background image

 

 

12 

Betrieb 

  Zum Schlagbohren 

 

drehen Sie den Wählschalter  (4)  auf das Bohr-Hammer-
Symbol 

  und den Hebel (7)  auf das Bohr-Hammer-Symbol 

  Zum Bohren 

 

drehen Sie den Wählschalter (4) auf das Bohr-Hammer-
Symbol 

, und stellen Sie den Hebel (7) auf das Bohrsymbol 

  Zum Meißeln 

 

drehen Sie den Wählschalter (4) auf das Hammer-Symbol   
und stellen Sie den Hebel (7) auf das Bohr-Hammer-Symbol 

.  Bitte beachten Sie, dass der Meißel im Betrieb nicht 

drehbar ist, 

 

Mit der Kombination Schalter (4) auf Hammer- 
Symbol    und Schalter (7) auf Bohrsymbol    ist keine 
Funktion verbunden! Vermeiden Sie es, die Maschine in 
dieser Position zu betreiben, die Maschine kann 
beschädigt werden! 

Wartung und Reinigung 

  Achten Sie darauf, dass das Gerät immer sauber, trocken und 

frei von Öl ist.  

  Verwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes oder leicht 

feuchtes Tuch.  

  Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reiniger und ent- 

flammbare Substanzen, wie Benzin, Verdünnung, Terpentin 
oder ähnliches.  

  Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsschlitze immer frei sind, 

damit eine Überhitzung des Gerätes vermieden wird.  

  Bei nachlassender Hammerfunktion füllen Sie etwas Fett  in 

das Getriebe nach.  

 

Summary of Contents for 92 82 55

Page 1: ...Bohr und Meißelhammer SDS Plus 800 Watt Artikel Nr 92 82 55 Rotary Hammer SDS Plus 800 Watt Article No 92 82 55 Originalanleitung Original Instructions ...

Page 2: ...his manual for further reference Die Maschine wird zum Bohren in Stein und Beton Meißeln von Fugen in Mauerwerk und Beton Abbruch von Mauerwerk und ähnlichen Arbeiten verwendet Der erforderliche Schlag wird durch ein Pneumatikschlagwerk erzeugt indem ein in Längsrichtung beweglicher Schlagbolzen auf den sich drehenden Hammerbohrer schlägt Der Schlagbolzen wird über ein Luftkissen von einem Kolben ...

Page 3: ...III Übersicht Overview 1 2 3 4 9 8 7 6 5 ...

Page 4: ...eckel Gear Box Cover 6 EIN AUS Schalter ON OFF Switch 7 Hammermodus Wahlhebel Hammer Selection Lever 8 Haupthandgriff Main Grip 9 Zusatzhandgriff Auxiliary Handle Zubehör Nicht abgebildet Accessories Not Shown Staubfänger Dust Catcher Stirnlochschlüssel Face Spanner Flach und Spitzmeißel 14 x 250 mm Flat and Pointed Chisel 14 x 250 mm 8 10 12 x 150 mm Bohrer 8 10 12 x 150 mm Drill Bits ...

Page 5: ...Mode Page 17 Maintenance and Cleaning Page 18 Technical Data Page 19 Sicherheitshinweise Seite 2 Vor der ersten Benutzung Seite 10 Einsetzen von Werkzeugen Seite 10 Zusatzhandgriff Seite 11 Tiefenanschlag Seite 11 EIN AUS Schalter Seite 11 Schutzkappe Seite 11 Betriebsmodus Seite 12 Wartung und Reinigung Seite 13 Technische Daten Seite 14 Table of Contents Inhaltsverzeichnis ...

Page 6: ...en Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt Überprüfen Sie vor jedem Einsatz das Netzkabel auf Be schädigungen und lassen Sie das Netzkabel von einem Fachmann auswechseln wenn es Schadstellen aufweist Bei Arbeiten an Wänden Decken Böden o ä vergewissern Sie sich dass der Arbeitsbereich vorher stromlos geschaltet wurde Untersuchen Sie den Bereich vor dem Bohren nach Leitungen Wasser Gas und Str...

Page 7: ...bschutzmaske vor dem Einatmen des Bohr staubes Tragen Sie bei Meißelarbeiten am besten eine Sicherheitsbrille um ihre Augen vor umher fliegenden Partikeln zu schützen Der Bohrhammer weist eine Hand Arm Vibration von 19 200 m s2 auf Halten Sie genügend Pausen ein um Schäden durch Hand Arm Vibrationen zu vermeiden Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz dass die Masch...

Page 8: ... cable replaced by a professional Before starting any work on walls floors or similar make sure that all power lines in the work area are switched off at the main switchboard Inspect the proposed drill hole location for any utility lines e g water gas power before drilling Use a suitable device such as a metal or electricity line detecting device Make sure the cord cannot get caught in any way Do ...

Page 9: ...nst thrown particles The drill hammer has a hand arm vibration of 19 200 m s2 To avoid injuries due to the hand arm vibration take sufficient rest breaks Before undertaking any work on the machine pull out the power plug to avoid unintentional start up Please notice Only change the operating mode drilling impact drilling chiselling when the machine is at a complete standstill If the machine was dr...

Page 10: ...remplacer le cordon d alimentation d un professionnel si elle a des défauts Lorsque l on travaille sur les murs plafonds planchers etc s assurer que la zone de travail a été préalablement éteint Inspectez la zone avant de forage pour les pipelines conduites d eau de gaz et d électricité Utilisez les outils appropriés pour comme le métal ou les canalisations enterrés Assurez vous que le cordon d al...

Page 11: ... travaille lunettes meilleure sécurité pour protéger leurs yeux des particules Le marteau a une vibration main bras de 19 200 m s2 Gardez suffisamment de pauses pour éviter les dommages dus aux vibrations main bras Assurez vous avant de vous connecter la machine au réseau que la machine est éteinte pour empêcher le démarrage accidentel Note Changer le mode de fonctionnement forage perçage à percus...

Page 12: ...one per i danni e ti permettono di sostituire il cavo di alimentazione da un professionista se ha difetti Quando si lavora su pareti soffitti pavimenti etc assicurarsi che l area di lavoro è stato già spento Ispezionare la zona prima di perforazione per condutture linee d acqua gas ed energia Utilizzare strumenti adeguati per come metallo o tubo locator Assicurarsi che il cavo di alimentazione può...

Page 13: ...ali di sicurezza per proteggere gli occhi dalle particelle volanti Il martello ha una mano braccio da 19 200 m s2 Tenere un sacco di pause per evitare danni da vibrazioni mano braccio Assicurarsi prima di collegare la macchina alla rete elettrica che la macchina è spenta per evitare accensioni accidentali Nota modificare la modalità di funzionamento foratura foratura martello scalpellatura solo qu...

Page 14: ...or dem Einsetzen leicht mit Fett Halten Sie die Nuten am Bohrerschaft immer sauber 2 Zum Einsetzen des Bohrers oder Meißels in die Maschine schieben Sie die Sicherungsmanschette 2 der SDS Plus Aufnahme 1 zurück und setzen den Bohrer ein Der Bohrer ist am Schaft mit einer Führungsnut versehen die in die entsprechende Führung in der Werkzeugaufnahme gehört 3 Drehen Sie den Bohrer beim Einsetzen etwa...

Page 15: ...fest EIN AUS Schalter 1 Zum Einschalten drücken Sie den EIN AUS Schalter 6 und halten Sie ihn gedrückt 2 Zum Ausschalten lassen Sie den EIN AUS Schalter 6 los Staubfänger Setzen Sie beim Bohren besonders beim Überkopfbohren immer den Staubfänger auf den Bohrer um zu verhindern dass Schmutz Staub und Sand in die Bohreraufnahme gelangen kann Die offene Seite des Staubfängers muss zur Wand bzw Decke ...

Page 16: ...er 4 auf Hammer Symbol und Schalter 7 auf Bohrsymbol ist keine Funktion verbunden Vermeiden Sie es die Maschine in dieser Position zu betreiben die Maschine kann beschädigt werden Wartung und Reinigung Achten Sie darauf dass das Gerät immer sauber trocken und frei von Öl ist Verwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reiniger und ent...

Page 17: ...nachzufüllen Zum Lieferumfang gehören ein Paar Kohlebürsten Wenn die Maschine kraftlos arbeitet ist dies ein Zeichen dafür dass die Kohlebürsten ausgetauscht werden müssen Lassen Sie die Kohlebürsten von einem Fachmann austauschen Öffnen Sie nicht das Gerät und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche Ersetzen Sie die Kohlebürsten nur paar weise und mit identischen ...

Page 18: ...l Leerlauf 850 min 1 Hammerschläge 3800 min 1 Schlagstärke 4 2 Jule Werkzeugaufnahme SDS Plus Bohrleistung Beton 26 mm Bohrleistung Holz 40 mm Bohrleistung Metall 13 mm Gewicht 3 78 kg Abmessungen 33 x 9 x 22 5 cm Schutzklasse II Schalldruckpegel 89 3 dB A K 3 dB A Schallleistungspegel 100 3 dB A K 3 dB A Hand Arm Vibration beim Schlagbohren 19 140 m s2 K 1 5 m s2 Hand Arm Vibration beim Meißeln 1...

Page 19: ...ease the shaft of the drill before inserting Keep the guides and grooves in the shaft clean 2 To attach a drill or chisel pull the locking sleeve 2 of the SDS Plus chuck 1 back and insert the tool into the chuck The tool has a slot with which a guide rail in the chuck engages 3 Slightly turn the tool while inserting until the grooves and guides lock into each other When the locking ring slides bac...

Page 20: ...ress the ON OFF switch 6 2 To switch off the machine release the ON OFF switch 6 Dust Catcher Especially when drilling overhead attach the dust catcher to the drill in order to make sure that dust dirt and sand cannot get inside the tool chuck The open side of the dust catcher must face the ceiling or wall Operating Mode The pneumatic drill hammer is equipped with two toggle switches 4 and 7 With ...

Page 21: ...o the drill symbol Do not operate the machine in this position the machine may be damaged Maintenance and Cleaning Always keep the machine clean dry and free from oil Use only a dry or slightly moist cloth for cleaning the housing Do not use abrasives or flammable substances such as benzene solvents turpentine or similar Keep the ventilation louvers clean and free from obstructions to prevent over...

Page 22: ...find a pair of carbon brushes If the machine works powerless and sparking occurs at the brushes it may be a sign that the carbon brushes are used up and have to be replaced Have the carbon brushes replaced by a professional only Do not open the housing Do not try to repair it yourself Replace both carbon brushes at the same time ...

Page 23: ...tt Revolutions idle 850 min 1 Hammering Frequency 3800 min 1 Impact Power 4 2 Joule Drilling Power Concrete 26 mm Drilling Power Wood 40 mm Drilling Power Metal 13 mm Weight 3 78 kg Dimensions 33 x 9 x 22 5 cm Protection Class II Sound Pressure Level 89 3 dB A K 3 dB A Sound Power Level 100 3 dB A K 3 dB A Hand Arm Vibration Chiselling 19 140 m s2 K 1 5 m s2 Hand Arm Hammer Drilling 19 200 m s2 K ...

Page 24: ...Notizen Notes 20 ...

Page 25: ... Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten RoHS Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment RoHS 2014 30 EU 2014 30 EU Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Electromagnetic Compatibility EMC EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 55014 2 1997 AC A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 2006 42 EG 2006 42 EC Mas...

Page 26: ...r Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroalt geräte zu Dear Customer Please help avoid waste materials If y...

Reviews: