SCHÉMA DES RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES
1/2 - Micro-interrupteur anti-renversement
3 - Fin de course haut montee
4 - Micro protection pieds
N.B.: EFFECTUER LES BRANCHEMENTS
COMME SUIT:
BRANCHER AU PUPITRE LES CÂBLES QUI SORTENT DES BASES
DE L’ÉLÉVATEUR, PORTANT UN NUMÉRO AU BORNIER.
SCHEMA COLLEGAMENTO ELETTRICO
1/2 - Micro antiribaltamento
3 - Finecorsa alto salita
4 - Micro salvapiedi
N.B. EFFETTUARE IL COLLEGAMENTO COME
SEGUE:
COLLEGARE ALLA CENTRALINA I CAVI CHE FUORIESCONO
DALLE BASI DEL SOLLEVATORE, CONTRASSEGNATI CON UN
NUMERO ALLA MORSETTIERA
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
1/2 - Kippschutz-
3 - Oberer Begrenzungsschalter
4 - Fussschutz-Mikroschlater
Bemerkung: Stellen Sie folgende Verbindungen Her-
stellen
VERBINDEN SIE ALLE KABEL DIE AUS DEM MASCHINENRAHMEN
KOMMEN MIT DER KLEMMLEISTE IM BEDIENERPULT.
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
CONNECTION TO ELECTRIC CARD
1/2 - Tip over prevention microswitch
3 - High rise limit switch
4 - Toe trap microswitch
NOTE: CONNECT AS FOLLOWS
CONNECT ALL WIRES THAT COME OUT FROM THE BASE OF THE
LIFT TO THE TERMINAL BOARD.
ESQUEMA CONEXION ELECTRICA
1/2 - Micro antivuelco
3 - Final de carrera alto subida
4 - Micro salvapiés
MANERA SIGUIENTE:
CONECTAR A LA CENTRAL DE MANDOS LOS CABLES QUE SALEN
DE LAS BASES DEL ELEVADOR, INDICADOS CON UN NÚMERO A
LA CAJA DE BORNES.
27
Summary of Contents for STRATOS SRM
Page 2: ......
Page 49: ......
Page 51: ...QUADRO DI COMANDO CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Page 57: ......