background image

EMBALLAGE, TRANSPORT ET
STOCKAGE

LES OPÉRATIONS D’EMBALLAGE, DE
MANUTENTION, DE TRANSPORT ET DE
DÉBALLAGE DOIVENT ÊTRE CONFIÉES A UN
PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ DANS CE GENRE
D’OPÉRATION, CONNAISSANT BIEN L’ÉLÉVATEUR
ET LE PRÉSENT MANUEL

EMBALLAGE

L’élévateur est expédié monté, enveloppé en un seul colis sous film
thermorétractable, posé sur une palette en bois et cerclé au moyen de
deux feuillards métalliques.
Le poids total du colis est d’environ (fig.3).

Fig.1

Elévateur emballé

MANUTENTION

Les palettes peuvent être déplacées soit à l’aide d’un chariot élévateur
(fig. 2) , soit avec une grue ou un pont roulant (fig. 3). Dans ces der-
niers cas, elles devront toujours être sanglées au minimum par deux
élingues.

Fig.2

Manutention par chariot élévateur

Fig.3

Manutention au moyen d’élingues

NB. Les moyens utilisés devront permettre de garantir une manu-
tention en toute sécurité, en tenant compte des dimensions, du po-
ids, du centre de gravité, des parties en saillie et des éléments fra-
giles à ne pas détériorer.

STOCKAGE

Les colis devront toujours être conservés dans des endroits couverts et
protégés, à des températures comprises entre -10°C et +40°C et à l’abri
du rayonnement direct du soleil.

GERBAGE DES COLIS

Le type d’emballage utilisé permet d’empiler, dans les magasins, jusqu-
’à 4 élévateurs l’un sur l’autre, pourvu qu’ils soient correctement posi-
tionnés et assurés contre tout risque de chute.
Les colis ne peuvent être gerbés qu’à l’unique condition de ne pas être
posés directement les uns sur les autres, mais que soient intercalées
des traverses en bois comme le montre la fig. 4.
Dans les camions ou les containers, il est possible d’empiler jusqu’à 5
élévateurs, pourvu qu’ils soient sanglés et assurés contre tout risque de
chute.

Fig.4Gerbage des élévateurs

ERPACKUNG, TRANSPORT UND
LAGERUNG

DIE EINGRIFFE VERPACKEN, HUB, BEWEGUNG,
TRANSPORT UND AUSPACKEN MÜSSEN VON MIT
DIESEN EINGRIFFEN VERTRAUTEM PERSONAL,
DAS DIE HEBEBÜHNE UND DAS VORLIEGENDE
HANDBUCH GUT KENNT, AUSGEFÜHRT WERDEN.

VERPACKUNG

Die Hebebühne wird schon zusammengebaut auf einer Holzunterlage
in einem einzigen Paket geliefert. Das Paket ist mit Thermoschrumpffo-
lie umwickelt und mit zwei Verpackungsbandeisen versiegelt. Das Ge-
samtgewicht beträgt ca. ( Abb.3).

Abb.1

Verpackte Hebebühne

HUB UND FIRMENINTERNER TRANSPORT

Die Holzunterlage kann sowohl mit einem Hubwagen (Abb. 2) als mit-
tels Kran oder Laufkran gehoben werden (Abb. 3). Beim Transport mit-
tels Kran oder Laufkran müssen die Pakete immer mit mindestens zwei
Gürteln abgesichert werden.

Abb.2

Firmeninterner Transport mittels Hubwagen

Abb.3

Hub mittels Anschlaggeräten

ANMERKUNG: Die gewählten Mittel müssen für den Hub und das
Verschieben unter Sicherheitsbedingungen geeignet sein, wobei
Abmessungen, Gewicht, Schwerpunkt, überstehende und empfin-
dliche Teile beachtet werden müssen.

LAGERUNG

Die verpackten Hebebühnen müssen in überdachten geschützten Räu-
men bei einer Temperatur zw10 und + 40°C gelagert werden
und dürfen keiner direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.

STAPELN DER PAKETE

Im Lager können bis zu vier Pakete übereinander gestapelt werden,
müssen aber korrekt angeordnet und gegen das Umstürzen abgesi-
chert werden.
Die Pakete dürfen jedoch nicht direkt aufeinandergelegt werden, son-
dern es müssen Holzleisten (s. Abb. 4) zwischen sie gelegt werden.
Auf LKW’s oder in Containern können bis zu 5 Pakete aufeinanderge-
stapelt werden, wenn sie korrekt mit Bandeisen umwickelt und gegen
das Umstürzen abgesichert werden.

Abb.4Stapeln der Hebebühnen

EMBALAJE, TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO

LAS OPERACIONES DE EMBALAJE, ELEVACIÓN,
DESPLAZAMIENTO, TRANSPORTE Y DESEMBALAJE
DEBEN SER CONFIADAS EXCLUSIVAMENTE A
PERSONAL QUE SEA EXPERTO EN ESTAS
OPERACIONES Y QUE CONOZCA BIEN EL ELEVADOR
Y ESTE MANUAL

EMBALAJE

El elevador se envía montado, apoyado sobre una vara de madera y
envuelto en un única capa de plástico termo-protector y cerrado con
dos soportes metálicos.
El peso total del paquete es de alrededor de ( Fig.3).

Fig.1

Elevador embalado

ELEVAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO

Las plataformas de madera pueden elevarse tanto con carretillas eleva-
doras (Fig.2) como con grúas o grúas-puente (Fig. 3). En el caso de de-
splazamiento con grúas o grúas puente, los paquetes deben estar ata-
dos con eslingas con un mínimo de 2 fajas.

Fig.2

Desplazamiento con carretilla elevadora

Fig.3

Elevación con eslinga

NOTA IMPORTANTE: Los medios elegidos deben ser adecuados
para la elevación y el desplazamiento en condiciones de seguri-
dad, teniendo en cuenta las dimensiones, peso, baricentro, salien-
tes y partes delicadas que no se deben dañar.

ALMACENAMIENTO

Los embalajes deben conservarse en lugares cubiertos y protegidos, a
una temperatura comprendida entre los -10°C y +40°C y no deben ex-
ponerse a los rayos directos del sol.

APILADO DE LOS PAQUETES

El tipo de embalaje previsto prevé la posibilidad de apilar en almacén
hasta 4 paquetes uno sobre otro, siempre que se pongan correctamen-
te y se aseguren contra la caída.
Los paquetes pueden apilarse solamente a condición que no se apo-
yen directamente uno sobre otro, sino que se pongan en medio vigue-
tas de madera como se indica en la Fig. 4.
En las cajas del camión o en los contenedores se pueden apilar hasta
5 paquetes, siempre que se aseguren bien con flejes y se aseguren
contra la caída.

Fig.4Apilado de los elevadores

5

Summary of Contents for WML1000Q

Page 1: ...I GB F D E SOLLEVATORE PER MOTOCICLI MOTORCYCLES LIFT EL VATEURS POUR MOTOCYCLES HEBEB HNE F R MOTORR DER ELEVADOR PARA MOTOCICLOS WML400Q WML600Q WML1000Q...

Page 2: ......

Page 3: ...cola N Serial N N de s rie Matrikelnummer Matr cula n Anno di costruzione Year of manufacture Ann e de fabrication Baujahr A o de fabricaci n COSTRUTTORE MANUFACTURER CONSTRUCTEUR HERSTELLER FABRICANT...

Page 4: ...ienti e rimedi Pag 34 Appendice A Informazioniparticolari Pag 36 Appendice B Parti di ricambio Pag 36 Index Packing transport and storage Page 4 Introduction Page 6 Chap 1 Description of the machine P...

Page 5: ...Kap 1 Maschinenbeschreibung Seite 8 Kap 2 Technische Angaben Seite 11 Kap 3 Sicherheit Seite 15 Kap 4 Installation Seite 23 Kap 5 Betriebsweise und Gebrauch Seite 27 Kap 6 Wartung Seite 30 Kap 7 St r...

Page 6: ...mezzo delle traversine in legno come indicato in fig 4 Nei cassoni dei camion o nei containers si possono impilare fino a 4 pacchi purch vengano reggiate bene e assicurate contro la caduta Fig 4 Impi...

Page 7: ...Hub mittels Anschlagger ten ANMERKUNG Die gew hlten Mittel m ssen f r den Hub und das Verschieben unter Sicherheitsbedingungen geeignet sein wobei Abmessungen Gewicht Schwerpunkt berstehende und empfi...

Page 8: ...2004 108 CE 2006 42 CE 2006 95 CE NORME TECNICHE Norme Europee EN 1493 EN ISO 12100 1 2005 EN ISO 12100 2 2005 IMPIANTO ELETTRICO EN 60204 1 OPENING THE PACKING On arrival check that the machine has...

Page 9: ...esamte Handbuch aufmerksm zu lesen bevor jeglicher Eingriff an der Hebeb hne und oder an der Verpackung ausgef hrt wird denn das Handbuch enth lt wichtige Informationen f r DIE SICHERHEIT DER PERSONEN...

Page 10: ...C costituito da Pompa idraulica a pedale fig 6 o Pompa pneumoidraulica fig 7 o Centralina elettroidraulica fig 8 un cilindro idraulico collegati fra loro mediante tubi flessibili fig 9 CHAP 1 DESCRIPT...

Page 11: ...e den dem Bediener vorbe haltenen Bereich ber den man Zugang zur Pumpe erh lt umfa t R ckseite Ist die Seite an der das Radsperrblech angebracht ist FESTSTEHENDE STRUKTUR Abb 5 A Die feststehende Stru...

Page 12: ...nhalten der gehobenen He beb hne abb 10 Einem Radsperrblech an der hinteren Seite abb 11 Einem Sperrventil am Zylinder abb 12 Einem H chstdruckventil an der Pumpe Diese Sicherheitsvorrichtungen werden...

Page 13: ...Abb 13 11 Mod Portata Capacity Kg A B C D E F G G1xG2 Kg WML 400Q 400 2000 1300 200 1030 2790 1300 350 535X700 230 WML 600Q 600 2300 1300 200 1030 2790 1300 350 535X900 265 WML 1000Q 1000 2300 1300 2...

Page 14: ...alle dimensioni speciali del motociclo PER INGOMBRI MAGGIORI VERIFICARE IL CARICO MASSIMO E LO SBILANCIAMENTO DEL CARICO Lifting time 30 sec Lowering time 30 sec Noise level 70dB A 1m Operating temper...

Page 15: ...nn praktisch f r das Heben aller Motorr der einge setzt werden deren Gewicht 250 600 kg berschreitet und deren Abmessungen den nachstehend aufgef hrten Abmessungen entspre chen H CHSTABMESSUNGEN DER Z...

Page 16: ...Motor 5 Valvola di massima Max pressure valve Soupape de surpression berdruckventil V lvula de m xima 6 Valvola regolatore flusso Flow regulator valve Soupape Ventil V lvula 7 Valvola elettrica Electr...

Page 17: ...OMPA IDRAULICA IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE NORME PUO RECARE GRAVI DANNI ALLE PERSONE AL SOLLE VATORE ED AI MOTOCICLI SOLLEVATI CHAP 3 SAFETY It is extremely important to read this chapter carefully...

Page 18: ...s Anhal ten von Motorr dern in gehobener Position in geschlos senen R umen entwickelt und hergestellt Jeder andere Gebrauch ist verboten Insbesondere sind diese Hebeb hnen nicht f r die Ausf hrung fol...

Page 19: ...ano sollevati soltanto i motocicli ammessi senza superare porta ta ed ingombri previsti GENERAL PRECAUTIONS The operator and the maintenance engineer are obliged to observe the regulations contained i...

Page 20: ...Wartungsfachmann bei auf der Hebeb hne stehendem Motorrad ausgesetzt sein k nnen und welche Schutzma nah men vom Hersteller getroffen wurden um diese Gefahren m glichst gering zu halten L NGSVERSCHIEB...

Page 21: ...sere causato dal posizionamento non corretto del motociclo sul piano di sollevamento del sollevatore dal suo non corretto bloccaggio o da dimensioni del motociclo non compatibili con lo stesso solleva...

Page 22: ...on berzeugt hat da sich keine Person in einer gef hrlichen Posi tion aufh lt STOSSGEFAHR Geht von den Teilen der Hebeb hne oder des Motorrads aus die sich in Personenh he befinden Wenn die Hebeb hne i...

Page 23: ...iate vicinanze E pertanto estremamente importante attenersi scrupolosamente a tutte le regole riguardanti l uso la manutenzione e la sicurezza riportate in questo manuale IT IS FORBIDDEN TO CLIMB ONTO...

Page 24: ...individuellen Schutzmittel rutschfeste Schuhe zu tragen GEFAHR DURCH EINE UNGEN GENDE BELEUCHTUNG Der Bediener und der Wartungsfachmann haben zu kontrollieren da alle Bereiche der Hebeb hne immer glei...

Page 25: ...0 N mm2 Il pavimento deve inoltre essere piano e ben livellato 10 mm di tolle ranza sul livellamento Nel caso di applicazioni particolari interpellare il costruttore CHAP 4 INSTALLATION THESE OPERATIO...

Page 26: ...he Es ist die H he der zu hebenden Motorr der unter Ber cksic htigung der max H he der Hubebene von 1030 mm zu beachten Wandabstand Mindestens 500 mm Arbeitsraum Mindestens 500 mm zuz glich zu den Ab...

Page 27: ...ostare il sollevatore pulire i fori inserire i tasselli tipo FISCHER GM 8 o equivalenti completamente nel pavi mento quindi serrare con chiave esagonale di 13 le relative viti fig 26 ASSEMBLY ICAUTION...

Page 28: ...rungen am Untergestellsockel anbringen Abb 24 3 Das Radsperrblech mit den Schrauben den Unterlegscheiben und den Mutterschrauben an der R ckseite der Hebeb hne befestigen Abb 25 4 Die Hebeb hne mit Dr...

Page 29: ...gt ber folgende Steuerungen MIT PEDALPUMPE ANHEBEN DAS PUMPENPEDAL BET TIGEN ABB 28 IACHTUNG Vor dem Absenken der Hebeb hne ist sicherzustellen da sich keine Gegenst nde oder Personen unter oder in d...

Page 30: ...Pumpe ANHEBEN DAS PUMPENPEDAL BET TIGEN ABB 30 IACHTUNG Vor dem Absenken der Hebeb hne ist sicherzustellen da sich ke ine Gegenst nde oder Personen unter oder in der N he der He beb hne befinden SENKE...

Page 31: ...UF DEM STEUERGEH USE DR CKEN ABB 33 IACHTUNG Vor dem Absenken der Hebeb hne ist sicherzustellen da sich ke ine Gegenst nde oder Personen unter oder in der N he der He beb hne befinden SENKEN DIE MECHA...

Page 32: ...isegni esplosi con i dati necessari per l ordinazione dei ricambi elenco dei possibili casi di malfunzionamento e delle soluzioni consi gliate cap 7 del manuale CHAP 6 MAINTENANCE ICAUTION Maintenance...

Page 33: ...ne H ufigkeit ist als Vorschrift anzusehen und ist daher zu beachten Eine korrekte vorbeugende Wartung erfordert eine durchgehende ber wachung des Maschinenzustands Bei eventuellen St rungen wie selts...

Page 34: ...verificare l assenza di inconvenienti ed eventuali anomalie far effettuare da parte di tecnici specializzati INTERPELLARE IL CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO un controllo dell impianto idraulico pneumati...

Page 35: ...t ist sind einige ltropfen durch den Druckluftanschluss nachzuf llen kontrollieren da die Befestigungsd bel des Untergestells festgezogen sind kontrollieren da alle Schrauben festgezogen sind kontroll...

Page 36: ...utorizzato Inconveniente di fun zionamento della pompa WML Chiamare il centro di assistenza autorizzato Presenza di trafila menti dallo stelo del cilindro Impurit e o sporcizia all interno del cilindr...

Page 37: ...Nicht genug l im Beh lter Ungen gender Spei sedruck des Kreises M gliche Verschmut zung der Ventile Das Ablassventil ist nicht geeicht Den autorisierten Kun dendienst in Anspruch nehmen St rung UPF D...

Page 38: ...indicare il codice del pezzo richiesto vedere nelle tabelle le co lonne CODICE indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizzato indicato nel frontespi APPENDIX A...

Page 39: ...SATZTEILE Beim Auswechseln der Ersatzteile und bei eventuellen Reparaturen sind ALLE VORSICHTSMASSNAHMEN zu treffen die in Kapitel 6 WARTUNG und in Kapitel 3 SICHERHEIT enthalten sind Es sind alle Ma...

Page 40: ...i erkl rer hermed at autol fter model hereby we declare that the lift model Vi f rklarer h rmed att billyft model hiermit erkl ren wir da die Hebeb hne Type verklaren hiermee dat WML400Q Matricola N N...

Page 41: ...od le Vi erkl rer hermed at autol fter model hereby we declare that the lift model Vi f rklarer h rmed att billyft model hiermit erkl ren wir da die Hebeb hne Type verklaren hiermee dat WML600Q Matric...

Page 42: ...od le Vi erkl rer hermed at autol fter model hereby we declare that the lift model Vi f rklarer h rmed att billyft model hiermit erkl ren wir da die Hebeb hne Type verklaren hiermee dat WML1000Q Matri...

Reviews: