background image

07/2018

Conmetall Meister GmbH

 

· 

Hafenstraße 26 

·

 29223 Celle 

·

 GERMANY 

·

 www.conmetallmeister.de

0-12

LED svítidlo s čidlem pohybu

 

 

Návod k obsluze: 

• Používejte pouze nepoškozené zařízení.

• 

Nepokoušejte se zařízení sami opravovat ani demontovat. Takovým počínáním okamžitě zanikají nároky vůči společnosti Conmetall Meister 
GmbH.

• 

Používejte tři baterie AA (dejte pozor na polaritu).

• 

Zařízení umístěte tak, aby byl rozsah snímání co nejlepší, aby v dosahu snímání nestály žádné velké předměty a abyste snadno dosáhli na 
vypínač.

• 

Rozsah snímání je asi 120° při poloměru 4 m.

• 

Pomocí spínače zvolte požadovanou funkci (Vyp/Auto/Zap).

• 

Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a domácích zvířat!

• 

Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie z prostoru pro baterie.

Provozní režimy: 

Spínač v poloze „Aus“ (Vyp): 

nello stato disattivato, l‘apparecchio è spento e le spie LED non lampeggiano.

Spínač v poloze „Auto“ („Auto“):

 Zařízení je vybaveno vestavěným infračerveným snímačem, který reaguje na tělesnou teplotu a při vnik-

nutí do prostoru snímání aktivuje vestavěná LED světla. Svítidlo reaguje okamžitě a svítí, dokud je v prostoru snímání nějaký pohyb. Jakmile 
zařízení přestane v prostoru snímání zachycovat pohyb, svítidlo se po 30 sekundách automaticky vypne. Nainstalovaný snímač denního 
světla brání ustavičnému zapínání během dne.

Spínač v poloze „Ein“ (Zap): 

Svítidlo svítí trvale. 

Prohlášení o shodě:

Prohlášení o shodě si můžete prohlédnout na www.conmetallmeister.de

Luz LED com detector de movimento

 

 

Manual de instruções: 

• Nunca utilize um aparelho danificado.

• 

Não tente reparar ou desmontar o aparelho por iniciativa própria. Tal leva à extinção imediata de pretensões em relação à Conmetall 
Meister GmbH.

• 

Utilize três baterias AA (respeite a correcta colocação das mesmas).

• 

Coloque o aparelho onde exista a melhor zona de cobertura, onde não haja objectos de grandes dimensões e o interruptor de ligar/desligar   
esteja facilmente acessível.

• 

Zona de cobertura de aprox. 120° @ 4 m de raio.

• 

Seleccione a função pretendida (Deslig./Auto/Lig.) através do interruptor.

• 

Mantenho o aparelho afastado das crianças e dos animais de companhia!

• 

Retire as baterias do respectivo compartimento se não utilizar o aparelho durante um período prolongado.

Estados de funcionamento: 

Posição „Aus“ (“Deslig.”) do interruptor: 

No estado desligado o aparelho permanece desligado e as lâmpadas LED não se acendem.

Posição „Auto“ (“Auto”) do interruptor:

 O aparelho dispõe de um sensor de infravermelhos integrado que, logo que se penetre na zona de 

cobertura, reage à radiação térmica emitida pelo corpo e activa as lâmpadas LED integradas. A luz reage de imediato e fica acesa enquanto 
existir movimento na zona de cobertura. Depois de o aparelho deixar de detectar movimento na zona de cobertura, a luz desligar-se-á por si 
própria passados 30 segundos. Um sensor de luz diurna instalado evita que um ligar contínuo durante o período diurno.

Posição „Ein“ (“Lig.”) do interruptor: 

A luz está permanentemente acesa. 

Declaração de conformidade:

Pode encontrar a declaração de conformidade em www.conmetallmeister.de

B29873

Reviews: