background image

 

 

IV 

Sicherheitshinweise

  Unqualifizierte Personen dürfen die Motorbrücke nicht benutzen. 

  Benutzen Sie die Motorbrücke für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, nur 

zum Anheben von Fahrzeugmotoren. Benutzen Sie die Motorbrücke niemals 
zum Transportieren von Lasten! 

  Stellen Sie sicher, dass die Fahrzeugstruktur für die Benutzung der Motor- 

brücke geeignet ist. Die Fläche der Fahrzeugstruktur muss eben sein, um ein 
Abrutschen der Motorbrücke zu verhindern.  

  Ermitteln Sie den stabilsten Bereich der Fahrzeugstruktur, um die Motor- 

brücke aufzustellen. Stellen Sie die Stützen (11) mit den Gummi-Schutz- 
kappen (12) nicht auf die Kotflügel (Lackbeschädigung möglich), sondern 
innen auf die Spritzwand (obere Kotflügelbefestigung) oder auf die Stoß-
dämpferaufnahme. 

  Stellen Sie sicher, dass bei der Benutzung der Motorbrücke das Fahrzeug 

nicht wegrollen kann. 

  Benutzen Sie die Motorbrücke nicht wenn Gefahr besteht, dass Benzin oder 

andere gefährliche Substanzen auslaufen können. 

  Nach dem ordnungsgemäßen Aufbau der Motorbrücke ziehen Sie erst die 

Bolzen (7) und die Feststell-Rändelschrauben (2) fest, um die Brücke zu 
stabilisieren. 

  Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Motor! 

  Überschreiten Sie nicht die zulässige Tragkraft der Motorbrücke. 

  Befestigen Sie den zu hebenden Motor durch Umwickeln der Lastketten (14) 

um den Motor und hängen Sie die Ketten an den Lasthaken. Zum Heben des 
Motors, drehen Sie die Handhebelmuttern (5). 

  Reinigen und schmieren Sie von Zeit zu Zeit die Gewinde an allen Teilen. 

  Lagern Sie die Motorbrücke an einem trockenen und von Feuchtigkeit 

geschützten Ort. 

  Veränderungen und Umbauten an der Motorbrücke sind nicht gestattet. Für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch der Motorbrücke entstehen, 
übernehmen wir keine Haftung. 

  Benutzen Sie die Motorbrücke nicht, wenn Teile verbogen oder beschädigt 

sind.

 

Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und 
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: 

Summary of Contents for 440784

Page 1: ...Motorbrücke Artikel Nr 44 07 84 Engine Support Bar Article No 44 07 84 Bedienungsanleitung Instruction Manual ...

Page 2: ...and keep it for future reference Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf Sehr geehrte Damen un...

Page 3: ...terlegscheibe Washer 7 Bolzen M12x25 Bolt M12x25 8 Bolzen M10x35 Bolt M10x35 9 Sechskantmutter M10 M12 Hex Nut M10 M12 10 Schlitzträger Trench Support 11 Variable Kotflügelstütze Variable Standing Bracket 12 Gummi Schutzkappe Rubber Sleeve 13 Lasthaken M20 x 2 5 330 mm Load Hook M20 x 2 5 330 mm 14 Lastkette Load Chain Aufbauanleitung Mounting Instruction ...

Page 4: ...e nicht wenn Gefahr besteht dass Benzin oder andere gefährliche Substanzen auslaufen können Nach dem ordnungsgemäßen Aufbau der Motorbrücke ziehen Sie erst die Bolzen 7 und die Feststell Rändelschrauben 2 fest um die Brücke zu stabilisieren Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Motor Überschreiten Sie nicht die zulässige Tragkraft der Motorbrücke Befestigen Sie den zu hebenden Motor durch U...

Page 5: ... secure the vehicle before using the engine support bar Do not use the engine support bar if there is risk of spillage of fuel or other dangerous substances Once the engine support bar is correctly positioned tighten all bolts 7 and the milled screws 2 in order to stabilize the support bar Do not work under a raised engine Do not exceed the rated capacity of this engine support bar Attach the engi...

Page 6: ...VI Technische Daten Technical Data Tragkraft 500 kg Load Capacity Trägerlänge 150 6 cm Bar Length Kettenlänge 94 cm Chain Length Gewicht ohne Ketten 17 kg Weight without Chains ...

Page 7: ...ent Ne pas utiliser le pont élévateur moteur en cas de risque de perte de benzine ou d autres substances dangereuses Ne jamais travailler sous un moteur soulevé Ne pas dépasser la capacité de charge maximale du pont élévateur moteur Nettoyer et lubrifier les filets de temps en temps de toutes les parties Gardez le pont élévateur moteur dans un endroit sec et à l abri de l humidité Changement et mo...

Page 8: ... macchina non possa rotolare via Non utilizzare il ponte sollevamento motore in caso di rischio di perdita di benzina o altre sostanze pericolose Non lavorare mai sotto un motore sollevato Non superare la capacità massima di carico del ponte sollevamento motore Pulire e lubrificare i fili di volta in volta da tutte le parti Conservare il ponte sollevamento motore in un luogo asciutto e al riparo d...

Page 9: ...n festgelegt sind Hagen den 3 Dezemebr 2012 Thomas Klingbeil Qualitätsbeauftragter We the Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstraße 1 D 58093 Hagen declare by our own responsibility that the product Engine Support Bar Article No 44 07 84 is according to the basic requirements which are defined in the European Directives 2006 42 EC Machinery and their amendments Hagen December 3 rd 2012 Thomas Kling...

Page 10: ... ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Ele...

Reviews: