21
GS-MULTI-Kingston-WH06
8
Insert downrod through canopy and coupling cover. Carefully thread leadwires and
plug though the downrod and ball assembly.
Das Hängerohr durch die Ventilatorabdeckung und Kupplungsabdeckung führen. Die
Kabel und Stecker vorsichtig durch das Hängerohr und die Sicherungskugel führen.
Faites passer la tige inférieure par le chapeau et la couverture du raccord. Avec
précaution, faites passer les fils de connexion et la prise de courant par l'assemblage
de tige inférieure et de balle.
Inserte la varilla vertical a través del dosel y la cubierta del acoplamiento. Con cuidado, pase los hilos con
ductores y el enchufe a través del conjunto de la bola de la varilla vertical.
Steek de stang door de plafondkap en het koppelingdeksel. Leid de draden en stekker zorgvuldig
door de stang en kogel.
Installare l’asta di prolunga facendola passare per la calotta e la copertura del giunto. Infilare
i conduttore e la presa attraverso il gruppo dell’asta di prolunga e della sfera.
Sätt in stången genom armaturkåpan och kopplingshuven. Mata försiktigt in anslutningskablarna
och stickproppen genom stång- och kulmonteringen.
Työnnä tanko kuvun ja liittimen suojuksen läpi. Kuljeta johdot ja pistoke varovasti tangon ja
pallon läpi.
Før senkestangen gjennom canopy-enheten og koblingsdekselet. Før ledninger og plugger
forsiktig gjennom senkestangen og senkestangens kule.
D
E
F
FI
GB
I
N
NL
S
GS_Kingston 1/6/06 10:35 AM Page 21