LOIS:
Directives européennes : 98/37/CE-2004/108/CE-2006/95/CE
NORMES TECHNIQUES
Normes européennes : EN 1493/ EN 292-1/ EN 292-2
INSTALLATION ELECTRIQUE
UNI EN 60204, CEI 68/ 8
La manutention, le transport, le déballage, le montage, l’installation et la
mise en service, le tarage et les réglages initiaux, l’entretien
EXTRAORDINAIRE
, la réparation, la révision, le déplacement ou le dé-
mantèlement de l’élévateur devront être exécutés par les techniciens
spécialisés des
REVENDEURS AUTORISÉS ou des CENTRES
TECHNIQUES AGRÉÉS par le constructeur
(voir l’adresse indiquée
en première page).
Le constructeur dégage toute responsabilité concernant les dom-
mages aux personnes, véhicules et biens causés par les interven-
tions citées ci-dessus si elles sont effectuées par un personnel
non autorisé ou par une utilisation de l’élévateur impropre et non
prévue.
Pour toutes ces opérations, sont indiqués dans ce manuel, seulement
les aspects (méthode et sécurité) qui peuvent être utiles à l’opérateur et
à l’agent d’entretien pour mieux comprendre la structure et le fonction-
nement de l’élévateur, en vue d’une meilleure utilisation.
Pour comprendre les termes utilisés dans le présent manuel, l’opéra-
teur doit posséder une expérience spécifique dans le domaine de l’ate-
lier, le dépannage, l’entretien et la réparation des véhicules, ainsi que la
capacité pour interpréter correctement les dessins et les descriptions
présents dans ce manuel, et la connaissance des normes de préven-
tion des accidents du travail et des règlements spécifiques en vigueur
dans le pays où est installé l’élévateur.
Les mêmes critères sont à prendre en considération pour le choix de
l’agent d’entretien qui devra, en plus, posséder les connaissances spé-
cifiques et spécialisées (mécanique, électricité) nécessaires pour effec-
tuer en toute sécurité les interventions prévues dans ce manuel.
Dans le texte de ce manuel, vous trouverez souvent les mots
“opérate-
ur”
et
“agent d’entretien”
dont la signification est la suivante
:
OPÉRATEUR:
personne affectée à l’utilisation de l’élévateur
AGENT D’ENTRETIEN
: personne affectée à l’entretien courant de l’élé-
vateur.
GESETZE
Europäische Richtlinien: 98/37/CE-2004/108/CE-2006/95/CE
TECHNISCHE NORMEN
Europäische Normen :EN 1493/ EN 292-1/ EN 292-2
ELEKTRISCHE ANLAGE
UNI EN 60204, CEI 64 /8
Hub, Transport, Auspacken, Montage, Installation und Inbetriebnahme,
Eichung und Ersteinstellungen, AUSSERGEWÖHNLICHE Wartung,
Reparatur, Überholung, firmeninterner Transport und Abrüstung der He-
bebühne müssen von Fachmännern der vom Hersteller
ZUGELASSENEN KUNDENDIENSTSTELLEN ausgeführt werden (sie-
he auf der Titelseite angegebenes Kundendienstzentrum).
Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf
die o.g. Eingriffe zurückzuführen sind, falls diese von nicht zuge-
lassenem Personal ausgeführt wurden oder auf einen unsachgem-
äßen Gebrauch der Hebebühne beruhen.
Für all diese Eingriffe wird im vorliegenden Handbuch nur auf die
Aspekte (Bedienung und Sicherheit) eingegangen, die auch für den Be-
diener und den Wartungsfachmann nützlich sind, damit diese besser
über den Betrieb und die Wartung der Hebebühne unterrichtet sind.
Zum Verständnis der in diesem Handbuch verwendeten Fachbegriffe
muß der Bediener über eine spezifische Werkstatt-Fachkenntnis sowie
über eine Fachkenntnis bei der Wartung und der Reparatur der Fahrze-
uge verfügen. Er muß ferner in der Lage sein, die in diesem Handbuch
enthaltenen Zeichnungen und Beschreibungen korrekt auslegen zu
können und über die allgemeinen und spezifischen Unfal-
lverhütungsmaßnahmen des jeweiligen Landes, in dem die Hebebühne
aufgestellt wird, unterrichtet sein.
Die gleichen Kriterien gelten auch für den Wartungsfachmann, der fer-
ner auch über die technischen Spezifikationen und fachbezogenen
Kenntnisse (mechanische, elektrische Fachkenntnisse) verfügen muß,
die für die Ausführung der in diesem Handbuch vorgesehenen Eingriffe
unter Sicherheitsbedingungen erforderlich sind.
Im Text dieses Handbuches werden oft die Begriffe “
Bediener
” und
“
Wartungsfachmann
” verwendet. Diese Begriffe besitzen folgende Be-
deutung:
BEDIENER
: Person, die mit dem Bedienen der Hebebühne beschäftigt
ist.
WARTUNGSFACHMANN:
Person, die mit der Wartung der Hebebühne
beauftragt ist.
LEYES:
Directivas europeas: 98/37/CE-2004/108/CE-2006/95/CE
NORMAS TÉCNICAS:
Norma europea: EN 1493/ EN 292-1/ EN 292-2
EQUIPO ELÉCTRICO:
Norma europea: UNI EN 60204, CEI 64/8
La elevación, el transporte, el desembalaje, el montaje, la instalación y
puesta en funcionamiento, la verificación y los ajustes iniciales, el man-
tenimiento
EXTRAORDINARIO
, la reparación, la revisión, la manipula-
ción y el desmantelamiento del elevador deben ser ejecutados por los
técnicos especializados del
REVENDEDOR AUTORIZADO o por los
CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS del Fabricante
(ver cen-
tro de asistencia autorizado indicado al principio).
El fabricante no responde de daños a personas, vehículos u obje-
tos causados por las intervenciones antes citadas efectuadas por
personal no autorizado o por un uso impropio o no consentido del
elevador.
Para todas estas actividades indicadas en el presente manual, sola-
mente los aspectos (operativos y de seguridad) que pueden ser útiles
también al operario y al personal de servicio para comprender mejor la
estructura y el funcionamiento del elevador y para su mejor utilización.
Para comprender el lenguaje adoptado en el presente manual, el ope-
rario debe tener experiencia específica en las actividades de taller, de
asistencia, mantenimiento y reparación de vehículos así como la capa-
cidad de interpretar correctamente los dibujos y descripciones indica-
das en el manual y el conocimiento de las normas preventivas genera-
les y específicas vigentes en el país donde se instala el elevador.
Idénticos criterios son válidos para la elección del técnico de manteni-
miento que deberá, además, poseer los conocimientos específicos y de
especialización (mecánico eléctricista) necesarios para realizar con se-
guridad las intervenciones previstas en el manual.
En el texto del manual se encontrará a menudo las frases “
operario
” y
“
personal de servicio
” cuyos significados son los siguientes:
OPERARIO
: persona que se ocupa del uso del elevador.
PERSONAL DE SERVICIO
: persona que se ocupa del mantenimiento
normal del elevador.
9
Summary of Contents for 280AZ
Page 2: ......
Page 68: ...COLONNE E BASAMENTO POSTS AND BASE S ULEN GRUNDLAGE COLONNES CH SSIS COLUMNAS BASE...
Page 69: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS SCHLITTEN UND ARME CHARIOTS ET BRAS CARRETILLAS BRAZOS...
Page 70: ...QUADRO ELETTRICO CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE CUADRO ELECTRICO...