background image

Italiano

ITA 

TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI

15

funzionamento di questo sollevatore. L’utilizzo di 

questo sollevatore per pannelli per applicazioni 

diverse da quelle previste potrebbe causare una 

situazione pericolosa. Far controllare questo 

sollevatore  da  un  servizio  di  riparazione  ufficiale 

Werku

®

 utilizzando solo parti di ricambio identiche. 

Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza di 

questo sollevatore a pannello.

PRIMA DI INIZIARE A LAVORARE.

Verificare che tutti i bulloni dell’alzapannello siano 

perfettamente serrati. Assicurarsi che tutti gli 

accessori installati siano perfettamente inseriti 

nella loro posizione. Assicurarsi sempre prima 

di utilizzare il sollevatore a pannello che sia 

saldamente supportato. Assicurarsi che nessuno si 

trovi nell’area di influenza del sollevatore a pannelli 

durante l’esecuzione di lavori in aree elevate. 

Tenere le mani lontane dalle parti in movimento 

del  sollevatore  a  pannello.  Verificare  che  tutti 

gli elementi siano correttamente assemblati. 

Controllare le buone condizioni del cavo. Sentiti 

libero di cambiarlo se appare il minimo difetto 

estetico: schiacciamento, pizzicamento, rottura 

di un filo. Controllare la tenuta dei dadi. Verificare 

il buono stato delle molle di recupero e del 

cavo  e  sostituirli  se  usurati.  Verificare  il  corretto 

funzionamento del verricello (il carico deve 

rimanere in posizione se il freno viene rilasciato). 

Effettuare  un  controllo  funzionale  prima  di  ogni 

nuovo utilizzo.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO.

Questo supporto paranco è stato progettato per 

supportare e fungere da supporto per i montacarichi. 

Osservare questo diagramma per familiarizzare con 

il supporto paranco prima di utilizzarlo.

2

3

1

4

1. Ancoraggio di supporto

2. Barra diagonale

3. Barra orizzontale

4. Caricare l’ancora

ISTRUZIONI PER L’USO.

Prima di avviare la supporto paranco, si consiglia 

di leggere tutte le istruzioni di seguito in modo 

completo e completo. Dovrai anche considerare 

gli standard, i regolamenti e le linee guida per la 

prevenzione degli infortuni, nonché le leggi e le 

restrizioni applicabili ai centri di lavoro. La supporto 

paranco di sollevamento deve essere utilizzata solo 

da personale opportunamente addestrato alla sua 

movimentazione ed esclusivamente nel rispetto 

delle applicazioni qui previste.

FISSAZIONE.

Unire gli ancoraggi di carico e gli ancoraggi di 

supporto utilizzando i kit dadi e bulloni (1,2). 

Posizionare la barra orizzontale e la barra diagonale 

nei punti di ancoraggio del carico e del supporto 

(3). Unire la barra orizzontale alla barra diagonale 

utilizzando i kit dado e bullone, posizionando il perno 

all’interno della barra orizzontale (4.5). Fissare la 

barra orizzontale e la barra diagonale ai punti di 

ancoraggio del carico e del supporto (6,7).

VERIFICA.

Controllare le condizioni e il serraggio dei dadi e dei 

bulloni sui bracci di assoggettamento del supporto 

paranco.

REVISIONI REGOLARI.

Almeno una volta all’anno deve essere eseguita una 

revisione della supporto paranco di sollevamento. 

Far riparare la supporto paranco di sollevamento da 

un centro di riparazione qualificato utilizzando solo 

parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la continua 

sicurezza del supporto paranco.

GARANZIA E SERVIZIO TECNICO.

Werku

®

  offre  una  garanzia  che  copre  la 

riparazione dei difetti che risultano essere dovuti 

a difetti di materiali o di fabbricazione. Per questo 

è  essenziale  che  i  difetti  si  verifichino  entro  il 

periodo di validità. Il consumatore ha diritto alla 

riparazione gratuita dei difetti (comprese le spese 

di spedizione, la manodopera e i materiali), 

mediante riparazione o sostituzione (se necessario 

con un modello successivo). In ogni caso Werku

®

 

non accetterà sostituzioni qualora rappresentino 

un costo sproporzionato rispetto al costo della 

riparazione. Questa garanzia non pregiudica i 

diritti del consumatore stabiliti dalle leggi europee o 

Summary of Contents for WK400510

Page 1: ...S ORIGINALES SOPORTE POLIPASTO DEU ORIGINALANLEITUNGEN SEILZUG HALTERUNG FRA INSTRUCTIONS ORIGINALES SUPPORT PALAN ITA ISTRUZIONI ORIGINALI SUPPORTO PARANCO NED ORIGINELE INSTRUCTIES TAKEL FRAME POR INSTRUÇÕES ORIGINAIS SUPORTE GARIBALDE WK400510 600 KG 750 MM 48 MM ...

Page 2: ...hen operating this hoist frame Do not use this hoist frame while tired or under the influence of drugs alcohol or medicines A moment of inattention while operating this hoist frame power may cause serious personal damage USE PPE S Use protection glasses according to EN166 Use protection helmet according to EN397 Use protection gloves according to EN388 minimal level 2 Use protection shoes accordin...

Page 3: ...ring the hoist frame clamps PERIODIC REVIEW At least once a year the hoist frame must be reviewed Please let the hoist frame be checked by a qualified repair service and using only identical replacement parts This will ensure the safety of the hoist frame is maintained WARRANTY AND TECHNICAL SERVICE Werku offers a warranty that covers the repair of all defects found due to faults in the materials ...

Page 4: ... of Werku If the buyer sends the product to the Technical Assistance Service and it fails to comply with the conditions of this warranty all expenses and transportation risks shall be paid by the buyer This warranty is only valid within the territory of the European Union The company responsible for the compliance of this warranty is Werku Tools SA TECHNICAL ADVICE The technical department of Werk...

Page 5: ...ja este soporte polipasto Las distracciones pueden causarle la pérdida del control SEGURIDAD PERSONAL Esté alerta vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje este soporte polipasto No use este soporte polipasto cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de distracción mientras maneja este soporte polipasto puede causar un daño personal...

Page 6: ...entes para los centros de trabajo El soporte polipasto debe de ser utilizado únicamente por personas instruidas adecuadamente en su manejo y exclusivamente conforme a los fines previstos FIJACIÓN Una las piezas del anclaje de carga y las piezas del anclajedeapoyoconloskitsdetuercas 1 2 Coloque la barra horizontal y la barra diagonal en los anclajes de carga y apoyo 3 Una la barra horizontal con la...

Page 7: ...fectos que han sido causados por el uso de accesorios complementos o repuestos que no son piezas originales Werku si el producto ha sido total o parcialmente desmontado modificado o reparado por personal ajeno al Servicio de Asistencia Técnica o las irregularidades mínimas e irrelevantes para el uso y funcionamiento adecuado Las reparaciones y sustituciones no prolongan ni renuevan el plazo de val...

Page 8: ...en und Stäuben Wenn Sie mit diese Seilzug Halterung arbeiten müssen Kinder und Neugierige fern bleiben Ablenkungen können dazu führen dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren PERSÖNLICHE SICHERHEIT Seien Sie aufmerksam achten Sie auf das was Sie gerade tun und setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein wenn Sie mit diesem Seilzug Halterung arbeiten Verwenden Sie den Seilzug Halterung...

Page 9: ...sich mit der Seilzug Halterung vor ihrer Verwendung vertraut zu machen 2 3 1 4 1 Stützverankerung 2 Querstange 3 Waagerechte Stange 4 Ladeverankerung BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie die Seilzug Halterung einschalten sollten Sie alle angebenen Anweisungen vollständig und gründlich durchlesen Ebenso sollten Unfallverhütungsvorschriften Regeln und Richtlinien sowie die für die Betriebe geltenden Gesetz...

Page 10: ...on Unaufmerksamkeit oder Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und unsachgemäßem Betrieb eine Benutzung die nicht dem Gebrauch entspricht für den das Produkt bestimmt ist ungewöhnliche Umweltfaktoren Überlastung unangemessene Wartung oder Reinigung Mängel aufgrund der Verwendung von Zubehör Ergänzungen oder Ersatzteilen die keine Originalteile von Werku sind wenn das Produkt durch Personal das ni...

Page 11: ...nflammables Maintenez les enfants et les curieux éloignés pendant que vous manipulez un support palan Les distractions peuvent être sources d une perte de contrôle SÉCURITÉ PERSONNELLE Soyez vigilant et attentif à ce que vous faites et faites appel à votre bon sens quand vous manipulez un support palan N utilisez pas um support palan si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues d alcool ou ...

