background image

 

 

15 

Consignes de sécurité

  Ces instructions font partie de ce produit. Elles contiennent des informations 

importantes sur la gestion et l'utilisation de l'appareil. S'il vous plaît joindre les 
instructions au produit si vous le donnez à un tiers! 

  Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillance. Les sacs en 

plastique, etc. peuvent devenir un jouet dangereux pour les enfants. 

  Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la 

plaque signalétique. 

  Les personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou mentales 

limitées ne devraient pas utiliser l'appareil, mais seulement sous le contrôle et 
après avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la leur 
sécurité. 

  Porter au travail avec l’élévateur électrique pour votre sécurité 

casque, lunettes et gants protectives. 

  Ne pas se positionner et ne pas travailler sous une charge suspendue 

  Ne jamais soulever des charges sur des personnes. 

  Ne jamais secouer la charge de l’élévateur. 

  Avant toute utilisation, effectuer un contrôle visuel de l'élévateur. 

  Ne jamais utiliser le cordon comme une fronde. Cela pourrait 

endommager le cordon. 

  Ne jamais utiliser plus d'un élévateur électrique pour soulever ou déplacer une 

charge. 

  Ne pas utiliser l'élévateur lorsque le câble est tordu, noué ou endommagé. 

  Activer l'élévateur seulement si la charge est bien protégés contre le desser-

rage et le glissement. 

  Ne pas utiliser l'élévateur, même si seulement un des crochets est allongé, 

déformé ou endommagé, ou si un des blocs de sécurité est cassé ou man-
quant. 

  Dans le cas que le câble ne se muove plus, arrêtez immédiatement l’appareil 

et vérifiez qu’il n'est pas endommagé. 

  Ne déplacez jamais le câble sur des objets tranchants et des bords. Cela peut 

conduire à la rupture du câble. 

 

S'il vous plaît noter, afin d'éviter des dysfonctionnements, des 
dommages ou des problèmes de santé les consignes générales de 
sécurité annexées et les informations suivantes: 

Summary of Contents for 26 67 75

Page 1: ...Seilhebezug Artikel Nr 26 67 75 Cable Winch Article No 26 67 75 Originalbetriebsanleitung Original Instructions ...

Page 2: ...and keep it for future reference Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf Sehr geehrte Damen un...

Page 3: ...III Übersicht Overview A B C D E F G H I J L Q M N O P K ...

Page 4: ...n mit Umlenkrolle Lifting Hook with Pulley I NOT AUS Schalter EMERGENCY STOP Switch J Abschaltgewicht Switch Off Weight K Abschaltbügel Unterer Anschlag Switch Off Lever Lower Stop L Abschaltbügel Oberer Anschlag Switch Off Lever Upper Stop M Motor Motor N Endabschalter Limit Switch O Sechskant Maschinenschraube 4x Hex Head Bolt 4x P Unterlegscheiben 4x Washer 4x Q Befestigungsbügel 2x Fastening B...

Page 5: ...ite 2 Vor der ersten Benutzung Seite 4 Benutzung Seite 5 Hinweise Seite 6 Wartung und Reinigung Seite 7 Technische Daten Seite 14 Safety Notes Page 8 Before first Use Page 10 Operating Page 11 Hints Page 12 Maintenance and Cleaning Page 13 Technical Data Page 14 ...

Page 6: ...hobenen Last Heben Sie keine Lasten über Menschen hinweg Erschüttern Sie niemals die Ladung des Seilhebezugs Vor der Nutzung sollte der Seilhebezug einer visuellen Prüfung unterzogen werden Setzen Sie das Zugseil niemals als Schlinge ein Dies würde das Zugseil beschädigen Benutzen Sie nie mehr als einen Seilhebezug um eine Ladung zu heben oder zu bewegen Benutzen Sie den Seilhebezug nicht wenn das...

Page 7: ...eit der Seilwinde Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten Schützen Sie auch das Drahtseil vor scharfen Kanten und ersetzen Sie ein beschädigtes Drahtseil umgehend Verwenden Sie für den Anschluss eine Steckdose mit Fehlerstromschutz schalter Für die Schweiz ist die Verwendung eines Fehlerstromschutzschal ters Pflic...

Page 8: ...rchmesser von mindestens 48 mm und eine Wandstärke von mindestens 3 mm besitzen Der Ausleger muss fest in einer Wand verankert sein Die Verankerung ist entsprechend stabil sein um die aufzunehmenden Kräfte zu tragen Fertige passende Schwenkarm Halterungen können Sie bei Westfalia bestellen unter nachstehenden Artikelnummern Art Nr 267039 für maximal 600 kg Last und 75 cm Arm Art Nr 267104 für maxi...

Page 9: ...e ab 3 Im voll ausgefahrenen Zustand verbleiben vor der automatischen Abschal tung 3 Windungen Seil auf der Stahlseiltrommel G Das ist aus Sicherheits gründen erforderlich 4 Schalten Sie den Seilhebezug mit dem Kippschalter E ein je nach dem in welcher Laufrichtung Sie die Last bewegen wollen Schalten Sie nicht direkt von Vor auf Rücklauf sondern halten Sie das Gerät dazwischen an Durch Drücken de...

Page 10: ...entimeter nachlaufen kann Stoppen Sie daher recht zeitig Achten Sie darauf dass das Drahtseil nicht mehr als 15º ausgelenkt wird Setzen Sie den Seilhebezug nur bis zur maximalen Tragkraft ein Siehe hierzu die Technischen Daten Der Motor ist gegen Überhitzung durch Überlastung mit einen Temperatursi cherung geschützt Nach der Abkühlphase von einigen Minuten können Sie das Gerät wieder benutzen Der ...

