background image

GS-26-Cumulus-WH13

26

6

GB

D

F

I

NL

E

P

N

S

FIN

DK

PL

RUS

UA

EST

LV

LT

SK

CZ

SLO

HR

H

BG

RO

GR

TR

Place downrod assembly  into canopy (1), canopy cover ring (2) and coupling cover (3). Feed motor wires through the

downrod assembly (4).

Die Hängerohreinheit in die Abdeckung (1), den Abdeckungsring (2) und die Kupplungsabdeckung (3) legen. Die 

Motorkabel durch die Hängerohreinheit (4) führen.
Placer l'ensemble tige de suspension dans l'anneau du couvercle (2) de la garniture (1), et le couvercle de la bride de 

raccordement (3). Faire passer les fils dans l'ensemble tige de suspension (4).
Inserire il gruppo dell'asta di prolunga nella calotta (1), nell'anello della copertura della calotta (2) e nella copertura del 

giunto (3). Inserire i fili del motore attraverso il gruppo dell'asta di prolunga (4).
Plaats de stang in de plafondkap (1), plafondkapring (2) en koppelingsdeksel (3). Voer de motordraden door de stang (4).
Coloque el conjunto de la varilla vertical dentro del dosel (1), el anillo de la cubierta del dosel (2) y la cubierta del 

acoplamiento (3). Pase los cables del motor a través del conjunto de la varilla vertical (4).
Coloque a instalação do tubo metálico na campânula (1), o aro da tampa da campânula (2) e a cobertura de junção (3). 

Introduza os fios do motor através da instalação do tubo metálico (4).
Plasser den ferdigmonterte senkestangen inn i canopyenheten (1), canopyenhetens dekselring (2) og koblingsdekselet (3). 

Før motorledningene gjennom den monterte senkestangen (4).
Placera den lodräta stången i armaturkåpan (1), täckringen (2) och kopplingsskyddet (3). För in motorkablarna genom 

den lodräta stången (4).
Aseta tankokokonaisuus kupuun (1), kuvun suojarenkaaseen (2) ja liittimen suojukseen (3). Vie moottorin johdot 

tankokokonaisuuden (4) läpi.
Placer hængestangs-sættet ind i skærmen (1), skærmens ring (2) og koblingsdæksel (3). Fremfør motorens ledninger 

gennem hængestangs-sættet (4).
Zamontuj  zestaw pr

ę

ta zawieszenia do klosza (1), pier

ś

cienia pokrywy klosza (2) i pokrywy z

łą

czki pr

ę

ta (3). 

Przeprowad

ź

 przewody motoru przez zestaw monta

ż

u pr

ę

ta zawieszenia  (4).

Установите

 

на

 

стержень

 

консоль

 (1), 

защитное

 

кольцо

 (2) 

и

 

крышку

 

соединителя

 (3). 

Проденьте

 

провода

 

двигателя

 

сквозь

 

стержень

 (4).

На

 

кріпильний

 

шток

 

встановіть

 

розетку

 (1), 

захисне

 

кільце

 (2) 

і

 

кришку

 

муфти

 (3). 

Протягніть

 

проводи

 

двигуна

 

крізь

 

шток

 (4).

Pange varras läbi kupli (1), kupli katte rõnga (2) ja ühenduskatte (3). Lükake mootori juhtmed vardast (4) läbi.
Lejupejo

šā

 stie

ņ

a mont

āž

u ievietojiet kupol

ā

 (1), kupola p

ā

rsega gredzen

ā

 (2) un sakabes p

ā

rseg

ā

 (3). 

Motora vadus izvadiet caur lejupejo

šā

 stie

ņ

a mont

āž

u (4).

Į

statykite apatinio strypo agregat

ą

 

į

 kupol

ą

 (1), kupolo dang

č

io 

ž

ied

ą

 (2) ir movos dangt

į

. Veskite varikliuko 

laidus per apatinio strypo agregat

ą

 (4).

Vlo

ž

te do baldach

ý

nu mechanizmus s kolmou ty

č

ou (1), krycí rámik baldach

ý

nu (2) a spojovací kryt (3). 

Prestr

č

te káble motora cez mechanizmus s kolmou ty

č

ou (4).

Prostr

č

te záv

ě

snou ty

č

 do ochranného krytu (1), krycího krou

ž

ku krytu (2) a krytu spojky (3). 

Skrz záv

ě

snou ty

č

 prostr

č

te kabely motoru (4).

Namestite obe

š

alno cev v sen

č

nik (1), zaklju

č

ni obro

č

 sen

č

nika (2) in pokrov sklopke (3). 

Motorne 

ž

ice potisnite skozi obe

š

alno cev (4).

Sklop nose

ć

e cijevi provucite kroz ku

ć

i

š

te (1), prsten poklopca ku

ć

i

š

ta (2) i poklopac spoja(3). 

Ž

ice motora prevedite kroz sklop  nose

ć

e cijevi (4).

Helyezze a függeszt

ő

rúd gömbjét a fed

ő

burkolatba (1), a fed

ő

burkolat fed

ő

gy

ű

r

ű

jébe (2) a kapcsolófedélbe (3). 

Vezesse át a motor huzalait a függeszt

ő

rúd gömbjén (4).

Прекарайте

 

електроинсталационната

 

тръба

 

на

 

придържащия

 

механизъм

 

през

 

розетката

 (1), 

пръстена

който

 

покрива

 

розетката

 (2) 

и

 

капачката

 

на

 

куплугнга

 (3). 

Прекарайте

 

жиците

 

на

 

електромотора

 

през

 

вертикалната

 

инсталационна

 

тръба

 (4).

Plasa

ţ

i ansamblul barei de sus

ţ

inere în capacul carcasei (1), în inelul capacului carcasei (2) 

ş

i în capacul cuplajului (3). 

Trece

ţ

i conductorii de la motor prin ansamblul barei de sus

ţ

inere (4).

Τοποθετήστε

 

τη

 

διάταξη

 

ράβδου

 

ανάρτησης

 

στο

 

θόλο

 (1), 

δακτύλιο

 

κάλυψης

 

θόλου

 (2) 

και

 

κάλυμμα

 

σύζευξης

 (3). 

Περάστε

 

τα

 

καλώδια

 

του

 

μοτέρ

 

διαμέσου

 

της

 

διάταξης

 

ράβδου

 

ανάρτησης

 (4).

Alt çubuk takımını, tavan kapa

ğ

ına (1), tavan kapa

ğ

ı halkasına (2) ve kaplin kapa

ğ

ına (3) yerle

ş

tirin. Motor tellerini, 

alt çubuk takımı (4) boyunca ilerletin.

2

1

3

4

Summary of Contents for 72598

Page 1: ... VENTILADOR DE TECHO VENTOINHA DE TECTO TAKVIFTE TAKFLÄKT KATTOTUULETIN LOFT VENTILATOR WENTYLATOR SUFITOWY ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР ВЕНТИЛЯТОР СТЕЛЬОВИЙ VENTILAATOR LAEVALGUSTI GRIESTU VENTILATORS LUBŲ VENTILIATORIUS STROPNÝ VENTILÁTOR STROPNÍ VENTILÁTOR STROPNI VENTILATOR STROPNI VENTILATOR MENNYEZETI VENTILÁTOR ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН VENTILATOR DE TAVAN ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ TAVAN PERVANESİ GB D F I NL ...

Page 2: ...Vorsichtig vorgehen Vor der Installation alle Anweisungen durchlesen 2 ACHTUNG Dieser Ventilator darf nur mit einem zweipoligen Schalter mit einer Kontaktöffnung von jeweils 3mm betrieben werden 3 Die Installation sollte nur von einem befugten Elektriker vorgenommen werden 4 Die Installationshöhe d h der Abstand der Flügelblätter zum Boden sollte mindestens 2 30 m betragen 5 Achten Sie darauf dass...

Page 3: ... 0 4 6 5 LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI NOTE SULLA SICUREZZA I F OUTILS NECESSAIRES 5PVSOFWJT 1IJMJQT t PVQF GJMT t 1JODFT t TDBCFBV PRÉCAUTIONS 4PZF QSVEFOU JTF UPVUFT MFT JOTUSVDUJPOT BWBOU EF DPNNFODFS M JOTUBMMBUJPO 55 5 0 F WFOUJMBUFVS QFVU ÐUSF BDUJPOOÏ VOJRVFNFOU Ë M BJEF E VO JOUFSSVQUFVS CJ QPMBJSF ÏRVJQÏ EF EFVY PVWFSUVSFT EF NN F WFOUJMBUFVS EPJU ÐUSF JOTUBMMÏ VOJRVFNFOU QBS VO ...

Page 4: ...BMBEP FO VO CB P P MVHBSFT IÞNFEPT TFHÞSFTF EF RVF MB MÈNQBSB OP FOUSF en contacto con el agua 7 35 QBSB SFEVDJS FM SJFTHP EF JODFOEJPT DIPRVFT FMÏDUSJDPT o lesiones a personas haga lo siguiente LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONSEJOS DE SEGURIDAD NL BENODIGD GEREEDSCHAP SVJTLPQTDISPFWFOESBBJFS t SBBEUBOH t 5BOH t 5SBQMBEEFS VEILIGHEIDSTIPS B WPPS JDIUJH UF XFSL FFT BMMF JOTUSVDUJFT WPPSEBU V BB...

Page 5: ...t MJDBUFT t TDBEPUF LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 5 0 1 3 3 6 3 0 3 4 0 0 026 53 0 06 04 1 440 4 0 4 6 5 1SPDFEB DPN DVJEBEP FJB BT JOTUSVÎÜFT BOUFT EF DPNFÎBS B GB FS B JOTUBMBÎÍP 5 0 TUB WFOUPJOIB TØ QPEF TFS NBOPCSBEB DPN VN JOUFSSVQUPS CJQPMBS DPN VNB BCFSUVSB EF DPOUBDUP EF NN DBEB JOTUBMBÎÍP TØ EFWF TFS FGFDUVBEB QPS VN FMFDUSJDJTUB BVUPSJ BEP BMUVSB EB JOTUBMBÎÍP PV TFKB B EJTUÉODJB FOUSF ...

Page 6: ...ÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET ERFORDERLIGA VERKTYG SZTTLSVWNFKTFM t WCJUBSUÌOH t 5ÌOH QMBUUÌOH t 5SBQQTUFHF BLUUB GÚSTJLUJHIFU ÊT BMMB BOWJTOJOHBS JOOBO JOTUBMMBUJPOFO QÌCÚSKBT 2 VARNING Denna fläkt får endast användas med en tvåpolig strömbrytare var och en med en 3 mm kontaktöppning 3 Installation bör utföras endast av auktoriserad elektriker 4 Installationens höjd dvs avståndet mellan vingarna och golvet b...

Page 7: ...NGER LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER PL WYMAGANE NARZĘDZIA ƴSVCPLSǗU LS ZȈZLPXZ 1IJMJQTB t 4 D ZQDF EP DJǗDJB ESVUV t MFT D F t SBCJOB 1 Należy zachować ostrożność Należy przeczytać instrukcje przed rozpoczęciem instalacji 0453 Ȉ 5FO XFOUZMBUPS OBMFȈZ PCT VHJXBǎ UZMLP B QPNPDnj EXVCJFHVOPXFHP QS F njD OJLB LBȈEZ NN PUXPSFN LPOUBLUPXZN 3 Instalacja powinna być wykonana tylko przez wykwalifikowanego elek...

Page 8: ...ʧ ʥʤʘʱʮʛʣʣʤʟ ʘʡʖʜʣʤʧʨʲʴ ʅʤʜʖʡʩʟʧʨʖ ʥʦʤʧʡʛʚʞʨʛ ʭʨʤʗʱ ʩ ʡʖʢʥʱ ʣʛ ʗʱʡʤ ʠʤʣʨʖʠʨʖ ʧ ʘʤʚʤʟ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ UA ПОТРІБНІ ІНСТРУМЕНТИ ɸʞʠʦʩʨʠʖ 1IJMMJQT t ɹʤʧʨʦʤʝʩʗʬʻ t ʅʡʤʧʠʤʙʩʗʬʻ t ɺʦʖʗʞʣʖ ʅʦʞʚʻʡʵʟʨʛ ʚʤʧʨʖʨʣʲʤʼ ʩʘʖʙʞ ʘʞʠʤʣʖʣʣʴ ʦʤʗʻʨ ɺʤ ʥʤʭʖʨʠʩ ʢʤʣʨʖʜʩ ʤʝʣʖʟʤʢʨʛʧʲ ʝ ʩʧʻʢʖ ʘʠʖʝʻʘʠʖʢʞ 2 ʉɸɶɹɶ ʀʤʜʣʞʟ ʛʠʝʛʢʥʡʵʦ ʬʲʤʙʤ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʢʤʜʛ ʛʠʧʥʡʩʖʨʩʘʖʨʞʧʲ ʡʞʮʛ ʦʖʝʤʢ ʝ ʚʘʤʥʤʝʞʬʻʟʣʞʢ ʘʞʢʞʠʖʭʛʢ ʵʠʞʟ ʢʖʹ ʤʨ...

Page 9: ...OBT JTUBCNj WBJ NJUSNjT UFMQNjT ǼE V OPESPÝJOJFU MBJ MBNQB nesaskartos ar mitrumu EST VAJAMINEVADTÖÖRIISTAD 3JTUQFBHB 1IJMMJQT LSVWJLFFSBKB t VIUNFMÜJLVSJE t 5SBBEJUBOHJE t 3FEFM OHUTUSNÕUANDED LUGEGE NING SÄILITAGE NEID JUHISEID 0 564 56 0 6 53 À0 7 7 45645 TEKKIMISE OHU VÄHENDAMISEKS JÄRGIGE JÄRGMISI JUHISEID 5PJNJHF FUUFWBBUMJLVMU VHFHF IPPMJLBMU LÜJLJ KVIJTFJE FOOF QBJHBMEBNJTF BMVTUBNJTU 0 564 O...

Page 10: ...Uǽ TnjMZǏJP su vandeniu SK POTREBNÉ NÁSTROJE 4LSVULPWBǏ 1IJMMJQT t PäOJDF OB ESÙU t MJFÝUF OB ESÙU t 1SFOPTOâ SFCSÓL BEZPEČNOSTNÉ RADY PREČÍTAJTE SI TIETO POKYNY A POTOM ICH ODLOŽTE NA VHODNÉ MIESTO 7Å453 45 Ç 3 0 10Ç 36 53 0 Á 36 3 3 Ƒ5 4 4 6 Á 10 1PTUVQVKUF PQBUSOF 1SFE BǏBUÓN NPOUÈäF TJ QSFǏÓUBKUF WÝFULZ JOÝUSVLDJF 7Å453 5FOUP WFOUJMÈUPS BQÈKBKUF MFO OB QØMPWâ TQÓOBǏ T NN SP TUVQPN LPOUBLUPW OÝU...

Page 11: ...6 53 Å 1306 0 3 Ɠ 040 5 4 6 4 PREČTĚTE SI TYTO POKYNY A ULOŽTE JE BEZPEČNOSTNÍ TIPY POTREBNO ORODJE SJäOJ J WJKBǏ t MFÝǏF ÝǏJQBMLF t PNCJOJSLF t FTUFW VARNOSTNI NAPOTKI 1 Postopajte previdno Pred montažo preberite vsa navodila 10 03 5B WFOUJMBUPS MBILP QSJLMKVǏJUF MF OB QPMOP TUJLBMP T NN PEQSUJOP WTBLFHB LPOUBLUB POUBäP OBK J WBKB MF QPPCMBÝǏFO FMFLUSJǏBS 4 Montažna višina to je razdalja med lopa...

Page 12: ... LJ ÈSØMBH T PCBJ IBT OÈMBUSB MFUU UFSWF WF àSEǮT PCBJ WBHZ NÈT QÈSÈT IFMZFO WBMØ IBT OÈMBUSB OFN BMLBMNBT POEPTLPEKPO BSSØM IPHZ B MÈNQB OF LFSàMKÚO ÏSJOULF ÏTCF WÓ FM BIZTONSÁGTECHNIKAI TANÁCSOK HR POTREBAN ALAT SJäOJ PEWJKBǏ t MJKFÝUB B äJDV t MJKFÝUB t KFTUWF 1PTUVQBKUF PQSF OP 1SJKF QPǏFULB SBEB QBäMKJWP QSPǏJUBKUF DJKFMV VQVUV B VQPSBCV 610 03 0WBK WFOUJMBUPS TF TNJKF VQPUSFCMKBWBUJ TBNP T E...

Page 13: ... ʈʄʀʄɸ ʉɺɶʆ ɾ ɺɶ ʇɻ ɾɽɷɻɹʃɶʈ ʈɻʁɻʇʃɾ ʉɸʆɻɼɺɶʃɾʕ ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА УПЪТВАНЕ И ЗАПАЗЕТЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ INSTRUMENTE NECESARE 4VSVCFMOJUB DV DSVDF t 1BUFOU DV JNUJ t MFTUF t 4DBSB INSTRUCTI DE SIGURANTA 1 Procedati cu atentie Cititi toate instructiile inainte de instalare 2 ATENTIE Acest ventilator se poate folosi cu intrerupator bifazic cu deschizatura pt contact de 3 mm 3 Instalarea trebuie ef...

Page 14: ...ɉɅȺɋɈɃɗɍɋȾɑ t ȨɓɆɊȾɑ t ȭɈɉɀɋɔ ɊɃɒɄȺ ȪɌɆȾɎɕɊɋȾ ƇɉɈɊȾɃɋɂɃɒ ȜɂȺȻɒɊɋȾ ɗɄȾɑ ɋɂɑ ɈȽɀȼɕȾɑ ƇɉɂɆ ȺɉɎɕɊȾɋȾ ɋɀɆ ȾȼɃȺɋɒɊɋȺɊɀ ȨȩȧȝȡȜȧȨȧȡȟȪȟ ȟ ɄȾɂɋɈɌɉȼɕȺ ȺɌɋɈɘ ɋɈɌ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆȾɋȺɂ ɅȾ ȽɂƇɈɄɂɃɗ ȽɂȺɃɗƇɋɀ ɅȾ ɒɆɈɂȼɅȺ ȾƇȺɍɔɑ NN Ɉ ɃȺɁɓɆȺɑ ȤɗɆɈ ɓɆȺɑ ȾɇɈɌɊɂɈȽɈɋɀɅɓɆɈɑ ɀɄȾɃɋɉɈɄɗȼɈɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȾɃɋȾɄɓɊȾɂ ɋɀɆ ȾȼɃȺɋɒɊɋȺɊɀ ȫɈ ɘɏɈɑ ɋɀɑ ȾȼɃȺɋɒɊɋȺɊɀɑ ȽɀɄȺȽɔ ɀ ȺƇɗɊɋȺɊɀ ȺɆɒɅȾɊȺ ɊɋȺ ƇɋȾɉɘȼɂȺ ɃȺɂ ɋɈ ɓȽȺɍɈɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ...

Page 15: ...ʨʘʩʛʨ ʘʖʮʛʢʩ ʞʣʨʛʦʲʛʦʩ ɺʤʧʨʖʨʤʭʣʤ ʥʛʦʛʘʛʦʣʩʨʲ ʡʤʥʖʧʨʞ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʭʨʤʗʱ ʞʝʢʛʣʞʨʲ ʧʨʞʡʲ ʥʤʢʛʯʛʣʞʵ КОМБІНОВІ ЛОПАТКИ o ʩ ʠʤʢʗʻʣʤʘʖʣʞʫ ʡʤʥʖʨʠʖʫ ʥʛʦʛʚʗʖʭʛʣʤ ʚʘʻ ʘʞʧʤʠʤʵʠʻʧʣʻ ʥʤʘʛʦʫʣʻ ʠʤʜʣʤʼ ʡʤʥʖʨʠʞ ɸʞʗʛʦʻʨʲ ʨʩ ʵʠʖ ʣʖʟʠʦʖʯʛ ʘʻʚʥʤʘʻʚʖʹ ʘʖʮʤʢʩ ʚʞʝʖʟʣʩ ʖʗʤ ʝʢʻʣʻʨʲ ʧʨʞʡʲ ʹʚʞʣʞʢ ʤʗʛʦʨʖʣʣʵʢ ʡʤʥʖʨʠʞ KOMBINEERITUD LABAD o àIF MBCB NÜMFNBE QPPMFE PO LÜSHFLWBMJUFFUTF WJJNJTUMVTFHB 7BMJHF WJJNJTUMVT NJT LÜJHF QBS...

Page 16: ...ZODF CF QJFD OJLPXFK BCZ VOJLOnjǎ NPȈMJXPǴDJ QPSBȈFOJB QSnjEFN ʇʡʛʚʩʛʨ ʦʖʧʥʖʠʤʘʖʨʲ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʞ ʨʯʖʨʛʡʲʣʤ ʤʧʢʤʨʦʛʨʲ ʛʙʤ ʥʦʤʘʛʦʞʘ ʣʖʡʞʭʞʛ ʘʧʛʫ ʚʛʨʖʡʛʟ ɸʤ ʞʝʗʛʜʖʣʞʛ ʩʚʖʦʖ ʨʤʠʤʢ ʧʡʛʚʩʛʨ ʤʨʠʡʴʭʞʨʲ ʗʡʤʠ ʥʦʛʚʤʫʦʖʣʞʨʛʡʛʟ ʆʤʝʥʖʠʩʟʨʛ ʨʖ ʤʗʧʡʻʚʩʟʨʛ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʯʤʗ ʥʛʦʛʠʤʣʖʨʞʧʲ ʩ ʣʖʵʘʣʤʧʨʻ ʘʧʻʫ ʠʤʢʥʤʣʛʣʨʻʘ ɽ ʢʛʨʤʴ ʝʖʥʤʗʻʙʖʣʣʵ ʩʦʖʜʛʣʣʴ ʛʡʛʠʨʦʞʭʣʞʢ ʧʨʦʩʢʤʢ ʘʞʢʠʣʻʨʲ ʥʤʚʖʭʩ ʛʡʛʠʨʦʤʛʣʛʦʙʻʼ ʩ ʗʡʤʬʻ ʝʖʥʤʗʻʜʣʞʠʻʘ 1BLLJ...

Page 17: ...ʡʤʜʛʣʣʱʫ ʣʖ ʠʤʣʧʤʡʞ ʅʤʘʛʦʣʩʨʲ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣ ʞ ʧʣʵʨʲ ʛʙʤ ʧ ʠʤʣʧʤʡʞ ɸʞʟʢʻʨʲ ʙʘʞʣʨʞ ʝ ʚʘʤʫ ʢʤʣʨʖʜʣʞʫ ʤʨʘʤʦʻʘ ʩ ʦʤʝʛʨʬʻ ʅʤʧʡʖʗʨʛ ʣʛ ʘʞʟʢʖʟʨʛ ʙʘʞʣʨʞ ʩ ʢʤʣʨʖʜʣʞʫ ʥʖʝʖʫ ʣʖ ʦʤʝʛʨʬʻ ʅʤʘʛʦʣʻʨʲ ʢʤʣʨʖʜʣʞʟ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣ ʨʖ ʝʣʻʢʻʨʲ ʟʤʙʤ ʝ ʦʤʝʛʨʠʞ ʅʤʘʛʦʣʻʨʲ ʢʤʣʨʖʜʣʞʟ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣ ʨʖ ʝʣʻʢʻʨʲ ʟʤʙʤ ʝ ʦʤʝʛʨʠʞ Eemaldage katte asuvatest avadest 1 kruvid ja tähtseibid Vabastage ärge eemaldage katte vastastikku asuvates avades 2 o...

Page 18: ... tegen betonnen plafonds Voor een veilige montage aan deze plafonds kunnen sterkere schroeven en kunststof pluggen of ankers vereist zijn dan bij het product zijn geleverd Perfore dos agujeros en la vigueta del cielo raso y atornille de manera segura el soporte de montaje al cielo raso usando las arandelas y los tornillos para madera QSPQPSDJPOBEPT M TPQPSUF EF NPOUBKF EFCF TFS DBQB EF TPQPSUBS VO...

Page 19: ... NVTÓ CZǸ TDIPQOÈ VOJFTǸ NJOJNÈMOF LH 10 o 7FOVKUF EPTUBUPǏOÞ QP PSOPTǸ NPOUÈäJ EP CFUØOPWÏIP TUSPQV 1SF CF QFǏOÞ JOÝUBMÈDJV TÞ QSF UJFUP TUSPQZ QPUSFCOÏ TJMOFKÝJF TLSVULZ B QMBTUPWÏ LPMÓLZ BMFCP INPäEJOLZ LUPSÏ TB EPEÈWBKÞ T WâSPCLPN 7ZWSUFKUF EWB NPOUÈäOÓ PUWPSZ EP TUSPQOÓIP OPTOÓLV B QFWOǔ QDzJÝSPVCVKUF OPTOâ ESäÈL LF TUSPQV QPNPDÓ QPEMPäFL B QDzJMPäFOâDI WSVUǾ POUÈäOÓ EFTLB NVTÓ VESäFU INPUOPTU ...

Page 20: ...llow diagram above to make wiring connections to the termi nal block on the mounting bracket To Connector JWF Neutral N Ground From House 5 3 0 Wiring GB F E Attenersi allo schema di cui sopra per il cablaggio del blocchetto terminali alla staffa di montaggio Al connettore POEVUUPSF FMFUUSJDP Conduttore neutro N Massa Dall edificio 0 550 5 3 Cablaggio I Volg het bovenstaande schema om de bedrading...

Page 21: ...ʞʛ ʠ ʦʖʧʥʦʛʚʛʡʞʨʛʡʲʣʤʟ ʠʤʦʤʗʠʛ ʦʖʧʥʤʡʤʜʛʣʣʤʟ ʣʖ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣʛ ʧʡʛʚʩʛʨ ʘʱʥʤʡʣʞʨʲ ʘ ʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʞʞ ʧ ʥʦʞʘʛʚʛʣʣʤʟ ʘʱʮʛ ʚʞʖʙʦʖʢʢʤʟ ʀ ʧʤʛʚʞʣʞʨʛʡʴ ʅʤʚ ʣʖʥʦʵʜʛʣʞʛʢ ʃʛʟʨʦʖʡʲʣʱʟ ɽʖʝʛʢʡʛʣʞʛ ɾʝ ʝʚʖʣʞʵ ʆɶʇʅʆɻɺɻʁɾʈɻʁʒʃɶʕ ʀʄʆʄɷʀɶ Подключение MH LPCMJOHTTLKFNBFU PWFS GPS Ì LPCMF MFEOJOHFOF UJM UJMLPQMJOHTQVOLUFU på monteringsbraketten VS Buchse 1PTJUJW JWF Negativ N Erdung Vom Haus 0 Ledningsføring N RUS N S FIN DK P...

Page 22: ...V OBIPDzF QSPWFǒUF QDzJQPKFOÓ L DzBEPWÏ TWPSLPWOJDJ OB OPTOÏN ESäÈLV Ke konektoru ÇJWâ FVUSÈMOÓ 6 FNOǔOÓ EPNV ŘADOVÁ SVORKOVNICE Kabeláž CZ V ÈTVWLF 1P JUÓW JWF FHBUÓW Uzemnenie EPNV Blok svorkovnice Elektrické zapojenie SK ÈCFM VNJFTUOJUF QPEǥB WZÝÝJF VWFEFOÏIP PCSÈ LVL QSJQPKPWBDJFNV bloku na stropnej doske Klemmiploki ja paigalduskronsteini vaheliste juhtmete ühendamisel järgige ülaltoodud diagram...

Page 23: ...LBQPDT CFLÚUÏTÏIF B GFOUJ ÈCSB T FSJOU KÈSKPO FM TBUMBLP ØIP È JT Nulla N Föld IÈ UØM SORKAPOCS Elektromos bekötés H B DVUJB clamei 1P JUJW JWF Negative N Impamantare B DBTB Instalaţia electrică RO Conectati cablul in corespondenta cu descrierea de mai sus de cutia clamei de pe placa de tavan 5 06 ʀʰʢ ʗʩʠʧʖʨʖ ʅʤʡʤʜʞʨʛʡʣʤ JWF ʄʨʦʞʬʖʨʛʡʣʤ ɽʖʝʛʢʵʘʖʣʛ ʃʖ ʠʰʯʖʨʖ Електрически монтаж BG ʅʤʡʤʜʛʨʛ ʠʖʗʛʡʖ ʘ...

Page 24: ...F FM QBTBEPS EF GJKBDJØO Z FM QBTBEPS USBOTWFSTBM EF MB WBSJMMB WFSUJDBM GMPKF FM UPSOJMMP EF GJKBDJØO FO MB CPMB EF MB WBSJMMB WFSUJDBM IBTUB RVF MB CPMB TF NVFWB GÈDJMNFOUF IBDJB BCBKP Z BSSJCB QPS MB WBSJMMB WFSUJDBM P FYUSBJHB FM DBCMF EF QVFTUB B UJFSSB EF MB WBSJMMB WFSUJDBM FTMJDF IBDJB BCBKP MB CPMB EF MB WBSJMMB WFSUJDBM FYQPOJFOEP FM QBTBEPS USBOTWFSTBM P FYUSBJHB DPNQMFUBNFOUF MB CPMB Y...

Page 25: ... TUBWǔDÓ ÝSPVC W LPVMJ ÈWǔTOÏ UZǏF UBL BCZ TF TOBEOP QPIZCPWBMB OBIPSV B EPMǾ QP UZǏJ FPETUSBǪVKUF UZǏF FNOJDÓ WPEJǏ 1PTVǪUF LPVMJ UZǏF EPMǾ B PCKFWÓ TF LDzÓäPWâ ǏFQ FTOÓNFKUF LPVMJ ÞQMOǔ 0ETUSBǪUF LDzÓäPWâ ǏFQ B VTDIPWFKUF QSP CVEPVDÓ QPVäJUÓ WJTFÒF DFWJ PETUSBOJUF WBSPWBMP JO QSFÒOJ BUJÒ 0EWJKUF OBTUBWJUWFOJ WJKBL W LSPHMJ OB WJTFÒJ DFWJ B UPMJLP EB TF LSPHMB QP UFK WJTFÒJ DFWJ MBILP QSPTUP QSFNJL...

Page 26: ...eprowadź przewody motoru przez zestaw montażu pręta zawieszenia 4 Установите на стержень консоль 1 защитное кольцо 2 и крышку соединителя 3 Проденьте провода двигателя сквозь стержень 4 На кріпильний шток встановіть розетку 1 захисне кільце 2 і кришку муфти 3 Протягніть проводи двигуна крізь шток 4 Pange varras läbi kupli 1 kupli katte rõnga 2 ja ühenduskatte 3 Lükake mootori juhtmed vardast 4 läb...

Page 27: ...ʣʤʘʲ ʘʧʨʖʘʞʨʲ ʥʤʥʛʦʛʭʣʱʟ ʮʨʞʪʨ ʘ ʧʨʛʦʜʛʣʲ ʞ ʚʘʞʙʖʨʲ ʮʖʦʞʠ ʘʘʛʦʫ ʚʤ ʨʛʫ ʥʤʦ ʥʤʠʖ ʥʤʥʛʦʛʭʣʱʟ ʮʨʞʪʨ ʣʖʚʛʜʣʤ ʣʛ ʘʤʟʚʛʨ ʘ ʣʛʙʤ ɽʖʨʵʣʩʨʲ ʧʨʤʥʤʦʣʱʟ ʘʞʣʨ ʮʖʦʞʠʖ ɽʣʤʘ ʘʧʨʖʣʤʘʻʨʲ ʥʤʥʛʦʛʭʣʞʟ ʮʨʞʪʨ ʚʤ ʮʨʤʠʖ ʨʖ ʥʛʦʛʢʻʯʖʟʨʛ ʠʩʡʴ ʩʘʛʦʫ ʥʤ ʮʨʤʠʩ ʥʤʠʞ ʥʤʥʛʦʛʭʣʞʟ ʮʨʞʪʨ ʣʛ ʗʩʚʛ ʢʻʬʣʤ ʘʫʤʚʞʨʞ ʚʤ ʠʩʡʻ ɽʖʨʵʙʣʻʨʲ ʦʛʙʩʡʴʘʖʡʲʣʞʟ ʙʘʞʣʨ ʩ ʠʩʡʻ Paigaldage risttihvt riputusvardale tagasi ning libistage ümarat alust kuni ristt...

Page 28: ...HBU JO EF TUBOH JT VJUHFMJKOE NFU IFU HBU JO EF TUBOHLPQQFMJOH OTUBMMFFS EF dwarspen 3 door de koppeling en de stang Steek de klempen 4 in de dwarspen totdat hij op zijn plaats klikt Draai de stelschroeven 5 in de koppeling vast Schuif het koppelingdeksel 6 over de stangkoppeling OTFSUF MB WBSJMMB WFSUJDBM FO FM BDPQMBNJFOUP EF MB WBSJMMB WFSUJDBM TFHÞSFTF EF RVF FM PSJGJDJP EF MB WBSJMMB WFSUJDBM...

Page 29: ...TVǪUF LDzÓäPWâ ǏFQ EP TQPKLZ B UZǏF BTVOVKUF VQÓOBDÓ ǏFQ EP LDzÓäPWÏIP ǏFQV EPLVE OF BQBEOF OB TWÏ NÓTUP 6UÈIOǔUF TUBWǔDÓ ÝSPVCZ WF TQPKDF BTBǒUF LSZU TQPKLZ OB TQPKLV ÈWǔTOÏ UZǏF 7TUBWJUF WJTFǏP DFW W QSJLMKVǏOJ EFM WJTFǏF DFWJ 1B MKJWP QPSBWOBKUF MVLOKP W WJTFǏJ DFWJ MVLOKP W WJTFǏJ QSJLMKVǏOJ DFWJ 1SFǏOJ BUJǏ QPUJTOJUF TLP J TQPK JO WJTFǏP DFW 7BSPWBMP QPUJTOJUF W QSFǏOJ BUJǏ EB TF BTLPǏJ 1SJUFHO...

Page 30: ...ʟʣʛ ʅʤʘʤʦʖʭʞʘʖʨʲ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʚʤ ʨʛʫ ʥʤʦ ʥʤʠʖ ʘʱʧʨʩʥ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣʖ ʣʛ ʘʤʟʚʛʨ ʘ ʘʱʛʢʠʩ ʣʖ ʮʖʦʞʠʛ ʧʨʛʦʜʣʵ ʈʖʠʞʢ ʤʗʦʖʝʤʢ ʢʤʜʣʤ ʗʩʚʛʨ ʤʧʩʯʛʧʨʘʞʨʲ ʥʤʚʠʡʴʭʛʣʞʛ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʣʛ ʥʤʚʚʛʦʜʞʘʖʵ ʛʙʤ ʘʦʩʭʣʩʴ ʄʗʛʦʛʜʣʤ ʥʻʚʣʻʢʻʨʲ ʘʩʝʤʡ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʚʤ ʢʤʣʨʖʜʣʤʙʤ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣʩ ʄʗʛʦʨʖʟʨʛ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʚʤʠʞ ʥʖʝ ʣʖ ʠʩʡʻ ʮʨʤʠʖ ʣʛ ʗʩʚʛ ʧʩʢʻʯʛʣʤ ʝ ʠʦʤʢʠʤʴ ʣʖ ʢʤʣʨʖʜʣʤʢʩ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣʻ ʌʛ ʚʤʝʘʤʡʞʨʲ ʘʞʘʻʡʲʣʞʨʞ ʦʩʠʞ ʚʡʵ ʥʤʚʖʡʲʮʞʫ ʤʥʛʦʖʬʻʟ ʝ ...

Page 31: ...ʣʤʛ ʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤ ʘ ʥʦʤʧʨʦʖʣʧʨʘʤ ʣʖʚ ʮʖʦʞʠʤʢ ʧʨʛʦʜʣʵ ʠʖʠ ʥʤʠʖʝʖʣʤ ʣʖ ʦʞʧʩʣʠʛ ʅʻʧʡʵ ʥʻʚʘʻʮʩʘʖʣʣʵ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʣʖ ʢʤʣʨʖʜʣʞʟ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣ ʥʛʦʛʠʤʣʖʟʨʛʧʲ ʩ ʨʤʢʩ ʯʤ ʮʨʛʠʛʦʣʻ ʝ ʹʚʣʩʘʖʭʻ ʘʻʚ ʧʨʛʡʲʤʘʤʙʤ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʨʖ ʠʡʛʢʣʤʼ ʠʤʡʤʚʠʞ ʘʻʚʘʛʚʛʣʤ ʘʻʚ ʝʤʣʞ ʣʖʚ ʠʩʡʛʴ ʠʦʻʥʞʡʲʣʤʙʤ ʮʨʤʠʩ ʅʛʦʛʧʩʣʲʨʛ ʚʞʧʨʖʣʬʻʟʣʞʟ ʥʦʞʟʢʖʭ ʩ ʝʤʣʩ ʣʖʚ ʠʩʡʛʴ ʮʨʤʠʩ ʵʠ ʘʠʖʝʖʣʤ ʣʖ ʻʡʴʧʨʦʖʬʻʼ Pärast ventilaatori paigalduskronsteinile riputamist ve...

Page 32: ...VEǬB LPOFLUPSV OP UNjMWBEǟCBT V UWǖSǖKB QPMV TQSBVEǬB LPOFLUPSNj OP WFOUJMBUPSB 1JFWJFOPKJFU JF FNǖKVNB WBEV OP TUJFǬB V MFKV QJFTUJQSJONjÝBOBT LSPOÝUFJOBN BJ WFOUJMJBUPSJVT MBJLPTJ BOU SǕNP ǠLJÝLJUF LFUVSLBNQǗ KVOHUǠ JÝ UWJSUJOJNP SǕNP Ǡ LFUVSLBNQǗ KVOHUǠ JÝ OVPUPMJOJP JNUVWP ƠLJÝLJUF LFUVSLBNQǗ KVOHUǠ JÝ OVPUPMJOJP JNUVWP Ǡ LFUVSLBNQǗ KVOHUǠ JÝ WFOUJMJBUPSJBVT 1SJKVOLJUF ǠäFNJOJNP MBJEnj JÝ TUSZQP Q...

Page 33: ...hoven moet worden om de installatie te voltooien Al levantar el dosel asegúrese de que el cable del sensor esté colocado dentro de la muesca recortada en el borde superior del dosel Si su dosel no tiene una muesca recortada tenga cuidado al fijar el dosel porque el borde del dosel podría cortar el cable del sensor Asegúrese de montar el sensor en el cielo raso o fuera del dosel luego de subir el d...

Page 34: ...škodil o hranu krytu Po zvednutí krytu během konečné instalace zkontrolujte zda je snímač upevněn na stropě nebo na vnější straně krytu Kadar napnete senčnik se prepričajte da je kabel senzorja položen v zarezo na vrhnjem robu senčnika Če senčnik nima zareze bodite previdni pri njegovi namestitvi ker se kabel senzorja zaradi ostrega roba lahko poškoduje Tipalo morate montirati na strop ali izven s...

Page 35: ...MBT SBOVSBT JSF FM EPTFM IBTUB RVF BNCPT UPSOJMMPT EFM TPQPSUF EF NPOUBKF DBJHBO EFOUSP EF MBT SBOVSBT QSJFUF MPT UPSOJMMPT BTFHVSÈOEPMPT OTUBMF MPT EPT UPSOJMMPT FO MPT PSJGJDJPT DPJODJEFOUFT EFM EPTFM Z ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje DBNQÉOVMB UFN EVBT SBOIVSBT DPSSFTQPOEFOUFT F EPJT GVSPT DPSSFTQPOEFOUFT PMPRVF BNCBT BT SBOIVSBT EB DBNQÉOVMB EJSFDUBNFOUF QPS CBJYP F BMJO...

Page 36: ...Pri poravnano montiranih ventilatorjih previdno privzdignite stropno plošèo in se preprièajte da ne poškodujete kabelskih konektorjev Pri viseèih ventilatorjih potisnite pokrov navzgor do stropne plošèe Pokrov je opremljen z dvema prilagodnima režama 1 in dvema prilagodnima izvrtinama 2 Obe zarezi na pokrovu namestite neposredno pod dva vijaka in ju poravnajte s tema dvema vijakoma v stropni plošè...

Page 37: ...le viti in modo corretto può essere necessario allentare le teste delle viti per consentire all anello della copertura della calotta di inserirsi sulle viti della calotta In de ring aan de binnenkant van de plafondkap 1 zijn er twee spiesleuven zodat montage mogelijk is op de schroefkoppen van de twee schroeven die uit de plafondkap opsteken Schuif de plafondkapring op de stang omhoog en laat de t...

Page 38: ... закрепить на головках двух выступающих винтов консоли Протяните защитное кольцо вверх по стержню пока головки двух выступающих винтов консоли не войдут в шпоночные пазы Когда кольцо окажется на месте поверните его чтобы закрепить на винтах Замечание Для правильного закрепления кольца на головках винтов может понадобиться подгонка винтов консоли Чтобы установить кольцо на винтах консоли возможно п...

Page 39: ...varfejekre rögzüljön Megjegyzés Szükség lehet a fedőburkolati csavarok némi igazítására ahhoz hogy a fedőburkolat fedőgyűrűje megfelelő módon csatlakozhasson a csavarfejekhez A csavarok meglazítására lehet szükség ahhoz hogy fedőburkolat fedőgyűrűje illeszkedhessen a fedőburkolati csavarokhoz Вътрешният пръстен на розетката 1 има два ключалкообразни прореза което дава възможност за монтирането му ...

Page 40: ... WPMBOUF EB GPSNB NPTUSBEB BMJOIBOEP PT GVSPT EBT QÈT DPN PT GVSPT EP WPMBOUF F TFHVSF BQBSBGVTBOEP PT QBSBGVTPT EP NPUPS SFUJSBEPT OP QBTTP BOUFSJPS WJT NPUPSFO FS VUTUZSU NFE USBOTQPSUTJLSJOHFS BW QMBTU NÌ EJTTF G STU GKFSOFT S WJGUFCMBEFOF HKFOOPN TQPSFOF QÌ TWJOHIKVMFU TPN WJTU PH T SH GPS BU IVMMFOF J viftebladene er i flukt med hullene i svinghjulet og fest med motorsskruene som ble fjernet ...

Page 41: ...ja ki ste jih odstranili v prejšnjem koraku LP TF OB NPUPSV OBMB F QMBTUJǏOJ TUBCJMJ BUPSJ B USBOTQPSUJSBOKF VLMPOJUF JI J CBDJUF 6NFUOJUF QSPQFMFSF LSP VUPSF BNBÝOKBLB QPSBWOBWBKVǎJ SVQF OB QSPQFMFSJNB T SVQBNB OB BNBÝOKBLV J QSJǏWSTUJUF WJKDJNB J WBêFOJN V QSFUIPEOPN LPSBLV 5ÈWPMÓUTB FM ÏT EPCKB FM B FTFUMFHFTFO B NPUPSSB JMMFT UFUU NǻBOZBH SÚH ÓUǮGàMFLFU ÈCSÈ PMU NØEPO JMMFTT F B MBQÈUPLBU B MF...

Page 42: ...e luces 1 y afloje los otros dos sin sacarlos del todo Identifique los conectores para cables de salida del artefacto luminoso y del motor y deslícelos para unirlos Retire um dos parafusos do suporte da placa do kit de iluminação 1 e desaperte não retire os outros dois Use as tomadas do motor do kit de iluminação e do motor e deslize as em simultâneo Fjern en av skruene på lyssettets støtteplate 1...

Page 43: ...ijte en vijak na podporni plošči kompleta luči 1 in nekoliko odvijte ne v celoti ostala dva Poiščite žična konektorja s kompleta za luči in z motorja ter ju spojite Izvadite jedan od vijaka na pričvrsnoj ploči 1 rasvjetnog sklopa i otpustite nemojte vaditi druga dva vijka Nađite priključne žice u kompletu za rasvjetu i u kućištu motora i sastavite ih Távolítsa el a lámpaegység tartó lapon 1 levő e...

Page 44: ...GS 26 Cumulus WH13 44 17 1 2 ...

Page 45: ...45 GS 26 Cumulus WH13 ...

Page 46: ...OUJMBUPS en het licht uit te zetten voordat een lamp wordt vervangen WAARSCHUWING Om het risico op elektrische schok te beperken steekt u de lamp in de houder terwijl de ventilator en het licht zijn uitgeschakeld OTUBMF MB CPNCJMMB EF IBMØHFOP DBM ÈOEPMB FO TV TJUJP EWFSUFODJB OP UPRVF MB MÈNQBSB EF IBMØHFOP DPO MBT NBOPT EFTDVCJFSUBT 7 35 o 1FMJHSP EF JODFOEJP NQMFF TØMP MÈNQBSBT UJQP 3 DN Ø QVMH...

Page 47: ...PWLV EP PCKÓNLZ QPLVE KF WFOUJMÈUPS B TWǔUMP WZQOVUÏ 7TUBWJUF IBMPHFOTLP äBSOJDP LJ OBK TF BTLPǏJ 1P PS IBMPHFOTLJI äBSOJD TF OF TNFUF EPUJLBUJ HPMJNJ SPLBNJ 10 03 o FWBSOPTU QPäBSB 6QPSBCMKBKUF MF äBSOJDF UJQB 3 EPMäJOB DN 8 äBSOJDF QSJMPäFOF 10 03 o B NBOKÝP OFWBSOPTU PQFLMJO NFE NFOKBWBOKFN äBSOJD OBKQSFK PELMPQJUF FM OBQBKBOKF WFOUJMBUPSKB UBLP EB WFOUJMBUPS JO MVǏ J LMPQJUF 010 03 0 o B NBOKÝ...

Page 48: ...GS 26 Cumulus WH13 48 19 ...

Page 49: ...fstandsbediening regelt de snelheid van de ventilator als volgt 3 hoog 2 matig 1 laag 0 uit JDIUEJNNFS o JOHFESVLU IPVEFO WBO EF MJDIULOPQ EJNU IFU MJDIU JO FFO DPOUJOVF DZDMVT WBO MJDIU UPU EPOLFS JDIU BBO VJU o EF MJDIULOPQ JOESVLLFO FO MPTMBUFO 0QFSBDJØO QBSB FM DPOUSPM SFNPUP 1 Interruptor de encendido apagado presionar y soltar El control remoto controla las velocidades del ventilador de la s...

Page 50: ...UMBǏJEMB TWFUMB TB TWFUMP QMZOVMF TUMNÓ OBKKBTOFKÝJFIP QP OBKUNBWÝJF BQOVUJF WZQOVUJF TWFUMB o TUMBǏUF B VWPǥOJUF UMBǏJEMP TWFUMB VOLDF EÈMLPWÏIP PWMÈEÈOÓ BQOVUÓ WZQOVUÓ WFOUJMÈUPSV o TUJTLFN B VWPMOǔOÓN ÈMLPWÏ PWMÈEÈOÓ DzÓEÓ PUÈǏLZ WFOUJMÈUPSV UBLUP WZTPLÏ TUDzFEOÓ o OÓ LÏ WZQOVUP 4UNÓWBǏ TWǔUMB o USWBMâN TUJTLFN TWǔUFMOÏIP WZQÓOBǏF TF TWǔUMP TUNÓWÈ PE OFKKBTOǔKÝÓ QP OFKUNBWÝÓ ÞSPWFǪ BQOVUÓ WZQOVUÓ...

Page 51: ...ʘʣʤʘʲ ʩʧʨʖʣʤʘʞʨʲ ʠʦʱʮʠʩ ʤʨʧʛʠʖ ʚʡʵ ʗʖʨʖʦʛʛʠ ɸ ʧʡʩʭʖʛ ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʧʨʞ ʩʧʨʖʣʤʘʞʨʲ ʚʛʦʜʖʨʛʡʲ ʥʛʦʛʚʖʨʭʞʠʖ ʣʖ ʧʨʛʣʩ ʞʧʥʤʡʲʝʩʵ ʥʦʛʚʣʖʝʣʖʭʛʣʣʱʛ ʚʡʵ ʳʨʤʙʤ ʘʞʣʨʱ ʅʦʞʢʻʨʠʖ ɸʧʨʖʣʤʘʻʨʲ ʚʘʻ ʗʖʨʖʦʛʼ ʠʡʖʧʩ ʝʣʵʘʮʞ ʠʦʞʮʠʩ ʗʖʨʖʦʛʟʣʤʙʤ ʘʻʚʚʻʡʛʣʣʵ ʥʤʝʖʚʩ ʥʩʡʲʨʩ ʩʧʨʖʣʤʘʻʨʲ ʗʖʨʖʦʛʼ ʨʖ ʝʣʤʘ ʘʧʨʖʣʤʘʻʨʲ ʠʦʞʮʠʩ ɽʖ ʗʖʜʖʣʣʵʢ ʢʤʜʣʖ ʘʧʨʖʣʤʘʞʨʞ ʣʖ ʧʨʻʣʩ ʨʦʞʢʖʭ ʥʛʦʛʚʖʘʖʭʖ ʝʖ ʚʤʥʤʢʤʙʤʴ ʣʖʵʘʣʞʫ ʩ ʠʤʢʥʡʛʠʨʻ ʙʘʞʣʨʻʘ ÊSLVT 1BUBSFJEF WB...

Page 52: ...lt of incorrect assembly installation or wiring In some cases these installation errors may be mistaken for defects If you experience any faults please check this Trouble Shooting Chart If a problem cannot be remedied please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself SUGGESTED REMEDY 1 Check main and branch circuit fuses or circuit breakers 2 Check ...

Page 53: ...ese Installationsfehler für Defekte am Deckenventilator gehalten Stellen Sie Störungen fest überprüfen Sie diese anhand der nachfolgenden Übersicht zur Störungssuche Wenn das Problem somit nicht behoben werden kann wenden Sie sich an einen RVBMJGJ JFSUFO MFLUSJLFS VOE WFSTVDIFO 4JF OJDIU EJFTF 3FQBSBUVSFO TFMCTU EVSDI VGàISFO EMPHOHLENE BEHEBUNG 1 Die Sicherungen oder Sicherungsautomatik der Haupt...

Page 54: ...PODUJPOOFS WPUSF OPVWFBV WFOUJMBUFVS EF QMBGPOE ceci peut être causé par un assemblage une installation ou des connexions incorrects Dans certains cas on pourrait méprendre ces erreurs d installation pour des défauts de fabrication Si vous éprouvez des difficultés veuillez consulter le guide de dépannage TVJWBOU 4J WPVT OF QPVWF QBT SÏTPVESF MF QSPCMÒNF DPOTVMUF VO ÏMFDUSJDJFO RVBMJGJÏ FU O FTTBZF...

Page 55: ...le siano serrati saldamente sul motore 2 Assicurarsi che la calotta e la staffa di montaggio siano serrate saldamente al trave a soffitto 3 Se le pale continuano a oscillare scambiare due pale adiacenti per ridistribuire il peso e portare eventualmente B VO GVO JPOBNFOUP QJá VOJGPSNF 1 Verificare che il connettore molex del vano interruttore sia collegato 2 Controllare che la lampadina non sia bru...

Page 56: ...n 2 Vergewis u dat de plafondkap en montagebeugel stevig aan de plafondbalk zijn vastgemaakt 3 Als het blad nog steeds merkbaar slingert kunt u twee naast elkaar liggende bladen verwisselen om het gewicht anders te spreiden wat mogelijk tot een meer evenwichtige werking zal leiden 1 Controleer of the molexconnector in de schakelaarbehuizing is aangesloten 2 Controleer op defecte lampen 3 Als de ve...

Page 57: ...BCMFBEP JODPSSFDUPT O BMHVOPT DBTPT FTUPT FSSPSFT EF JOTUBMBDJØO QPESÓBO TFS DPOGVOEJEPT DPO EFGFDUPT 4J FYQFSJNFOUB BMHVOB GBMMB DPOTVMUF FTUB HVÓB QBSB TPMVDJPOBS QSPCMFNBT 4J OP QVFEF TPMVDJPOBS FM QSPCMFNB DPOTVMUF B un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas SOLUCIÓN SUGERIDA 1 Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado PNQSVFCF FM DBCM...

Page 58: ...FTUÍP GJSNFNFOUF BQBSBGVTBEPT Ë WJHB EP UFDUP 4F B PTDJMBÎÍP EB QÈ DPOUJOVBS B TFS WJTÓWFM Ï QPTTÓWFM RVF BP NVEBS EVBT QÈT BEKBDFOUFT VNB B TFHVJS Ë PVUSB TF SFEJTUSJCVB P QFTP e o funcionamento passe a ser mais suave 7FSJGJDBS RVF P DPOFDUPS NPMFY EP BMPKBNFOUP EP JOUFSSVQUPS FTUÈ MJHBEP 2 Comprovar se existem lâmpadas defeituosas 4F P DPOKVOUP EBT MV FT OÍP GVODJPOBS QÙS TF FN DPOUBDUP DPN VN F...

Page 59: ...JOHSJOH etter hvert trinn 1 Kontroller at alle viftebladholdere er skrudd godt fast til motoren PSTJLSF EFH PN BU DBOPQZ FOIFUFO PH NPOUFSJOHTCSBLFUUFO FS TLSVEE HPEU GBTU J UBLFUT C SFLPOTUSVLTKPO WJT WJGUFCMBEFU GSFNEFMFT TMJOHSFS LBO EFU IKFMQF Ì CZUUF QMBTTFSJOH GPS WJGUFCMBE TPN TUÌS WJT È WJT IWFSBOESF FUUFSTPN vektdistribusjonen da endres 1 Kontroller at molex pluggen i bryterhuset er tilko...

Page 60: ... armaturkåpan och monteringshållaren är väl fastskruvade i en innertakregel 3 Om det fortfarande märks att vingarna svajar kan man låta två vingar som sitter sida vid sida byta plats med varandra detta kan fördela om vikten och möjligen resultera i smidigare drift 1 Kontrollera att molexkontakten i strömbrytarhuset är ansluten 2 Se efter om glödlamporna är trasiga 3 Om belysningssatsen ändå inte f...

Page 61: ...ista että kupu ja kiinnitin on kiristetty tiukasti kattopalkkiin 3 Jos lavat yhä huojuvat selvästi kahden vierekkäisen lavan vaihtaminen keskenään voi jakaa painon uudelleen ja saada toiminnasta tasaisempaa 1 Tarkasta että kytkinkotelossa oleva molex liitin on kytkettynä 2 Tarkasta onko lamppu palanut 3 Jos valo ei vieläkään toimi ota yhteys sähköasentajaan KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO Käyttö 4PQJWBU OP...

Page 62: ...er Check for rystelser efter hvert trin IFDL BU BMMF WJOHFIPMEFSF FS TLSVFU U U UJM NPUPSFO 4 SH GPS BU E LTFM PH NPOUFSJOHTIPMEFS FS G TUOFU QÌ TJLLFS WJT UJM MPGUCK MLFO WJT WJOHFSZTUFMTFS FS TUBEJHW L N SLCBSF LBO QPTJUJPOTCZUOJOH BG UP OBCPWJOHFS TJEFM OT PNGPSEFMF W HUFO PH NVMJHWJT SFTVMUFSF J FO NFSF K WO L STFM 1 Check om molex kontakten i afbryderhuset er tilsluttet IFDL GPS GFKM J FMFLUS...