Page 12: ...us Vous devrez également tenir compte des normes de prévention des accidents des règlements et des directives ainsi que des lois et restrictions en vigueur pour les centres de travail La support palan doit être utilisée uniquement par des personnes adéquatement formées à son maniement et respectant exclusivement les applications ici prévues FIXATION Unissez les pièces d ancrage de charge et les pi...

Page 13: ...ettoyage inadéquats les défauts causés par l utilisation d accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d origine Werku et si le produit a été totalement ou partiellement démonté modifié ou réparé par du personnel autre que celui du Service d Assistance Technique ou s il s agit d irrégularités minimes et insignifiantes pour une utilisation et un fonctionnement adéquats Les répar...

Page 14: ...i bambini e gli astanti durante l utilizzo di questo sollevatore a pannello Le distrazioni possono farti perdere il controllo SICUREZZA PERSONALE Stai attento guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando aziona questo sollevatore a pannello Non utilizzare questo supporto paranco quando si è stanchi o sotto l effetto di droghe alcol o farmaci Un momento di distrazione durante il funzionament...

Page 15: ...paranco si consiglia di leggere tutte le istruzioni di seguito in modo completo e completo Dovrai anche considerare gli standard i regolamenti e le linee guida per la prevenzione degli infortuni nonché le leggi e le restrizioni applicabili ai centri di lavoro La supporto paranco di sollevamento deve essere utilizzata solo da personale opportunamente addestrato alla sua movimentazione ed esclusivam...

Page 16: ... applicazioni che non sono conformi all uso previsto di questo prodotto o da fattori ambientali anormali o sovraccarico manutenzione o pulizia inadeguata difetti causati dall uso di accessori complementi o pezzi di ricambio non originali Werku se il prodotto è stato totalmente o parzialmente smontato modificato o riparato da personale esterno al Servizio diAssistenza Tecnica o la presenza di picco...

Page 17: ...kinderen en nieuwsgierigen uit be buurt tijdens het gebruiken van deze takel frame Afleidingen kunnen controleverlies veroorzaken PERSOONLIJKE VEILIGHEID Blijf alert let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het bedienen van deze takel frame Gebruik deze takel frame niet als u moe of onder invloed bent van drugs alcohol of medicijnen Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van dez...

Page 18: ...ldig alle aangegeven instructies te lezen Respecteer alle voorschriften met betrekking tot de preventie van ongevallen gezondheids en veiligheidsrichtlijnen wetten en toepasselijke beperkingen voor werkplekken De takel frame mag alleen worden gebruikt door personen die geïnstrueerd zijn in het gebruik ervan en uitsluitend voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen VASTSTELLING Zet de laadvastst...

Page 19: ...oor afwijkende omgevingsfactoren overbelasting of onzorgvuldig onderhoud of reiniging voor gebreken veroorzaakt door het gebruik van onderdelen accessoires of vervangingen die niet origineel Werku onderdelen zijn indien dit product geheel of gedeeltelijk gedemonteerd aangepast of gerepareerd is door iemand verschillend van de Technische Dienst bij minimale en irrelevante onregelmatigheden die het ...

Page 20: ...ra este suporte garibalde pode causar ferimentos graves USE EPIS Use óculos protetores según EN166 Use capacetes protetores según EN397 Use luvas de proteção según EN388 níveis mínimos 2 Use calçados de proteção según EN ISO 20345 2011 nível mínimo SB Se o tipo de trabalho a realizar assim o exigir utilize outros EPIs específicos NÃO TRABALHE DE PUNTILHAS Mantenha seus pés no chão e equilíbrio em ...

Page 21: ...vio mão de obra e materiais incluídos optar pela reparação da escada defeituoso ou pela substituição substituindo se for necessário por um modelo posterior Em qualquer caso a Werku não aceitará substituições se representaremumcustodesproporcionalemcomparação com o custo de reparo Esta garantia não afeta os direitos do consumidor estabelecidos pelas leis europeias ou nacionais O período de validade...

Page 22: ...22 WK400510 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 7 7 6 6 8 8 ...

Page 23: ...23 WK400510 ...

Page 24: ... tecnico in garanzia viene fornito solo dietro presentazione di questo documento firmato e timbrato insieme alla fattura o ricevuta NED Service onder garantie wordt alleen verstrekt op vertoon van deze getekende en gestempelde garantie samen met de factuur of kassabon POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado juntamente com a fatura ...

Reviews: