GS-26-Cumulus-WH13
30
9
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge (2) on the mounting bracket. This will allow for
hands free wiring.
Die Ventilatoreinheit vorsichtig anheben und auf die Deckenplatte anbringen. Den Ventilator so lange drehen, bis die Kerbe an der Sicherungskugel (1) in den
Halterungssteg (2) an der Deckenplatte einrastet. Somit haben Sie beide Hände frei zur Verkabelung.
"WFDQSÏDBVUJPOTPVMFWF[MBTTFNCMBHFEFWFOUJMBUFVSKVTRVBVTVQQPSUEFNPOUBHF'BJUFTUPVSOFSMFWFOUJMBUFVSKVTRVËDFRVFMFODPDIFEFMBCBMMFEFMBUJHF
inférieure (1) s’enclenche dans la saillie (2) du support de montage. Cela vous permettra d’effectuer le raccordement des fils sans tenir le ventilateur.
Sollevare con cautela il gruppo del ventilatore sulla staffa di montaggio. Ruotare il ventilatore finché la tacca posta sulla sfera dell'asta di prolunga (1) va ad inserirsi
OFMMBTDBOBMBUVSB EFMMBTUBGGBEJNPOUBHHJP*OUBMNPEPJMDBCMBHHJPQPUSËFTTFSFFGGFUUVBUPBNBOJMJCFSF
Hef de ventilator voorzichtig op de montagebeugel. Draai de ventilator totdat de inkeping op de stangkogel (1) de richel (2) op de montagebeugel grijpt. Hierdoor
zijn uw handen vrij voor de bedrading.
-FWBOUFDPODVJEBEPFMDPOKVOUPEFMWFOUJMBEPSIBTUBFMTPQPSUFEFNPOUBKF(JSFFMWFOUJMBEPSIBTUBRVFMBNVFTDBEFMBCPMBEFMBWBSJMMBWFSUJDBM DBMDFTPCSFMB
TBMJFOUF EFMTPQPSUFEFNPOUBKF%FFTUFNPEPUFOESÈMBTEPTNBOPTMJCSFTQBSBIBDFSFMDBCMFBEP
-FWBOUFDPNDVJEBEPBWFOUPJOIBNPOUBEBBUÏBPTVQPSUFEFNPOUBHFN3PEFBWFOUPJOIBBUÏBPFODBJYFEBFTGFSBEPUVCPNFUÈMJDP FOHBUBSOBDVNFFJSB
EPTVQPSUFEFNPOUBHFN5BMQFSNJUFRVFBTNÍPTGJRVFNMJWSFTQBSBGB[FSBTMJHBÎÜFT
-GUWJGUFFOIFUFOGPSTJLUJHJOOQÌNPOUFSJOHTCSBLFUUFO%SFJWJGUFCMBEFUSVOEUUJMIBLLFUQÌTFOLFTUBOHFOTLVMF HÌSJJOOHSFQNFELOBTUFO QÌNPOUFSJOHTCSB
-
ketten. Dette forenkler sammenkobling av ledningsforbindelsene.
-ZGUGÚSTJLUJHUVQQGMÊLUFOQÌNPOUFSJOHTIÌMMBSFO7SJEGMÊLUFOUJMMTTLÌSBOQÌTUÌOHLVMBO LVHHBTJOJLBNNFO QÌNPOUFSJOHTIÌMMBSFO%FUUBHÚSEFUNÚKMJHUBUU
använda båda händerna vid anslutning av ledningarna.
Nosta tuuletinkokonaisuus varovasti kiinnittimeen. Pyöritä tuuletinta, kunnes tangon pallossa (1) oleva ura kytkeytyy kiinnittimessä olevaan harjanteeseen (2). Näin
kumpikin käsi on vapaa kytkentöjen tekemistä varten.
'PSTJHUJHUMGUWFOUJMBUPSTBNMJOHFOPQQÌNPOUFSJOHTIPMEFSFO%SFKWFOUJMBUPSFOJOEUJMJOETLSJOHJIOHFTUBOHFOTLVHMF GBMEFSJIBLNFELBNNFO QÌNPO
-
UFSJOHTIPMEFSFO%FUUFWJMGSJHSFCFHHFIOEFSGPSUJMTMVUOJOHBGMFEOJOHFS
0TUSPȈOJFQPEOJFǴ[FTUBXXFOUZMBUPSBOBXTQPSOJL0CSBDBKXFOUZMBUPSBȈXSnjCXLVMJQSǗUB [BTLPD[ZOBHS[CJFUX[OJFTJFOJB OBXTQPSOJLV6NPȈMJXJUP
[BLBEBOJFQPnjD[FǩFMFLUSZD[OZDICF[LPOJFD[OPǴDJQPEUS[ZNZXBOJBXFOUZMBUPSB
ɶʠʠʩʦʖʨʣʤʥʤʚʣʵʨʲʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʞʩʧʨʖʣʤʘʞʨʲʛʙʤʣʖʠʦʤʣʮʨʛʟʣʛʅʤʘʤʦʖʭʞʘʖʨʲʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʚʤʨʛʫʥʤʦʥʤʠʖʘʱʧʨʩʥ ʠʦʤʣʮʨʛʟʣʖʣʛʘʤʟʚʛʨʘʘʱʛʢʠʩʣʖ
ʮʖʦʞʠʛʧʨʛʦʜʣʵ ʈʖʠʞʢʤʗʦʖʝʤʢʢʤʜʣʤʗʩʚʛʨʤʧʩʯʛʧʨʘʞʨʲʥʤʚʠʡʴʭʛʣʞʛʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʣʛʥʤʚʚʛʦʜʞʘʖʵʛʙʤʘʦʩʭʣʩʴ
ʄʗʛʦʛʜʣʤʥʻʚʣʻʢʻʨʲʘʩʝʤʡʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʚʤʢʤʣʨʖʜʣʤʙʤʠʦʤʣʮʨʛʟʣʩʄʗʛʦʨʖʟʨʛʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʚʤʠʞʥʖʝʣʖʠʩʡʻʮʨʤʠʖ ʣʛʗʩʚʛʧʩʢʻʯʛʣʤʝʠʦʤʢʠʤʴ ʣʖ
ʢʤʣʨʖʜʣʤʢʩʠʦʤʣʮʨʛʟʣʻʌʛʚʤʝʘʤʡʞʨʲʘʞʘʻʡʲʣʞʨʞʦʩʠʞʚʡʵʥʤʚʖʡʲʮʞʫʤʥʛʦʖʬʻʟʝʛʡʛʠʨʦʤʥʦʤʘʻʚʣʞʠʖʢʞ
5ÜTULFFUUFWBBUMJLVMUWFOUJMBBUPSJLPPTMVTQBJHBMEVTLSPOTUFJOJMF1ÚÚSBLFWFOUJMBBUPSJULVOJSJQVUVTWBSEBàNBSBBMVTFTÊML LJOOJUVCQBJHBMEVTLSPOTUFJOJMPMFWBTTF
vahesse (2). Tänu sellele saate vabalt juhtmestiku ühendada.
6[NBOǟHJQBDFMJFUWFOUJMBUPSBTBTUNjWEBǦBTV[QJFTUJQSJONjÝBOBTLSPOÝUFJOB(SJF[JFUWFOUJMBUPSVMǟE[JFSPCTV[TUJFǬBV[MFKVMPEFT JFTUJQSJONjTÝǣBVUOǖ V[
QJFTUJQSJONjÝBOBTLSPOÝUFJOB5BTBUǦBVTCF[SPLVFMFLUSPJOTUBMNjDJKV
"UTBSHJBJVäEǕLJUFWFOUJMJBUPSJBVTCMPLnjBOUUWJSUJOJNPSǕNP4VLJUFWFOUJMJBUPSJǽUPMLPMHSJPWFMJTBOUTUSZQPSVUVMǕMJP VäFJTBOUCSJBVOPT BOUUWJSUJOJNPSǕNP5BJ
leis sujungti laidus laisvomis rankomis.
0QBUSOF[PEWJIOJUF[NPOUPWBOâWFOUJMÈUPSOBNPOUÈäOZESäJBL0UÈǏBKUFWFOUJMÈUPSPNBäLâNTB[ÈSF[OBHVMJ[ÈWFTOFKUZǏF OFTQPKÓTWâTUVQLPN OB
NPOUÈäOPNESäJBLV#VEFUFUBLNBǸWPǥOÏSVLZOB[BQPKFOJFFMFLUSJDLâDILÈCMPW
0QBUSOǔWZ[WFEOǔUFTFTUBWVWFOUJMÈUPSVOBOPTOâESäÈL0UPǏUFWFOUJMÈUPSOBLPVMJ [ÈWǔTOÏUZǏFBäTF[BLMFTOFEPWâTUVQLV OBNPOUÈäOÓLPO[PMF#VEFUFUBL
NÓUPCǔSVDFWPMOÏLQSPWFEFOÓFMFLUSPJOTUBMBDF
Previdno privzdignite sklop ventilatorja na stropno plo
š
èo. Obraèajte ventilator toliko èasa, dokler se zareza na krogli (1) ne zaskoèi v grebenu (2) na stropni plo
š
èi. S
tem boste imeli proste roke za o
ž
ièenje.
1BäMKJWPQPEJHOJUFTLMPQWFOUJMBUPSBEPQMPǏF[BQSJǏWSÝǎJWBOKF;BLSFǎJUFWFOUJMBUPSEPLTFJ[CPǏJOBOBLVHMJDJOPTFǎFDJKFWJ OFVHMBWJVVUPS OBQMPǏJ[B
QSJǏWSÝǎJWBOKF5BLPǎFUFPTMPCPEJUJSVLF[BTQBKBOKFäJDB
»WBUPTBOFNFMKFBWFOUJMÈUPSFHZTÏHFUBSÚH[ÓUǮLFSFUSF'PSHBTTBFMBWFOUJMÈUPSUIPHZBGàHHFT[UǮSÞEHÚNCKÏCFOMFWǮ CFWÈHÈTCBCFMFJMMFT[LFEKFOBSÚH[ÓUǮLFSFU
CPSEÈKB&[MFIFUǮWÏUFT[JB[FMFLUSPNPTCFLÚUÏTFHZT[FSǻCCFMWÏH[ÏTÏU
ɸʚʞʙʣʛʨʛʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʣʖʨʖʛʚʞʣʞʬʖʘʣʞʢʖʨʛʡʣʤʞʵʥʤʧʨʖʘʛʨʛʣʖʨʖʘʖʣʣʖʨʖʥʡʤʭʠʖɸʰʦʨʛʨʛʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʖʚʤʨʤʙʖʘʖʚʤʠʖʨʤʜʡʛʗʰʨʘʥʦʛʚʥʖʝʣʖʨʖʧʪʛʦʖ
ʝʖʬʛʥʞʘʧʰʛʚʞʣʞʨʛʡʣʖʨʖʭʖʧʨʣʖʥʦʞʚʰʦʜʖʯʖʨʖʠʤʣʧʨʦʩʠʬʞʵ ʣʖʨʖʘʖʣʣʖʨʖʥʡʤʭʠʖʈʖʠʖʚʘʛʨʛɸʞʦʰʬʛʧʖʧʘʤʗʤʚʣʞʝʖʤʠʖʗʛʡʵʘʖʣʛ 3JEJDBUJFMFNFOUVM
de ventilator cu atentie si puneti-o pe placa de tavan. Invartiti ventilatorul pana cand este filetul din sfera respective (1) este strans in partea conectoare a construc-
tiei (2) placi de tavan. Astfel mainile d-voastra sunt libere pt. a conecta cablul.
șɆɌɏɚɊɋȾƇɉɈɊȾɃɋɂɃɒɋɈɊɌȼɃɉɗɋɀɅȺɋɈɌȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺƇɉɈɑɋɀȻɒɊɀɊɋɔɉɂɇɀɑȨȾɉɂɊɋɉɓɏɋȾɋɈɆȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɓɐɑɗɋɈɌɀȾȼɃɈƇɔɊɋɀɊɍȺɕɉȺɋɀɑɉɒȻȽɈɌȺɆɒɉɋɀɊɀɑ
ƇɂɒɊȾɂɊɋɀɆƇɉɈȾɇɈɎɔ ɋɀɑȻɒɊɀɑɊɋɔɉɂɇɀɑșɌɋɗɁȺɊȺɑȾƇɂɋɉɓɏȾɂɆȺƇȾɉɒɊȾɋȾɋȺɃȺɄɚȽɂȺɎɐɉɕɑɆȺƇɉɓƇȾɂɆȺɃɉȺɋɒɋȾɋɈɆȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ
1FSWBOFUBLNOEJLLBUMJDFCBǘMBOUQMBLBTOBEPǘSVLBMESO1FSWBOFZJBTLÎVCVǘVUPQVOEBLJÎLOU CBǘMBOUQMBLBTOEBLJHJSJOUJZF HJSJODFZFLBEBS
EÚOEàSàO#VTBZFEFLBCMPCBǘMBOUMBSOFMEFǘNFEFOZBQBCJMJSTJOJ[
Summary of Contents for 72598
Page 44: ...GS 26 Cumulus WH13 44 17 1 2 ...
Page 45: ...45 GS 26 Cumulus WH13 ...
Page 48: ...GS 26 Cumulus WH13 48 19 ...