Page 63: ...nj TPMJEOJF QS ZUXJFSE POF EP TJMOJLB 6QFXOJK TJǗ ȈF D BT B J XTQPSOJL Tnj TPMJEOJF QS ZNPDPXBOF EP CFMLJ TUSPQPXFK TVGJUV FǴMJ DIZCPUBOJF TJǗ KFTU OBEBM BVXBȈBMOF X BKFNOB XZNJBOB EXØDI TnjTJFEOJDI QP PȈPOZDI PCPL TJFCJF ǴNJHJF NPȈF SP PȈZǎ MFQJFK XBHǗ J NPȈF QPQSBXJǎ KFEOPMJUPǴǎ PCSPUØX 6QFXOJK TJǗ ȈF njD F NPMFY X PCVEPXJF XZ njD OJLB KFTU QPE njD POF 4QSBXEȇ D Z XT ZTULJF ȈBSØXLJ E JB BKnj FǴMJ PQSBX...

Page 64: ...ʵʨʤʦ ʘʦʖʯʖʨʲʧʵ ʦʖʘʣʤʢʛʦʣʤ ʉʗʛʚʞʨʲʧʵ ʘ ʨʤʢ ʭʨʤ ʘʧʛ ʚʛʦʜʖʨʛʡʞ ʡʤʥʖʧʨʛʟ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʣʖʚʛʜʣʤ ʧʤʛʚʞʣʛʣʱ ʧ ʢʤʨʤʦʤʢ ʅʦʤʘʛʦʞʨʲ ʣʖʚʛʜʣʤ ʡʞ ʥʦʞʠʦʛʥʡʛʣʱ ʠʤʣʧʤʡʲ ʞ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣ ʠ ʥʤʨʤʡʤʭʣʤʟ ʗʖʡʠʛ ɻʧʡʞ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʥʤ ʥʦʛʜʣʛʢʩ ʘʦʖʯʖʛʨʧʵ ʣʛʦʖʘʣʤʢʛʦʣʤ ʢʤʜʣʤ ʥʤʢʛʣʵʨʲ ʢʛʧʨʖʢʞ ʚʘʛ ʧʤʧʛʚʣʞʫ ʡʤʥʖʧʨʞ ʭʨʤʗʱ ʥʛʦʛʦʖʧʥʦʛʚʛʡʞʨʲ ʘʛʧ ʞ ʚʤʗʞʨʲʧʵ ʗʤʡʛʛ ʦʖʘʣʤʢʛʦʣʤʙʤ ʘʦʖʯʛʣʞʵ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʅʦʤʘʛʦʞʨʲ ʥʤʚʠʡʴʭʛʣ ʡʞ ʧʤʛʚʞʣʞʨʛʡʲ NPMFY ʣʖʫʤʚ...

Page 65: ...ʭʻ ʡʤʥʖʨʤʠ ʢʻʬʣʤ ʥʦʞʙʘʞʣʭʛʣʤ ʚʤ ʚʘʞʙʩʣʖ ʅʛʦʛʠʤʣʖʟʨʛʧʵ ʩ ʨʤʢʩ ʯʤ ʦʤʝʛʨʠʖ ʨʖ ʢʤʣʨʖʜʣʞʟ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣ ʢʻʬʣʤ ʥʦʞʠʦʻʥʡʛʣʻ ʚʤ ʥʛʦʛʠʦʞʨʨʵ ʧʨʛʡʻ ʕʠʯʤ ʨʦʛʢʨʻʣʣʵ ʡʤʥʖʨʤʠ ʚʤʧʻ ʹ ʥʤʢʻʨʣʞʢ ʝʖʢʻʣʖ ʢʻʧʬʲ ʦʤʝʨʖʮʩʘʖʣʣʵ ʚʘʤʫ ʧʩʧʻʚʣʻʫ ʦʤʝʨʖʮʤʘʖʣʞʫ ʥʤʦʩʭ ʡʤʥʖʨʤʠ ʢʤʜʛ ʚʤʥʤʢʤʙʨʞ ʥʛʦʛʦʤʝʥʤʚʻʡʞʨʞ ʘʖʙʩ ʨʖ ʢʤʜʡʞʘʤ ʥʦʞʝʘʛʧʨʞ ʚʤ ʗʻʡʲʮ ʥʡʖʘʣʤʼ ʦʤʗʤʨʞ ʅʛʦʛʘʻʦʨʛ ʭʞ ʥʻʚʠʡʴʭʛʣʤ ʝ ʹʚʣʩʘʖʭ ʨʞʥʩ PMFY ʩ ʠʤʦʥʩʧʱ ʥʛʦʛʢʞʠʖʭʖ ʅʛʦʛʘʻʦʨʛ ʥʦʖʬʛ...

Page 66: ...F FU LÜJL MBCBLSPOTUFJOJE PMFLTJE LPSSFLUTFMU NPPUPSJMF LJOOJUBUVE 2 Veenduge et ventilaatorikate ja paigalduskronstein oleksid korrektselt laetalale kinnitatud VJ MBCBEF MBQFSEBNJOF PO QÊSBTU OFJE UPJNJOHVJE FOEJTFMU TJMNBHB OÊIUBW WBIFUBHF LBLT LÜSWVUJBTFUTFWBU MBCB PNBWBIFM 4FMMFHB KBHBUF SBTLVTF àNCFS OJOH TFMMF UVMFNVTFM WÜJC WFOUJMBBUPS àIUMBTFNBMU UÚÚMF IBLBUB 1 Kontrollige kas lülitikorpus...

Page 67: ...JFTUJQSJONjUJ NPUPSBN 1NjSMJFDJOJFUJFT LB QNjSTFHT VO QJFTUJQSJONjÝBOBT LSPOÝUFJOT JS TUJOHSJ QJFTUJQSJONjUJ KVNUB TJKBJ B MNjQTUJǬBT TWNjSTUǟCB KPQSPKNjN JS NBONjNB EJWV CMBLVT MNjQTUJǬV NBJǬB WBSǖUV OP KBVOB TBEBMǟU TWBSV VO JFTQǖKBNT UNj SF VMUNjUNj CǼT HMVENjLB EBSCǟCB 1NjSCBVEJFU MBJ SFE ǖUV LB NPMFY LPOFLUPST TMǖEäB QNjSTFHNj JS QJFWJFOPUT 1NjSCBVEJFU WBJ OBW CPKNjUBT HBJTNBT TQVME FT B BQHBJTNPKVNB LPNQMFLUT ...

Page 68: ...no žingsnio patikrinkite ar ventiliatorius nedreba 1BUJLSJOLJUF BS WJTJ NFOǏJǽ MBJLJLMJBJ UWJSUBJ QSJTVLUJ QSJF WBSJLMJP ƠTJUJLJOLJUF LBE LVQPMBT JS UWJSUJOJNP SǕNBJ ZSB UWJSUBJ QSJTVLUJ QSJF MVCǽ TJKPT FJ WFOUJMJBUPSJVT WJT EBS ESFCB QBLFJTEBNJ EWJ HSFUJNBT NFOUFT FTBOǏJBT ÝBMJB WJFOB LJUPT HBMJUF QFSTLJSTUZUJ TWPSǠ JS galbūt ventiliatorius veiks lygiau 1 Patikrinkite ar maitinimo jungtis jungikl...

Page 69: ...UP DIZCOÏ LSPLZ QSJ NPOUÈäJ TÞ QPWBäPWBOÏ B QPSVDIZ OÈTUSPQOÏIP WFOUJMÈUPSB L JTUÓUF OFKBLÞ QPSVDIV QPTUVQVKUF QPEǥB OBTMFEVKÞDFIP QSFIǥBEV OB WZIǥBEÈWBOJF QPSÞDI L TB WÈN OFQPEBSÓ QSPCMÏN PETUSÈOJǸ WZIǥBEBKUF LWBMJGJLPWBOÏIP FMFLUSJLÈSB B OFQPLÞÝBKUF TB UJFUP PQSBWZ WZLPOÈWBǸ TBNJ PORUCHA L TB WFOUJMÈUPS nerozbehne L KF DIPE WFOUJMÈUPSB WFǥNJ IMVǏOâ L TB WFOUJMÈUPS DIWFKF 4 Ak nefunguje svietidlo...

Page 70: ...LPMÓTÈOÓ LPOUSPMVKUF EB WÝFDIOZ ESäÈLZ MPQBUFL KTPV CF QFǏOǔ QDzJQFWOǔOZ L NPUPSV LPOUSPMVKUF EB PDISBOOâ LSZU B OPTOâ ESäÈL KTPV CF QFǏOǔ QDzJQFWOǔOZ LF TUSPQOÓNV OPTOÓLV 1PLVE KF LPMÓTÈOÓ MPQBUFL TUÈMF QBUSOÏ QBL ÈNǔOB EWPV TPVTFEOÓDI MPQBUFL NǾäF KJOBL SP MPäJU INPUOPTU B WâTMFELFN NVäF CâU IMBEÝÓ DIPE LPOUSPMVKUF EB KF QDzJQPKFO NPMFYPWâ LPOFLUPS W LSZUV TQÓOBǏF LPOUSPMVKUF äÈSPWLZ FTUMJäF TWǔUFM...

Page 71: ...ǏF TP WTJ OPTJMDJ MPQBUJD EPCSP QSJWJUJ OB NPUPS 1SFWFSJUF ǏF TUB QPLSPW JO OPTJMFD WFOUJMBUPSKB EPCSP QSJWJUB OB TUSPQOJL ƎF TF WFOUJMBUPS ÝF WFEOP NBKF MBILP BNFOKBWP EWFI TPTFEOKJI MPQBUJD W QPSFEOP EPTFäFUF FOBLPNFSOFKÝP porazdelitev teže in s tem mirnejše delovanje 1SFWFSJUF ǏF KF NPMFY LPOFLUPS W PIJÝKV TUJLBMB QSJLMKVǏFO 1SFWFSJUF ǏF äBSOJDF EFMVKFKP ƎF TWFUJMLB ÝF WFEOP OF EFMVKF TF PCSOJU...

Page 72: ...vedbe svakog od navedenih koraka 1SPWKFSJUF KFTV MJ TWJ ESäBǏJ QSPQFMFSB EPCSP QSJǏWSÝǎFOJ B NPUPS 1B JUF EB TV PWKFT J QMPǏB B QPTUBWMKBOKF EPCSP QSJǏWSÝǎFOJ V TUSPQOV HSFEV 3 Ukoliko se ventilator i dalje klima moguće je omjer masa srediti preseljenjem propelera te tako naći optimalnu kombinaciju koja će rezultirati normalnim radom ventilatora 1SPWKFSJUF KF MJ hNPMFYh QSJLMKVǏBL V LVǎJÝUV NPUPSB...

Page 73: ...HFSFOEÈIP MFHZFO SÚH ÓUWF NFOOZJCFO UPWÈCCSB JT ÏT MFMIFUǮ B WFOUJMÈUPSMBQÈU JNCPMZHÈTB BLLPS B LÏU T PNT ÏEPT FHZNÈT NFMMFUUJ MBQÈU GFMDTFSÏMÏTÏWFM B TÞMZFMPT UÈT NFHWÈMUP IBU ÏT F FM WBMØT ÓOǻMFH FHZFOMFUFTFCCÏ WÈMJL B WFOUJMÈUPS NǻLÚEÏTF MMFOǮSJ F IPHZ B LBQDTPMØIÈ CBO DTBUMBLP UBUWB WBO F B NPMFY DTBUMBLP Ø MMFOǮSJ F IPHZ B WJMMBOZÏHǮL OJODTFOFL F LJÏHWF B B MÈNQBFHZTÏH F FL VUÈO TFN NǻLÚEJL I...

Page 74: ...ʤʘʛʦʛʨʛ ʙʞ ʧ ʥʤʢʤʯʨʖ ʣʖ ʧʡʛʚʣʞʵ ʥʦʛʙʡʛʚ ʝʖ ʨʰʦʧʛʣʛ ʣʖ ʥʤʘʦʛʚʞ ɶʠʤ ʥʦʤʗʡʛʢʰʨ ʣʛ ʢʤʜʛ ʚʖ ʧʛ ʤʨʧʨʦʖʣʞ ʨʖʠʖ ʨʤʙʖʘʖ ʧʛ ʤʗʰʦʣʛʨʛ ʠʰʢ ʠʘʖʡʞʪʞʬʞʦʖʣ ʛʡʛʠʨʦʤʨʛʫʣʞʠ ʞ ʣʛ ʧʛ ʤʥʞʨʘʖʟʨʛ ʧʖʢʞ ʚʖ ʞʝʘʰʦʮʘʖʨʛ ʨʛʝʞ ʦʛʢʤʣʨʣʞ ʦʖʗʤʨʞ ПОВРЕДА ɶʠʤ ʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʰʨ ʣʛ ʦʖʗʤʨʞ ɶʠʤ ʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʰʨ ʞʝʚʖʘʖ ʢʣʤʙʤ ʧʞʡʛʣ ʝʘʩʠ ɶʠʤ ʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʰʨ ʧʛ ʡʴʡʛʛ ɶʠʤ ʡʖʢʥʖʨʖ ʣʛ ʪʩʣʠʬʞʤʣʞʦʖ ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДАТА ʅʦʤʘʛʦʛʨʛ ʥʦʛʚʥʖʝʞ...

Page 75: ...ari urmatoare pt cautarea defectelor Daca astfel nu puteti inlatura problema atunci apelati la un electrician calificat si nu incercati sa l reparati singuri DEFECTE 1 Daca ventilatorul nu functioneaza 2 Daca ventilatorul face zgomot prea mare 3 Daca ventilatorul se leagana 4 Daca lampa nu functionaza SUGESTII PT INLATURAREA DEFECTELOR 1 Verificati sigurantele sau automatul sigurantelor rotatiilor...

Page 76: ...Ⱥɂ ɊɍɂɎɋɒ ȺɊɍȺɄɂɊɅɓɆȺ ɊɋɈɆ ɃɂɆɀɋɔɉȺ ȚȾȻȺɂɐɁȾɕɋȾ ɗɋɂ Ɉ ɁɗɄɈɑ ɃȺɂ ɀ ȻɒɊɀ Ɋɋɔɉɂɇɀɑ ȾɕɆȺɂ ɊɍɂɎɋɒ ȺɊɍȺɄɂɊɅɓɆȾɑ ɊɋɈ ȽɈɃɒɉɂ ɋɀɑ ɈɉɈɍɔɑ ȝɒɆ ɀ ɋȺɄɒɆɋȾɌɊɀ ɋɐɆ ƇɋȾɉɌȼɕɐɆ ȾɕɆȺɂ ȺɃɗɅɀ ȾɅɍȺɆɔɑ ɀ ȺɆɋȺɄɄȺȼɔ ȽɘɈ ȼȾɂɋɈɆɂɃɚɆ ȽɕƇɄȺ ȽɕƇɄȺ ƇɋȾɉɌȼɕɐɆ ɅƇɈɉȾɕ ɆȺ ȺɆȺɃȺɋȺɆɓɅȾɂ ɊɐɊɋɒ ɋɈ ȻɒɉɈɑ ɃȺɂ ƇɂɁȺɆɚɑ ɆȺ ȾƇɂɍɓɉȾɂ ɅɂȺ ƇɂɈ ɈɅȺɄɔ ɄȾɂɋɈɌɉȼɕȺ ȝɄɓȼɇɋȾ ȼɂȺ ɆȺ ȽȾɕɋȾ ȺɆ Ɉ ɊɘɆȽȾɊɅɈɑ NPMFY ɊɋɈ ƇȾɉɕȻɄɀɅȺ ɋɈɌ ȽɂȺɃɗƇɋɀ ȾɕɆȺɂ ɊɌɆȽȾȽȾɅɓɆ...

Page 77: ...ǘMBONBE LMBS O LPOUSPM FEƌOƌ BQBL WF LFMFQÎFOƌO TBǘMBNDB UBWBOB CBǘMBO Q CBǘMBONBE ǘ O LPOUSPM FEƌOƌ 3 ǘFS LBOBUMBS IBMB ZBMQBM ZPSTB ZBO ZBOB PMBO ƌLƌ LBOBE O ZFSMFSƌOƌ EFǘƌǵUƌSNFL Bǘ SM ǘ ZFOƌEFO Eüzenleyebilir ve muhtemelen EBIB LPMBZ CƌS ÎÚ àN ZPMV PMBDBLU S àǘNF HÚWEFTƌOEFLƌ NPMFLT CBǘMBOU T O O CBǘM PMVQ PMNBE ǘ O LPOUSPM FEƌOƌ 2 Bozuk ampul var mı yok mu kontrol ediniz ǵ L UBL N IBMB ÎBM ǵN...

Page 78: ...OBÎÍP EP DBJYPUF DPN SPEBT ÍP EFJUF BQBSFMIPT FMÏDUSJDPT OP MJYP DPNVN VUJMJ F PT FDPQPOUPT POUBDUF B DÉNBSB NVOJDJQBM QBSB PCUFS JOGPSNBÎÜFT SFMBUJWBT BPT TJTUFNBT EF SFDPMIB EJTQPOÓWFJT 4F PT BQBSFMIPT FMÏDUSJDPT GPSFN DPMPDBEPT FN BUFSSPT PV MJYFJSBT QPEF IBWFS GVHB EF TVCTUÉODJBT QFSJHPTBT QBSB PT MFOÎØJT EF ÈHVB TVCUFSSÉOFPT F B TVB FOUSBEB OB DBEFJB BMJNFOUBS QSPWPDBOEP EBOPT OB TVB TBÞEF F ...

Page 79: ...cije obrnite na lokalne oblasti Èe elektriène naprave odstranjujete na neurejena smetišèa ali odlagališèa lahko nevarne snovi iztekajo v podtalnico ter tako pridejo v prehransko verigo in škodujejo tudi vašemu zdravju ter dobremu poèutju Ko zamenjujete stare naprave z novimi je vaš trgovec zakonsko zavezan da brezplaèno prevzame vašo staro opremo in jo odstrani med odpadke Značenje prekrižene kant...

Page 80: ...Consumption Max 80 W Max 80 W JDIU JHIU 46 W 46 W Motor Motor R7 R7 FVDIUNJUUFM BNQ UZQF 8FTUJOHIPVTF JHIUJOH PSQPSBUJPO Krefelder Strasse 562 41066 Mönchengladbach Germany 8FTUJOHIPVTF JHIUJOH PSQPSBUJPO a Westinghouse Electric Corporation licensee is a registered trademark of Westinghouse Electric Corporation ª 8 45 064 5 03103 5 0 ...

Reviews: