku
®
ofrece a
sus clientes un servicio gratuito de retirada de
dichos residuos en cualquiera de sus puntos de
venta, en los puntos de recogida establecidos
por el Sistema Integrado de Gestión o en los
puntos limpios de su localidad.
Summary of Contents for WK400280
Page 1: ......
Page 43: ...43 WK400280 1 1 2 2 3 3 5 5 7 7 8 8 6 6...
Page 44: ...44 WK400280 9 9 10 10...
Page 45: ...45 WK400280...
Page 46: ...46 WK400280...
Page 47: ...47 WK400280...