Page 11: ...schen Bei der Seilmontage darf Sie niemals das Abschaltgewicht J vergessen um eine sichere Endabschaltung zu gewährleisten Ölen Sie die Umlenkrolle des Hebehakens H regelmäßig mit etwas Öl Achten Sie darauf dass das Gerät immer sauber trocken und frei von Öl ist Verwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reiniger oder entflammbare Su...

Page 12: ...inspected for damage or faults prior to use Do not use the lifting cable as a sling This will damage the lifting cable Do not use more than one cable winch systems to lift or to move a load Do not use the cable winch if the lifting cable is twisted kinked or damaged Only operate the cable winch when the load is safely secured and protected against slipping and detaching Never use the cable winch i...

Page 13: ...he power cord from heat oil and sharp edges Protect the steel cable from sharp edges Immediately replace a damaged steel cable For using the unit we recommend using a residual current device RCD In Switzerland the utilisation of an RCD is obligatory Modifications on the cable winch are not allowed Only use original accessory Do not lift persons with the cable winch and do not divert the unit from ...

Page 14: ...ll and a thickness of at least 3 mm Anchor the boom permanently to a wall The anchoring must be of appropriately sturdy design i e must be able to carry the loads Appropriate ready made booms can be ordered from Westfalia under the below mentioned article numbers Article No 267039 for maximum 600 kg weight and with 75 cm arm Article No 267104 for maximum 250 kg weight and with 110 cm arm Using wit...

Page 15: ...d 3 Three winds of the steel cable remain on the steel cable drum G when the winch turns off in fully unwound position This is necessary for safety reasons 4 Switch on the cable winch by using the toggle switch E and press it to that direction you intent to move the load Do not switch straight from lower to raise but stop the machine in between By pressing the EMERGENCY STOP switch I you can immed...

Page 16: ... so always stop the winch in good time Pay attention at all times that the steel cable is never deflected by more than 15 Only use the cable winch up to its maximum load capacity For load capacity see the technical data The motor is equipped with a temperature fuse against overheating by overload After a resting time for some minutes you can use the unit again The intermittent operation defines th...

Page 17: ...ialist workshop The switch off weight J must not be forgotten when fitting the new cable as this guarantees correct operation of the limit switch Lubricate the pulley H regularly with a little oil Make sure the unit is always clean dry and free from oil Only use a dry or slightly damp cloth to clean the machine Do not use aggressive cleaners or inflammable substances such as petrol thinners turpen...

Page 18: ...solation Class Schutzgrad IP54 Degree of Protection Anlaufkondensator 18 µF 450 V Starting Capacitor Geschwindigkeit 10 5 m min Speed Triebwerksgruppe M1 2008 Group of Mechanisms Winde Winch Tragfähigkeit max 125 kg Load Capacity max Tragfähigkeit max mit Doppelzug 250 kg Load Capacity max with Double Winch Verdrehgeschütztes Stahlseil Ø 3 mm Non twisting Steel Cable Kabelreißwiderstand 750 kg Cab...

Page 19: ...charge suspendue Ne jamais soulever des charges sur des personnes Ne jamais secouer la charge de l élévateur Avant toute utilisation effectuer un contrôle visuel de l élévateur Ne jamais utiliser le cordon comme une fronde Cela pourrait endommager le cordon Ne jamais utiliser plus d un élévateur électrique pour soulever ou déplacer une charge Ne pas utiliser l élévateur lorsque le câble est tordu ...

Page 20: ...nnel Protégez le cordon d alimentation de la chaleur de l huile et des bords tranchants Également protéger le treuil des bords tranchants et remplacez le immédiatement si il est endommagé Utilisez pour la connexion une prise avec mise à la terre En Suisse l utilisa tion d une prise avec mise à la terre est obligatoires Modification au élévateur ne sont pas autorisés Ne pas transporter des personne...

Page 21: ...cchiali e guanti protettivi Non fermarsi e non lavorare mai sotto un carico sospeso Non sollevare mai carichi sopra persone Mai scuotere il carico del sollevatore Prima dell utilizzo effettuare un controllo visivo del sollevatore Non utilizzare mai il cavo come una fionda Ciò danneggerebbe il cavo Non utilizzare mai più di un sollevatore elettrico per sollevare o spostare un carico Non utilizzare ...

Page 22: ...so professionale Proteggere il cavo di alimentazione dal calore da olio e spigoli vivi Proteggere anche il verricello da spigoli vivi e sostituire immediatamente un verricello danneggiato Utilizzare per il collegamento una presa di corrente con messa a terra In Svizzera l uso di un presa con messa a terra è obbligatorio Modifiche al sollevatore carichi non sono consentite Utilizzare solo pezzi e a...

Page 23: ...19 Notizen Notes ...

Page 24: ...20 Notizen Notes ...

Page 25: ...nts Hagen January 25th 2013 Thomas Klingbeil QA Representative Wir die Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstraße 1 D 58093 Hagen erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt Seilhebezug Artikel Nr 26 67 75 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt die in den Europäischen Richtlinien 2004 108 EG Elektromagnetische Verträglichkeit EMV 2006 42 EG Maschinen 2011 65 EU Beschränkung der Verwen...

Page 26: ... ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Ele...

Reviews: