CHAP. 7
PANNES ET REMÈDES
GUIDE POUR LA RECHERCHE DES PANNES
La recherche des pannes et les éventuelles opérations de répara-
tion nécessitent le respect de TOUTES LES PRECAUTIONS DE
SÉCURITÉ INDIQUÉES AU CHAPITRE 6 “ENTRETIEN” et au chapi-
tre 3 “SÉCURITÉ”.
PANNE
CAUSE
POSSIBLE
REMÈDE
En actionnant le bouton
de montée, l’élévateur
ne monte pas.
Fusible grillé
Elévateur en
surcharge
Micro-contact
défectueux
Panne du circuit électri-
que
Remplacer le fusible
Ne pas dépasser la
charge max. admise
Remplacer le mi-
cro-contact
(appeler le Centre Tec-
hnique agréé).
Appeler le Centre Tec-
hnique agréé.
L’élévateur ne termine
pas sa course de mon-
tée
Déclenchement du rela-
is thermique
Elévateur en surcharge
Tension d’alimentation
trop faible
Courroies du moteur
détendues
Réarmer le relais ther-
mique
Ne pas dépasser la
charge max. admise
Contrôler la tension d’a-
limentation
Tendre les courroies
En actionnant le bouton
de descente l’élévateur
ne descend pas
Obstacle dans la
tra-jectoire de descente
Panne du circuit électri-
que
Enlever l’ obstacle
Appeler le Centre Tec-
hnique agréé.
Blocage de l’élévateur
Rupture du câble de sé-
curité
Contact de sécurité dé-
fectueux
Remplacer le câble
(Appeler le Centre Tec-
hnique agréé)
Contrôler la chaîne de
transmission.
Remplacer le
contact (Appeler le Cen-
tre Technique agréé)
Vibrations des vis
Desserrement
des écrous blocage de
l’écrou porteur
Serrer correctement
les écrous (Voir page
59).
KAP. 7 STÖRUNGEN UND ABHILFEN
ANLEITUNG ZUR STÖRUNGSSUCHE
Störungssuche und eventuelle Reparatureingriffe erfordern die Be-
achtung aller in Kapitel 6 WARTUNG und in Kapitel 3
“SICHERHEITSVORRICHTUNGEN” enthaltenen
VORSICHTSMASSNAHMEN.
STÖRUNGEN
MÖGLICHE
URSACHE
ABHILFE
Die Hebebühne steigt
bei gedrückter Taste
nicht auf.
Durchgebrannte Siche-
rung
Überbelastete He-
bebühne
Mikroschalter funktio-
niert nicht.
Defekt der elektrischen
Anlage.
Die Sicherung auswec-
hseln.
Die max. Tragfähigkeit
beachten.
Den Mikroschalter au-
swechseln (Kunden-
dienst rufen).
Kundendienst rufen.
Die Hebebühne führt
den Aufstiegslauf nicht
vollständig aus.
Eingegriffenes Thermo-
relais.
Überbelastete He-
bebühne.
Zu niedrige Netzspan-
nung.
Lockere Treibriemen
des Motors.
Rückstellen.
Die max. Tragfähigkeit
beachten.
Speisespannung kon-
trollieren.
Riemen spannen.
Die Hebebühne steigt
bei gedrückter Taste
nicht ab.
Behinderung durch Ge-
genstand.
Defekt der elektrischen
Anlage.
Den Gegenstand entfer-
nen.
Kundendienst rufen.
Blockierte Hebebühne. Gerissenes Sicherheit-
skabel.
Blockierter
Sicherheitsend
schalter.
Das Kabel auswechseln
(Kundendienst rufen).
Treibkette kontrollieren.
Endschalter auswec-
hseln (Kundendienst ru-
fen).
Vibration der Schrau-
be
Lockerung der Befesti-
gungsmuttern der
Tragmutter
Muttern korrekt anzie-
hen (s. Seite 59).
CAP.7
INCONVENIENTES
Y REMEDIOS
GUÍA PARA AVERIGUACIÓN DE DEFECTOS
La averiguación de defectos o daños y las eventuales operaciones
de reparación requieren la observación de TODAS LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD indicadas en el capítulo 6
“MANTENIMIENTO” y el capítulo 3 “SEGURIDAD”.
INCONVENIENTE
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
El elevador no sube con
el botón pulsado
Fusible quemado
Elevador sobrecargado
Microinterruptor no fun-
ciona
Daño en la instalación
eléctrica
Sustituir el fusible
Atenerse a la capacidad
prevista
Sustituir el microinter-
ruptor (llmar al servicio
de asistencia)
Llamar al servicio de
asistencia
El elevador no termina
el recorrido de elevaci-
ón
Térmico desconectado
Elevador sobrecargado
Tensión en la red muy
baja
Correa transmisión mo-
vimiento motor floja
Proceder a rearmarlo
Atenerse a la capacidad
prevista
Comprobar tensión de
alimentación
Tensar la correa
El elevador no baja con
el botón pulsado
Objeto extraño
Daño en la instalación
eléctrica
Quitar el objeto
Llamar al servicio de
asistencia
Elevador bloqueado
Cable de seguridad roto
Final de carrera de se-
guridad bloqueado
Sustituir el cable (llamar
al servicio de asisten-
cia)
Comprobar la cadena
de transmsión.
Sustituir final de carrera
(llamar al servicio de
asistencia).
Vibraciòn del tornillo
Aflojar las tuercas de
bloqueo de la guìa
portante
Cerrar correctamente
las tuercas ( ver pag.
59 )
63
Summary of Contents for 280AZ
Page 2: ......
Page 68: ...COLONNE E BASAMENTO POSTS AND BASE S ULEN GRUNDLAGE COLONNES CH SSIS COLUMNAS BASE...
Page 69: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS SCHLITTEN UND ARME CHARIOTS ET BRAS CARRETILLAS BRAZOS...
Page 70: ...QUADRO ELETTRICO CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE CUADRO ELECTRICO...