background image

 

 

11 

Betrieb 

Benutzung der Handwinde zum Ziehen der Last 

1.  Drücken Sie  den Umschalthebel  (5)  in die mittlere 

Position. 

2.  Wickeln  Sie das Drahtseil  auf die benötigte Länge 

aus. Achten Sie darauf, dass mindestens drei Win-
dungen des Seils auf der Trommel verbleiben! 

3.  Hängen Sie den Zughaken an die zu ziehende Last.  

4.  Drücken Sie den Umschalthebel in die obere Position 

(siehe Bild rechts).  Drehen Sie die Handkurbel im 
Uhrzeigersinn, um die Last zu ziehen. 

5.  Achten Sie darauf, dass das Drahtseil sauber 

Windung neben Windung auf die Trommel läuft. Ach-
ten Sie darauf, dass das Drahtseil nicht verknotet. 

6.  Sobald die Last an der gewünschten Stelle ist, sichern 

Sie diese gegen Wegrollen oder Wegrutschen.  

7.  Lösen Sie erst  nach dem Sichern der Last das Seil 

etwas, um den Zughaken abnehmen zu können. 

Benutzung der Handwinde zum Ausfahren der Last 

1.  Drücken  Sie den Umschalthebel (5)  in die mittlere 

Position. 

2.  Wickeln Sie das Drahtseil auf die benötigte Länge 

aus.  Es müssen mindestens drei Seilwindungen auf 
der Trommel verbleiben!  

3.  Befestigen Sie den Haken an der Last. Verwenden 

Sie geeignete Anschlagmittel. 

4.  Drücken Sie den Umschalthebel in die untere Position 

(siehe Bild rechts). 

5.  Drehen Sie die Handkurbel gegen den Uhrzeigersinn, 

um die Last auszufahren. 

6.  Sobald die Last an der gewünschten Stelle ist, sichern 

Sie diese gegen Wegrollen oder Wegrutschen.  

7.  Lösen Sie erst nach dem Sichern der Last  das Seil 

etwas, um den Zughaken abnehmen zu können. 

Summary of Contents for 824536

Page 1: ...Handwinde 360 kg Artikel Nr 82 45 36 Hand Winch 360 kg Article No 82 45 36 Bedienungsanleitung Instruction Manual ...

Page 2: ...and keep it for future reference Dear Customers Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf Sehr g...

Page 3: ...III Übersicht Overview 3 1 2 4a 5 5 6 7 8 4b ...

Page 4: ...e Cable 3 Handkurbel Hand Crank 4a Selbstsichernde Mutter Self securing Nut 4b Sicherungsblech Securing Piece 5 Umschalthebel Toggle Lever 6 Zughaken Hook 7 Hakensicherung Hook Latch 8 Träger Befestigungsplatte Mounting Plate Übersicht Overview ...

Page 5: ...zung der Handwinde zum Ausfahren der Last Seite 11 Hinweise Seite 12 Wartung und Reinigung Seite 12 Lagerung Seite 12 Technische Daten Seite 12 Safety Notes Page 4 Intended Use Page 13 Mounting the Hand Winch Page 13 Checking the Brake Page 13 Using the Hand Winch for pulling a Load Page 14 Using the Hand Winch for retracting a Load Page 14 Hints Page 15 Cleaning and Maintenance Page 15 Storing Pa...

Page 6: ...ise aus Leder Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt Arbeiten Sie mit der Handwinde nicht in explosionsgefährdeter Umgebung in der sich brennbare Flüssigkeiten Gase oder Stäube befinden Befestigen Sie die Handwinde nur mit Schrauben oder A...

Page 7: ...rom mel verbleiben ansonsten kann das Drahtseil aus der Verankerung reißen wenn es vollständig ausgerollt wird Ab der roten Markierung darf das Draht seil nicht weiter ausgerollt werden Wenn Sie schwere Lasten ziehen hängen Sie ca 1 2 m vor dem Zughaken eine Decke oder eine Jacke über das Drahtseil Dadurch wird die Gefahr die im Falle des Reißens von dem Drahtseil ausgeht erheblich reduziert Stell...

Page 8: ...g the hand winch preferably use leather gloves Wear suitable clothes Do not wear loose clothing or jewellery Keep hair clothes and gloves away from moving parts Keep the working area clean and tidy Do not work with the hand winch in an area where an explosion hazard is present on account of flammable liquids gases or dusts Mount the hand winch with bolts and wall anchors which can withstand pullin...

Page 9: ...or the anchorage when it is entirely un rolled Do not unroll the cable beyond the red marking If you pull heavy loads hang a blanket or a jacket on the cable in a distance of about 1 2 m away from the hook in order to significantly reduce the risks caused by a breaking cable Make sure the cable is wound properly on the drum one winding next to the other winding without any knots or loops After win...

Page 10: ...s d être supervisées par une personne responsable Lors de la manipulation du treuil portez des gants de protection appropriés de préférence en cuir Habillez vous convenablement Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux Gardez les cheveux vêtements et gants éloignés des pièces mobiles Veuillez maintenir la zone de travail propre et bien rangée Veuillez ne pas utiliser le treuil manuel dans un ...

Page 11: ...ement avec les mains Chargé il doit rester au moins trois tours de câble sur le tambour sinon la corde pourrait être arrachée de l ancrage Ne pas dérouler le fil au delà de la marque rouge Si vous tirez de lourdes charges pendez sur le fil à environ 1 2 m devant l attelage une couverture ou une veste Le danger inhérent à la rupture du fil est ainsi sensiblement réduit Assurez vous que le câble soi...

Page 12: ...to adeguato Non indossare abiti larghi o gioielli Tenere i capelli vestiti e guanti lontano da parti in movimento Si prega di tenere l area di lavoro pulito e ordinato Si prega di non utilizzare il verricello manuale in un ambiente pericoloso vicino a liquidi infiammabili gas o polvere Assicurare il verricello manuale sostenere adeguatamente il peso Non impostare il gancio al corpo porte component...

Page 13: ...richi pesanti appesi sul filo di circa 1 a 2 m di fronte al coperchio intoppo o una giacca Il pericolo insito nella rottura del filo è notevolmente ridotto Assicurarsi che il cavo sia lo spooling corretto senza nodo o di anello Dopo aver eseguito il cavo deve restare una flangia del mese 1 5 volte il diametro del cavo Assicurarsi che le istruzioni di sicurezza sono sempre leggibili Assicurarsi che...

Page 14: ... Sie dazu die Kurbel 3 und das Sicherungsblech 4b auf die Welle auf und sichern Sie beides mit der beiliegenden selbstsichern den Mutter 4a die Sie mit einem Schraubenschlüssel handfest anziehen 2 Montieren Sie die Handwinde auf einen sicheren und tragfähigen Untergrund Zur Montage benutzen Sie die vorhandenen Bohrungen auf der Trägerplatte 8 Achten Sie auf genügend Platz zum Drehen der Handkurbel...

Page 15: ...gewünschten Stelle ist sichern Sie diese gegen Wegrollen oder Wegrutschen 7 Lösen Sie erst nach dem Sichern der Last das Seil etwas um den Zughaken abnehmen zu können Benutzung der Handwinde zum Ausfahren der Last 1 Drücken Sie den Umschalthebel 5 in die mittlere Position 2 Wickeln Sie das Drahtseil auf die benötigte Länge aus Es müssen mindestens drei Seilwindungen auf der Trommel verbleiben 3 Be...

Page 16: ... Sie sich bei Fragen und Problemen an unsere Kundenberatung Lassen Sie Reparaturen nur vom Fachmann ausführen Reinigen Sie das Gehäuse der Handwinde mit einem leicht befeuchteten Tuch Vor allen Inspektions und Wartungsarbeiten muss die Handwinde entlastet sein Niemals unter Zug an der Winde arbeiten Halten Sie das Drahtseil sauber und leicht eingeölt Schmieren Sie das Seil von Zeit zu Zeit mit ein...

Page 17: ...e III Attach the hand crank 3 and the securing piece 4b to the spindle and tighten both parts with the including self locking nut 4a Use a wrench in order to tighten the nut 2 Mount the hand crank on a safe and sufficiently weight bearing ground For fix mounting use the provided holes on the mounting plate 8 Make sure there is enough space for the hand crank so it can turn freely Checking the Brak...

Page 18: ...sition secure the load against rolling away or slip ping 7 Only after securing the load loosen the cable a little bit in order to be able to remove the hook Using the Hand Winch for retracting a Load 1 Push the toggle lever 5 into the middle position 2 Unwind the cable up to the desired length Make sure there are at least three windings on the drum 3 Fasten the hook on the load to be pulled Use su...

Page 19: ...lems please turn to our customer service Have the hand winch repaired by a professional only Clean the housing of the hand winch with a lightly moistened cloth Before undertaking any inspection or maintenance work on the hand winch make sure the winch is released Do not work on the winch under load Keep the steel cable clean and well lubricated Lubricate the cable from time to time by applying a t...

Page 20: ...Notizen Notes 16 ...

Page 21: ...n können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu Dear Customer Please help avoid waste materials If you at some point intend to dispose of this article then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials which can be recycled Please do not discharge it in the rubbish bin but check with your loca...

Page 22: ...Telefax 0180 5 30 31 30 Telefax 07723 4 27 59 23 Internet www westfalia de Internet www westfalia versand at Schweiz UK Westfalia Westfalia Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS HXGG ZJSC CH 3425 Koppigen 8 Fairfax Road N Abbot TQ12 6UD Telefon 034 4 13 80 00 Phone 0844 5 57 50 70 Telefax 034 4 13 80 01 Fax 0870 0 66 41 48 Internet www westfalia versand ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Cu...

Reviews: