background image

6

Instructions de montage

Veuillez lire entièrement les instructions de montage et observer tous les conseils.  
Nous recommandons de conserver ces instructions.

Charge totale maximale de la paire: 30 kg

Conseils de sécurité

•  Observer les instructions d‘installation et d‘emploi 

du four à microondes.

•  Poser le câble de connexion du four à micro-ondes 

de façon à empêcher que l‘on puisse faire tomber 
involontairement le microondes du support.

•  Avant le montage, contrôler si le support présente 

des endommagements.

•  Ne pas poser des objets lourds sur le micro-ondes, 

risque de surcharge!

•  N‘utiliser le support que pour les buts indiqués 

dans ces instructions.

•  Ne dépasser en aucun cas la charge maximale de 

30 kg pour la paire.

Domaine d‘utilisation

Ce support est prévu pour les fours à micro-ondes 
dont le poids total n‘excède pas 30 kg. Ne pas le fixer 
qu‘aux murs appropriés. L‘utilisateur doit assumer la 
responsabilité de tout emploi incorrect du support.

Description du support

Le support consiste en deux pattes de fixation murale 
avec un bras support et un bras rallonge (fig. 1). Pour 
la fixation au mur, trois alésages ont été prévus par 
patte.

a) force de la vis maximale = 582 N (env. 60 kg)

 

p. ex. Suivant les indications d‘un fabricant de che-
villes renommé (tableau des chevilles Fischer), la 
fixation dans du béton B 15 exige un coefficient de 
sécurité de 7 au minimum. La cheville à poser doit 
donc résister à une force d‘arrachement d‘environ 
4074 N (env. 420 kg).

b) Matériau de construcion 

– Consulter les docu-

ments de construction ou un spécialiste.

Utiliser un niveau pour effectuer la fixation étant don-
né que la solidité du support diminue en cas de fixa-
tion en biais. La hauteur de fixation peut être choisie 
librement.

1.  Déterminer l‘endroit de fixation du support, 

mettre le support d‘a plomb à l‘aide du niveau et 
marquer les trous à percer au mur. L‘écart entre 
les deux pattes de fixation murale correspond à 
l‘écart des pieds du micro-ondes respectif (fig. 2).

2.  Ensuite percer les trous pour le type de chevilles 

et de vis utilisé.

3.  Lors de la fixation du support, veiller à ce que tou-

tes les vis aient une bonne prise. Si ce n‘est pas 
le cas, choisir une autre position pour la fixation 
des pattes.

4.  Ensuite contrôler de nouveau si le support est 

droit et d‘aplomb et monter les bras rallonges B 
(fig. 1).

5.  Avant de poser le micro-ondes sur le support, 

nous recommandons de soumettre ce dernier 
à un contrôle final en appliquant, à l‘aide de la 
main, une pression augmentant doucement. 
(Attention: ne pas le surcharger!).

6.  Ensuite, régler la longueur des bras rallonges 

précisément sur la profondeur du four à micro-
ondes (fig. 3).

Nettoyage/Entretien

Le support n‘exige pas d‘entretien. Cependant, in-
specter de temps en temps le support, et notamment 
la fixation au mur, et contrôler s‘il y a des endomma-
gements. Pour nettoyer le support, nous recomman-
dons d‘utiliser de l‘eau chaude, un produit d‘entretien 
usuel ainsi qu‘une lavette douce. En aucun cas, n‘uti-
liser des produits d‘entretien agressifs.

Summary of Contents for WU6827100

Page 1: ...voor magnetrons Držalo za mikrovalovno pečico Supporto per forno a microonde Uchwyt do kuchenki mikrofalowej Soporte para los hornos microondas Suport pentru cuptorul cu microunde Suporte para forno de microondas Mikroaaltouunin seinäkannatin WU6827100 Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle GERMANY www conmetallmeister de ...

Page 2: ...2 1 A B C D E B a 3 A 2 ...

Page 3: ...jak 2 D Šestkotni ključ 1 E Odprtine za vijake A Mensola con braccio portante 2 B Prolunga del braccio 2 C Vite di regolazione 2 D Chiave fissa 1 E Fori per le viti di fissaggio A Wall bracket with support arm 2 B Extension arm 2 C Adjuster screw 2 D Hexagon spanner 1 E Screw holes A Patte de fixation murale avec bras support 2 B Bras rallonge 2 C Vis de réglage 2 D Clé six pans 1 E Alésages pour ...

Page 4: ...derstehen b Wandwerkstoff Aus Bauunterlagen entnehmen oder einen Fachmann zu Rate ziehen Die Befestigung selbst sollte mit Hilfe einer Was serwaage durchgeführt werden da bei schiefer Befestigung die Festigkeit der Halterung vermindert wird Die Befestigungshöhe ist frei nach Belieben 1 Legen Sie den Montageort der Halterung fest richten Sie diesen mit der Wasserwaage senk recht aus und markieren S...

Page 5: ...erial This can be obtained from building documents or from a specialist Fixing must be carried out with the aid of a spirit le vel as a skewed fixing may impair the strength of the mounting Any fixing height may be chosen 1 Decide the place where the mounting is to go With the aid of the spirit level position the bra ckets there so that they are level and upright and mark the location of the fixin...

Page 6: ...ésister à une force d arrachement d environ 4074 N env 420 kg b Matériau de construcion Consulter les docu ments de construction ou un spécialiste Utiliser un niveau pour effectuer la fixation étant don né que la solidité du support diminue en cas de fixa tion en biais La hauteur de fixation peut être choisie librement 1 Déterminer l endroit de fixation du support mettre le support d a plomb à l a...

Page 7: ... ca 4074 N 420 kg bestand zijn b material van de wand uit bouwdocumenten ha len of een vakman raadplegen De bevestiging zelf dient met behulp van een waterpas te worden verricht aangezien bij een scheve bevestiging de stabiliteit van de houder af neemt De bevestigingshoogte kan naar wens wor den gekozen 1 Bepaal de plaats van montage van de houder stel deze met de waterpas vertikaal in en markeer ...

Page 8: ...eve resistere a una forza di estrazione di ca 4074 N pari a 420 kg b Materiale della parete Si deve rilevare dalla documentazione edile o si deve consultare lo spie cialista Eseguire il fissaggio con l ausilio di una livella a bolla d aria per ottenere un allineamento corretto visto che un fissaggio storto riduce assai la solidità del supporto L altezza del fissaggio può essere scelta a piacere 1 ...

Page 9: ... que se debe colocar deberá re sistir una fuerza de extracción de aproximadamente 4074 N 420 kg b Material de la pared Se tiene que obtener de la documentación de la construcción o en su caso debe consultarse a un profesional del ramo La propia fijación se debe llevar a cabo con la ayuda de un nivel de burbuja dado que una fijación torcida reducirá la resistencia del soporte La altura de la fi jac...

Page 10: ...r utilizada deverá resistir a uma força de extracção de aprox 4074 N aprox 420 kg b material da parede verificar na planta de cons trução ou consultar um especialista A fixação em si deverá ser efectuada com ajuda de um nível de bolha pois no caso de fixação enviesada a resistência do suporte será reduzida A altura de fixação é feita conforme desejado 1 Determinar a posição do suporte alinhar o me...

Page 11: ...o znamená že použitá hmoždinka musí odolávat vyta hovací síle cca 4074 N 420 kg b materiál stěny můžete zjistit ze stavebních podkladů nebo můžete požádat o radu odborníka Fixing must be carried out with the aid of a spirit le vel as a skewed fixing may impair the strength of the mounting Any fixing height may be chosen 1 Určete si místo montáže držáku vyrovnejte ho svisle pomocí vodováhy a vyznač...

Page 12: ... B 15 súčiniteľ bezpečnosti v hodnote min 7 t z že použitý kolík musí odolať vyťahovacej sile pribl 4074 420 kg b materiál steny môžete zistiť zo stavebných pod kladov alebo sa poraďte s odborníkom Samotné upevnenie by sa malo previesť pomocou vodováhy pretože pri nerovnom upevnení sa pevnosť držiaka znižuje Výška upevnenia je ľubovoľná 1 Určte si miesto na upevnenie vyrovnajte ho zvis le pomocou ...

Page 13: ...da morajo uporabljeni stenski vložki biti kos izvlečni sili pribl 4074 N 420 kg b Stenski material navedeno v gradbeni doku mentaciji ali pa se posvetujte s strokovnjakom Pritrditev samo je treba izvesti s pomočjo vodne tehtnice ker se pri poševni pritrditvi čvrstost držala zmanjša Višina pritrditve je poljubna 1 Določite mesto montaže držala slednje z vodno tehtnico navpično poravnajte in označit...

Page 14: ...j 7 Oznac za to że zastosowany kołek rozporowy musi stawić opór działaniu siły wyciągającej ok 4074 420 kg b materiał ściany należy określić na podstawie dokumentacji budowlanej lub zasięgnąć rady fach owca Mocowanie należy przeprowadzić z wykorzysta niem poziomnicy bowiem przy ustawieniu ukośnym trwałość zamocowania wieszaka ulega obniżeniu Wysokość zamocowania jest dowolna 1 Wyznaczyć miejsce za...

Page 15: ...clasa B15 Acest lucru înseamnă că diblul care trebuie utilizat trebuie să reziste unei forțe de extragere de cca 4074 N 420 kg b Materialul din care este construit peretele Îl aflați din documentația de construcție sau cereți sfatul unui specialist Fixarea trebuie să se efectueze cu ajutorul unei nive le deoarece fixarea înclinată diminuează rezistența suportului Înălțimea de fixare este la libera...

Page 16: ...ää n 4074 N 420 kg vetovoima b Seinämateriaali Selvitä rakennusasiakirjoista tai kysy neuvoa asiantuntijalta Kiinnityksessä tulee käyttää apuvälineenä vesivaa kaa koska kannattimen vino kiinnittäminen heiken tää sen kestävyyttä Kiinnityskorkeuden voi valita vapaasti 1 Määritä kannattimen asennuspaikka kohdista se vesivaa an avulla kohtisuoraan ja merkitse porareikien paikat seinään Seinäkannakkeid...

Reviews: