background image

WESTFIRE · WF

15

 · WF

16

 · WF

20

22

WESTFIRE · WF

15

 · WF

16

 · WF

20

23

COMBUSTIBLE
N’utilisez jamais de bois toxique comme des planches d’aggloméré, du bois peint ou traité. Utilisez toujours du bois sec. 
Le niveau de sécheresse du bois joue un rôle capital car lorsque le bois est humide, la combustion coûte plus cher et il y 
a formation de bistre. Le bois fraîchement coupé contient entre 60 et 70 % d’eau, ce qui le rend absolument impropre 
comme combustible. Il doit d’abord être entreposé et mis à sécher au vent sous un auvent pendant deux ans avant de 
pouvoir servir comme bois de chauffe. 

ENTRETIEN
La cendre doit être enlevée à intervalles réguliers. 

Le poêle ne doit être nettoyé que lorsqu’il est froid. Il doit être essuyé extérieurement avec un chiffon sec. 
L’intérieur du poêle doit être nettoyé une fois par an. Pour cela, il faut retirer les cendres et les restes éventuels 
de suie et de goudron de la chambre à combustion. L’inverseur de fumées doit être retiré car les saletés et la suie 
ont tendance à s’accumuler derrière. Les joints de la porte finissent par s’user avec le temps et ils doivent être 
vérifiés. Le poêle, le raccord des gaz de combustion et la cheminée doivent être examinés régulièrement par un 
technicien qualifié. Après une longue période sans utilisation, il faut vérifier que la cheminée est libre de toute 
obstruction avant d’allumer le poêle à nouveau. 

Aux endroits exposés, le revêtement du poêle peut s’user à cause de la surchauffe. Cette usure, de même que les 
autres dommages dans le revêtement, peut être réparée en utilisant une peinture Senotherm spéciale en spray 
disponible chez tous les revendeurs de poêles. 

La chambre à combustion est recouverte de plaques Skamol en vermiculite. Avec le temps, ces plaques s’usent et 
doivent être remplacées. Cela est également le cas de l’inverseur de fumées. Il peut arriver que l’une des plaques 
Skamol se fende après avoir été heurtée trop violemment par un morceau de bois. Cela n’a pas d’incidence sur la 
combustion (ce qui n’est pas le cas de l’inverseur de fumées). Lorsque les plaques Skamol sont si usées qu’elles 
ne sont plus entières, il est temps de les remplacer. C’est également le cas lorsque les plaques sont fendues à 
plusieurs endroits. 

En cas de surchauffe du poêle, la trappe d’aération et la porte doivent être fermées. 

EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Lorsque la vitre se recouvre de suie, cela signifie probablement que le bois est humide ou que le foyer ne reçoit 
pas suffisamment d’air secondaire. 

Si le bois brûle trop vite, cela peut être dû au fait que la cheminée tire trop fortement ou qu’il y a une fuite dans 
la porte. 

Lorsque le poêle ne chauffe pas suffisamment, il se peut que le bois de chauffe utilisé soit humide. 

Les problèmes de fumée ou d’odeur peuvent être dus à un mauvais tirage de la cheminée. Vérifiez que le conduit 
de fumée et la cheminée ne sont pas obstrués, et vérifiez la hauteur du conduit de cheminée par rapport aux 
conditions extérieures. La présence de suie dans le conduit de cheminée peut s’expliquer par l’utilisation d’un 
bois humide, ou par un manque d’air secondaire lors de la combustion. 

GARANTIE
Votre nouveau poêle est garanti cinq ans contre tout défaut de fabrication. 

Votre facture sert à documenter la 

date de l’achat. 

La garantie ne couvre pas les dégâts survenus suite à une erreur de manipulation, notamment 

la surchauffe, un raccord défectueux ou des dommages survenus pour des causes physiques externes. 

La garantie ne couvre pas les dommages sur des pièces qui peuvent être changées, ni les frais de transport suite 
à des réparations sous garantie, ni le montage/démontage des réparations sous garantie. 

Avertissement : il est interdit de procéder à des modifications non autorisées de ce système. En cas de réparation, 
utilisez uniquement des pièces détachées recommandées par Westfire ApS. 

FR

Summary of Contents for WF15

Page 1: ... WF16 WF20 1 DANSK INGENIØRKUNST DK INSTALLATIONS OG BRUGSVEJLEDNING WF15 WF16 WF20 UK INSTALLATION MANUAL AND OPERATING INSTRUCTIONS D INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION ...

Page 2: ...ing af Deres brændeovn er der en række love og bestemmelser i Bygningsreglementet der skal overholdes Disse bestemmelser kan man læse i Bygningsreglementet Bygningsreglementet siger at ved lukkede ildsteder skal brændbare gulve dækkes mindst 30 cm foran fyringsåbningen og mindst 15 cm til hver side Underlaget skal være af ikke brændbar materiale f eks stålplade glasplader klinker eller kunstskifer...

Page 3: ...rbrændingen sker på den rigtige måde Hvis Deres ovn indvendig får en belægning af hård blank sod er der tegn på en ufuldstændig forbrænding i så fald skal der tilføres mere sekundærluft Det er vigtig at man inden fyring kontroller trækforholdene det kan fx gøres ved at krølle et stykke avispapir sammen ligge det i brændkammeret og antænde det hvis røgen trækker fint ud gennem skorsten er trækforho...

Page 4: ...burning wood in a smoke control area PREPARATORY WORK AND SAFETY CHECKS IMPORTANT WARNING This stove must not be installed into a chimney that serves any other heating appliance There must not be an extractor fan fitted in the same room as the stove as this can cause the stove to emit fumes into the room CHIMNEY Chimney Connection Flue Diameter 150mm 175cm2 IMPORTANT When installing the UNIQ 15 16...

Page 5: ... combustion air This is particularly necessary if the room is double glazed or a flue draught stabiliser is operating in the same room as the appliance The provision of air supply to the stove must be in accordance with current Building Regulations Approved Document J An opening window is not appropriate for this purpose Air inlets must be positioned in such a way that they cannot be blocked An ai...

Page 6: ... pieces of wood measuring approx 20cm with a combined weight of approx 1 4kg and close the door Leave the air values open for 10 minutes to allow the fire to reach a good temperature Then close primary air valve on ash pan and slide secondary air value to 50 open 75 open on smoke control models Once the fire is hot the primary air slider can be closed fully In the event of a chimney fire Close the...

Page 7: ...aft b check for blockages in the flue pipe chimney c check the height of the chimney in relation to the surroundings 6 Soot in the chimney a The firewood may be too wet b intake of secondary air may be insufficient Chimney Fires If the chimney is thoroughly and regularly swept chimney fires should not occur However if a chimney fire does occur turn the air control setting to the minimum and tightl...

Page 8: ...rick 6 fitted UK means such as a soot door After sweeping the chimney the stove flue outlet and the flue pipe connecting the stove to the chimney must be cleaned with a flue brush HETAS Ltd Approval This appliance has obtained HETAS Ltd approval on a safe and fit for purpose level single tick approval for burning wood logs only as detailed in list of recommended fuels above Approval does not cover...

Page 9: ...le Kaminöfen von Westfire sind mit einer Rauchumlenkplatte ausgestattet sodass der Weg den der Rauch nimmt möglichst lang ist ANSCHLUSS AN SCHORNSTEIN Der Schornstein muss einen Durchmesser von mindestens 15 cm aufweisen was einer Öffnung von 175 cm entspricht Er muss zudem eine Höhe haben die ausreichend Zug gewährleistet und dafür sorgt dass es zu keiner Rauchbelästigung in unmittelbarer Nähe ko...

Page 10: ...unbefugten technischen Änderungen am Ofen Bei Reparaturen sind ausschließlich von der Fa Westfire ApS empfohlene Ersatzteile zu verwenden Das Rauchrohr ist mit einer Regulierklappe erhältlich die es ermöglicht den Schornsteinzug an Tagen mit starkem Wind zu regulieren Sie darf sich nicht vollständig schließen lassen d h der freie Durchgang muss mind 20 cm betragen Eine Verringerung des Schornstein...

Page 11: ...jours de grand vent La trappe ne doit pas se fermer complètement mais doit avoir une surface libre d au moins 20 cm2 sur la surface d ouverture totale du conduit Il est également possible d avoir d autres types de limitateurs de tirage par exemple en laissant entrer l air dans la cheminée sans passer par le poêle Les modèles WF15 WF16 et WF20 peuvent être raccordés au conduit de cheminée même lors...

Page 12: ...rseur de fumées Il peut arriver que l une des plaques Skamol se fende après avoir été heurtée trop violemment par un morceau de bois Cela n a pas d incidence sur la combustion ce qui n est pas le cas de l inverseur de fumées Lorsque les plaques Skamol sont si usées qu elles ne sont plus entières il est temps de les remplacer C est également le cas lorsque les plaques sont fendues à plusieurs endro...

Page 13: ...24 TØMRERVEJ 3 DK 6800 VARDE TELEFON 45 7522 5352 FAX 45 7522 1352 WWW WESTFIRE DK E MAIL INFO WESTFIRE DK WESTFIRE 2009 Der tages forbehold for trykfejl 14136 Mediegruppen Reklamebureau ...

Reviews: