CHAP.1
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL
L’élévateur électromécanique à 2 colonnes est fixe, c’est à dire ancré
au sol. Il a été conçu et construit pour l’élévation et le maintient en hau-
teur de véhicules automobiles et de fourgonnettes.
Il se compose principalement de:
- groupe structure fixe (châssis + colonnes)
- groupe mobile (ch bras)
- groupes de levage
- coffret de commande
- sécurités
À la figure 4 sont indiquées les différentes parties qui composent l’élé-
vateur ainsi que les zones réservées à l’évolution du personnel autour
de l’élévateur même
Côté commande
: côté de l’élévateur comprenant la zone réservée à
l’opérateur, de laquelle on accède au coffret de commande.
Côté service
: côté opposé à celui des commandes.
Côté avant
: côté des bras longs.
Côté arrière:
côté des bras courts.
GROUPE STRUCTURE FIXE (Fig. 5)
Il est constitué de:
·
Un châssis (1), construit en tubes d’acier soudés, muni de perçages
pour la fixation au sol au moyen de boulons à expansion (Voir chap.
4 “Installation”) et de douilles filetées pour la fixation, par boulonna-
ge, des embases des colonnes. A l’intérieur du châssis est installée
une chaîne à rouleaux (2) qui transmet le mouvement de la colonne
motrice (3) à la colonne de service (4).
Une plate-forme mobile de couverture (5) en tôle d’acier striée qui
seront fixées à la partie supérieure du châssis.
·
Deux colonnes en tôle d’acier pliée, soudées à une embase munie
de lumières pour la fixation au châssis par boulonnage.
A l’intérieur de chaque colonne se trouve le groupe mobile d’éléva-
tion.
KAP.1
MASCHINENBESCHREIBUNG
Die elektromechanische Hebebühne mit 2 Säulen ist feststehend, d.h.
sie ist am Boden verankert und ist für das Heben von PKW’s und Lie-
ferwagen konzipiert.
Die Hebebühne besteht hauptsächlich aus:
- festehende Struktur (Unterg Säulen)
- bewegliche Gruppe (Sch Arme)
- Hubgruppe
- Steuertafel
- Sicherheitsvorrichtungen
Auf Abb. 4 sind die verschiedenen Teile abgebildet, aus denen die He-
bebühne besteht. Ferner sind die Bereiche abgebildet, in denen sich
das mit dem Bedienen der Hebebühne beauftragte Personal aufzuhal-
ten hat.
Steuerseite
: Es handelt sich um die Seite der Hebebühne, die den dem
Bediener vorbehaltenen Bereich umfaßt und von der man Zugang zur
Steuertafel hat.
Service-Seite
: Ist die der Steuerseite gegenüber liegende Seite.
Vorderseite
: Ist die Seite mit dem langen Arm.
Rückseite
: Ist die Seite mit dem kurzen Arm.
FESTSTEHENDE STRUKTUR (Abb.5)
Besteht aus:
·
Einen Untergestell (1) aus geschweißten Stahlrohren mit Bohrungen
für die Befestigung am Boden mittels Dübeln (siehe Kap. 4 “Aufstel-
lung”) und Buchse mit Gewindebohrung für das Befestigen mit Bol-
zenschrauben der Säulenbodenplatte.
Im Untergestell ist eine Rolenkette positioniert (2), die den Antrieb
von der Treibsäule (3) auf die Sevicesäule (4) überträgt.
Im oberen Teil des Untergestells sind ein bewegliche Trittbretter an-
gebracht (5), die mit gerilltem Blech verkleidet sind.
·
2 Säulen aus Stahlblech, an deren Sockel eine gelochte Platte
geschweißt ist, die für die Befestigung mit Bolzenschrauben am
Untergestell dient.
In jeder Säule befinden sich die beweglichen Vorrichtungen für den
Hub des Fahrzeugs.
CAP.1
DESCRIPCIÓN DE LA
MÁQUINA
El elevador electromecánico de 2 columnas es fijo, es decir anclado al
suelo y se ha proyectado y fabricado para la elevación y estaciona-
miento en parte de vehículos de turismo y furgonetas.
El elevador está compuesto, principalmente por:
- grupo estructura fija (base + columnas)
- grupo móvil ( brazos)
- grupos de elevación
- cuadro de mando
- seguridad.
En la figura 4 se indican las distintas partes que componen el elevador
y las zonas de trabajo permitidas y reservadas al personal adecuado
alrededor del mismo elevador.
Lado mando
: es el lado del elevador que comprende la zona reserva-
da al operario por la cual se accede al cuadro de mandos.
Lado servicio
: es el lado opuesto al lado de mando.
Lado anterior
: es el lado del brazo largo.
Lado posterior
: es el lado del brazo corto.
GRUPO ESTRUCTURA FIJA (fig. 5)
Está constituido por:
·
Una Base (1) construida en tubos de acero soldados, con orificios
para fijación al suelo mediante tacos de expansión (ver cap. 4 “Insta-
lación”) y bocas con agujero roscado para fijación mediante tornillos
de la plancha base de la columna.
En el interior de la base está colocada la cadena de rodillos (2) que
transmite el movimiento de la columna motor (3) a la columna de ser-
vicio (4).
En la parte superior de la base se fija unas cubiertas móviles (5) en
chapa estriada.
·
2 Columnas en chapa de acero plegada en cuya base está soldada
una plancha perforada para fijar a la base mediante tornillos.
En el interior de cada columna se encuentran los grupos móviles de
elevación del carro.
11
Summary of Contents for 280AZ
Page 2: ......
Page 68: ...COLONNE E BASAMENTO POSTS AND BASE S ULEN GRUNDLAGE COLONNES CH SSIS COLUMNAS BASE...
Page 69: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS SCHLITTEN UND ARME CHARIOTS ET BRAS CARRETILLAS BRAZOS...
Page 70: ...QUADRO ELETTRICO CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE CUADRO ELECTRICO...