background image

9

Instrucciones para el montaje

Se ruega leer con atención e íntegramente las instrucciones para el montaje y observar todas las indicaciones y 
advertencias. Nosotros le recomendamos que guarde estas instrucciones.

Carga máxima total: 30 kg cada pareja

Indicaciones y advertencias de seguridad

•  Observe las indicaciones establecidas para la 

instalación y para el uso y manejo del horno mi-
croondas.

•  Coloque el cable de conexión de tal forma que el 

horno microondas no pueda salirse o caerse, de 
forma involuntaria, del soporte.

•  Antes de proceder a su fijación deberá comprobar 

si este soporte tiene algún desperfecto.

•  No se debe depositar ningún tipo de objeto pesado 

sobre el horno microondas. ¡Riesgo de sobrecarga!

•  Unicamente se puede utilizar este soporte para la 

finalidad descrita en estas instrucciones.

•  En ningún caso se permite sobrepasar la carga 

máxima total de 30 kg por cada par.

Campo de aplicación

Este soporte es adecuado para los hornos microon-
das que tienen hasta unos 30 kg de peso total. Sólo 
se permite el montaje en las paredes apropiadas. 
Recae bajo la responsabilidad de la persona que lo 
aplica, la instalación inadecuada del soporte.

Descripción del soporte

El soporte consta de dos consolas de pared con el 
brazo soporte y un brazo de prolongación (Figura 1). 
Para la fijación a la pared se han previsto tres perfo-
raciones para cada uno.

a) Fuerza máxima de los tornillos = 582 N 

 

(aprox. 60 kg)

Por ejemplo, según las indicaciones de un renom-
brado fabricante de tacos (cuadro de los tacos de 
Fischer) para una fijación en hormigón B 15 se apli-
ca un factor de seguridad de 7 como mínimo. Esto 
significa que el taco que se debe colocar deberá re-
sistir una fuerza de extracción de aproximadamente  
4074 N (420 kg).

b) Material de la pared 

– Se tiene que obtener de la 

documentación de la construcción, o en su caso debe 
consultarse a un profesional del ramo. 

La propia fijación se debe llevar a cabo con la ayuda 
de un nivel de burbuja, dado que una fijación torcida 
reducirá la resistencia del soporte. La altura de la fi-
jación se puede elegir libremente.

1.  Fije el sitio del montaje del soporte, alinéelo 

verticalmente con el nivel de burbuja y marque 
las perforaciones en la pared. La distancia entre 
las dos consolas de pared se corresponde con la 
distancia entre las patas del horno microondas en 
cuestión. (Fig. 2).

2.  A continuación taladre los orificios, de acuerdo 

con los tacos o bien la clase de tornillos que se 
vaya a emplear.

3.  Al efectuar la fijación del soporte se debe tener en 

cuenta que todos los tornillos se dejan atornillar 
bien. En el caso de que no fuera así, se debe fijar 
el soporte en otro sitio.

4.  A continuación controle una vez más que el so-

porte esté perfectamente recto y vertical y monte 
los brazos de prolongación B (Figura 1).

5.  Antes de colocar el horno microondas sobre el so-

porte, le recomendamos que someta el soporte a 
una nueva comprobación mediante una carga con 
la mano de forma cuidadosa y creciente. (Atenci-
ón: No se debe someter a un esfuerzo excesivo).

6.  Ajuste ahora exactamente los brazos de prolonga-

ción al fondo del horno microondas (Figura 3).

Limpieza/Mantenimiento

Este soporte no necesita mantenimiento. Sin embar-
go sería conveniente comprobar de vez en cuando el 
soporte y sobre todo la fijación a la pared en lo que a 
daños se refiere. En cuanto a la limpieza del soporte 
aconsejamos que se haga con agua caliente, un 
detergente normal y un paño suave. En ningún caso 
se debe utilizar un detergente agresivo.

Summary of Contents for WU6827100

Page 1: ...voor magnetrons Držalo za mikrovalovno pečico Supporto per forno a microonde Uchwyt do kuchenki mikrofalowej Soporte para los hornos microondas Suport pentru cuptorul cu microunde Suporte para forno de microondas Mikroaaltouunin seinäkannatin WU6827100 Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle GERMANY www conmetallmeister de ...

Page 2: ...2 1 A B C D E B a 3 A 2 ...

Page 3: ...jak 2 D Šestkotni ključ 1 E Odprtine za vijake A Mensola con braccio portante 2 B Prolunga del braccio 2 C Vite di regolazione 2 D Chiave fissa 1 E Fori per le viti di fissaggio A Wall bracket with support arm 2 B Extension arm 2 C Adjuster screw 2 D Hexagon spanner 1 E Screw holes A Patte de fixation murale avec bras support 2 B Bras rallonge 2 C Vis de réglage 2 D Clé six pans 1 E Alésages pour ...

Page 4: ...derstehen b Wandwerkstoff Aus Bauunterlagen entnehmen oder einen Fachmann zu Rate ziehen Die Befestigung selbst sollte mit Hilfe einer Was serwaage durchgeführt werden da bei schiefer Befestigung die Festigkeit der Halterung vermindert wird Die Befestigungshöhe ist frei nach Belieben 1 Legen Sie den Montageort der Halterung fest richten Sie diesen mit der Wasserwaage senk recht aus und markieren S...

Page 5: ...erial This can be obtained from building documents or from a specialist Fixing must be carried out with the aid of a spirit le vel as a skewed fixing may impair the strength of the mounting Any fixing height may be chosen 1 Decide the place where the mounting is to go With the aid of the spirit level position the bra ckets there so that they are level and upright and mark the location of the fixin...

Page 6: ...ésister à une force d arrachement d environ 4074 N env 420 kg b Matériau de construcion Consulter les docu ments de construction ou un spécialiste Utiliser un niveau pour effectuer la fixation étant don né que la solidité du support diminue en cas de fixa tion en biais La hauteur de fixation peut être choisie librement 1 Déterminer l endroit de fixation du support mettre le support d a plomb à l a...

Page 7: ... ca 4074 N 420 kg bestand zijn b material van de wand uit bouwdocumenten ha len of een vakman raadplegen De bevestiging zelf dient met behulp van een waterpas te worden verricht aangezien bij een scheve bevestiging de stabiliteit van de houder af neemt De bevestigingshoogte kan naar wens wor den gekozen 1 Bepaal de plaats van montage van de houder stel deze met de waterpas vertikaal in en markeer ...

Page 8: ...eve resistere a una forza di estrazione di ca 4074 N pari a 420 kg b Materiale della parete Si deve rilevare dalla documentazione edile o si deve consultare lo spie cialista Eseguire il fissaggio con l ausilio di una livella a bolla d aria per ottenere un allineamento corretto visto che un fissaggio storto riduce assai la solidità del supporto L altezza del fissaggio può essere scelta a piacere 1 ...

Page 9: ... que se debe colocar deberá re sistir una fuerza de extracción de aproximadamente 4074 N 420 kg b Material de la pared Se tiene que obtener de la documentación de la construcción o en su caso debe consultarse a un profesional del ramo La propia fijación se debe llevar a cabo con la ayuda de un nivel de burbuja dado que una fijación torcida reducirá la resistencia del soporte La altura de la fi jac...

Page 10: ...r utilizada deverá resistir a uma força de extracção de aprox 4074 N aprox 420 kg b material da parede verificar na planta de cons trução ou consultar um especialista A fixação em si deverá ser efectuada com ajuda de um nível de bolha pois no caso de fixação enviesada a resistência do suporte será reduzida A altura de fixação é feita conforme desejado 1 Determinar a posição do suporte alinhar o me...

Page 11: ...o znamená že použitá hmoždinka musí odolávat vyta hovací síle cca 4074 N 420 kg b materiál stěny můžete zjistit ze stavebních podkladů nebo můžete požádat o radu odborníka Fixing must be carried out with the aid of a spirit le vel as a skewed fixing may impair the strength of the mounting Any fixing height may be chosen 1 Určete si místo montáže držáku vyrovnejte ho svisle pomocí vodováhy a vyznač...

Page 12: ... B 15 súčiniteľ bezpečnosti v hodnote min 7 t z že použitý kolík musí odolať vyťahovacej sile pribl 4074 420 kg b materiál steny môžete zistiť zo stavebných pod kladov alebo sa poraďte s odborníkom Samotné upevnenie by sa malo previesť pomocou vodováhy pretože pri nerovnom upevnení sa pevnosť držiaka znižuje Výška upevnenia je ľubovoľná 1 Určte si miesto na upevnenie vyrovnajte ho zvis le pomocou ...

Page 13: ...da morajo uporabljeni stenski vložki biti kos izvlečni sili pribl 4074 N 420 kg b Stenski material navedeno v gradbeni doku mentaciji ali pa se posvetujte s strokovnjakom Pritrditev samo je treba izvesti s pomočjo vodne tehtnice ker se pri poševni pritrditvi čvrstost držala zmanjša Višina pritrditve je poljubna 1 Določite mesto montaže držala slednje z vodno tehtnico navpično poravnajte in označit...

Page 14: ...j 7 Oznac za to że zastosowany kołek rozporowy musi stawić opór działaniu siły wyciągającej ok 4074 420 kg b materiał ściany należy określić na podstawie dokumentacji budowlanej lub zasięgnąć rady fach owca Mocowanie należy przeprowadzić z wykorzysta niem poziomnicy bowiem przy ustawieniu ukośnym trwałość zamocowania wieszaka ulega obniżeniu Wysokość zamocowania jest dowolna 1 Wyznaczyć miejsce za...

Page 15: ...clasa B15 Acest lucru înseamnă că diblul care trebuie utilizat trebuie să reziste unei forțe de extragere de cca 4074 N 420 kg b Materialul din care este construit peretele Îl aflați din documentația de construcție sau cereți sfatul unui specialist Fixarea trebuie să se efectueze cu ajutorul unei nive le deoarece fixarea înclinată diminuează rezistența suportului Înălțimea de fixare este la libera...

Page 16: ...ää n 4074 N 420 kg vetovoima b Seinämateriaali Selvitä rakennusasiakirjoista tai kysy neuvoa asiantuntijalta Kiinnityksessä tulee käyttää apuvälineenä vesivaa kaa koska kannattimen vino kiinnittäminen heiken tää sen kestävyyttä Kiinnityskorkeuden voi valita vapaasti 1 Määritä kannattimen asennuspaikka kohdista se vesivaa an avulla kohtisuoraan ja merkitse porareikien paikat seinään Seinäkannakkeid...

Reviews: