Fig.33 Abb.33
AVEC PUPITRE ÉLECTRO-HYDRAULIQUE
MONTÉE
Actionner le poussoir montée sur la pupitre (fig.33).
I
ATTENTION
Avant d’effectuer la descente, s’assurer qu’il ne reste aucune
personne ou aucun objet sous ou près de l’élévateur.
DESCENTE
Diésactiver la Sécurité mécanique ( fig.34)
Actionner le poussoir descente sur la pupitre (fig.35).
CON CENTRALINA ELETTROIDRAULICA
SALITA
Azionare il pulsante salita sulla centralina (fig.33)
I
ATTENZIONE
Prima di effettuare la discesa accertarsi che non vi siano oggetti o
persone sotto o vicino al sollevatore.
DISCESA
Disinserire la sicurezza meccanica ( fig.34)
Azionare il pulsante discesa sulla centralina (fig.35)
Fig.34 Abb.34
MIT ELEKTROHYDRAULISCHER ANLAGE
ANHEBEN
DIE DRUCKTASTE ANHABEN AUF DEM STEUERGEHÄUSE
DRÜCKEN (ABB.33)
I
ACHTUNG
Vor dem Absenken der Hebebühne ist sicherzustellen, daß sich ke-
ine Gegenstände oder Personen unter oder in der Nähe der He-
bebühne befinden.
SENKEN
DIE MECHANISCHE SICHERHEITSVORRICHTUNG AUSKLINKEN
(ABB.34)
DIE DRUCKTASTE SENKEN AUS DEM STEUERGEHÄUSE DRÜCKEN
(ABB.35)
WITH ELECTROHYDRAULIC UNIT
UP
Operate the lifting push-button of the unit (fig.33).
I
CAUTION
Before lowering, check no objects or persons are under or near
the lift.
DOWN
Disactivate the mechanical safety (fig.34).
Operate the lowering push-button of the unit (fig.35).
Fig.35 Abb.35
CON CENTRALITA ELECTROHIDRÁULICA
SUBIDA
ACCIONAR EL PULSADOR DE SUBIDA SITUADO EN LA
CENTRALITA (FIG.33)
I
ATENCIÓN
Antes de efectuar la bajada asegúrese de que no hayan objetos o
personas debajo o cerca del elevador.
BAJADA
DESACOPLAR EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD MECÁNICO
(FIG.34)
ACCIONAR EL PULSADOR DE BAJADA SITUADO EN LA
CENTRALITA (FIG.35)
29
Summary of Contents for WML1000Q
Page 2: ......