GS-26-Cumulus-WH13
40
15
If plastic shipping stabilizer tabs are attached to motor, remove and discard. Insert the blades through the slots on the flywheel as shown, aligning the holes in
blades with the holes in the flywheel, and secure by tightening the motor screws removed in the previous step.
Sind Versandstabilisierungsstücke aus Kunststoff am Motor befestigt, diese abnehmen und wegwerfen. Die Flügelblätter wie in der Abbildung gezeigt durch die
4DIMJU[FFJOGàHFOEJF-ÚDIFSJOEFO'MàHFMCMÊUUFSOBVGEBT4DIXVOHSBEBVTSJDIUFOVOENJUUFMTEFSJNWPSJHFO4DISJUUFOUGFSOUFO.PUPSTDISBVCFOBO[JFIFO
3FUJSF[FUKFUF[MFTMBOHVFUUFTEFQMBTUJRVFBUUBDIÏFTBVNPUFVSBGJOEFMFTUBCJMJTFSQFOEBOUMFUSBOTQPSU*OTÏSF[MFTQBMFTEBOTMFTPVWFSUVSFTEFMBSPVFDPNNF
illustré en alignant les ouvertures des pales avec celles de la roue. Fixez en place en vissant les vis du moteur retirées lors de l’étape précédente.
Rimuovere e smaltire le linguette di plastica stabilizzanti di spedizione, se presenti. Inserire le pale nelle fessure del volano (come illustrato) allineando i fori delle pale
DPORVFMMJEFMWPMBOPFGJTTBSMFTFSSBOEPMFWJUJEFMNPUPSFSJNPTTFBMQBTTBHHJPQSFDFEFOUF
Indien plastic stabiliseerstukjes aan de motor zijn bevestigd voor de verzending, dient u deze te verwijderen en weg te gooien. Steek de bladen door de sleuven in
het vliegwiel zoals afgebeeld, met de gaten in de bladen uitgelijnd met de gaten in het vliegwiel, en zet ze vast door de in de vorige stap verwijderde motorschroeven
aan te draaien.
2VJUFZEFTDBSUFMBTMFOHàFUBTQMÈTUJDBTEFFNCBMBKFRVFTPTUJFOFOFMNPUPS*OTFSUFMBTQBMFUBTBUSBWÏTEFMBTSBOVSBTEFMBSVFEBEFMNPUPSDPNPTFJOEJDBBMJOFBOEP
MPTPSJGJDJPTEFMBTQBMFUBTDPOMPTPSJGJDJPTEFMBSVFEB"TFHVSFBQSFUBOEPMPTUPSOJMMPTEFMNPUPSRVFFYUSBKPFOFMQBTPQSFWJP
4FPNPUPSUJWFSQMBDBTEFFTUBCJMJ[BÎÍPEBFNCBMBHFNSFUJSFFEFJUFGPSB$PMPRVFBTQÈTBUSBWÏTEBTSBOIVSBTOPWPMBOUFEBGPSNBNPTUSBEBBMJOIBOEPPTGVSPTEBT
QÈTDPNPTGVSPTEPWPMBOUFFTFHVSFBQBSBGVTBOEPPTQBSBGVTPTEPNPUPSSFUJSBEPTOPQBTTPBOUFSJPS
)WJTNPUPSFOFSVUTUZSUNFEUSBOTQPSUTJLSJOHFSBWQMBTUNÌEJTTFGSTUGKFSOFT'SWJGUFCMBEFOFHKFOOPNTQPSFOFQÌTWJOHIKVMFUTPNWJTUPHTSHGPSBUIVMMFOFJ
viftebladene er i flukt med hullene i svinghjulet, og fest med motorsskruene som ble fjernet i forrige trinn.
Om plasttabbar är fastsatta på motorn som försändningsskydd, ta bort och kassera dem. För in vingarna genom urtagen på svänghjulet, se bild. Rikta in hålen i
vingarna med hålen i svänghjulet och fäst väl med användning av motorskruvarna som togs bort i föregående steg.
Jos moottoriin on kiinnitetty muoviset kuljetustukiliuskat, irrota ja hävitä ne. Työnnä lavat vauhtipyörässä oleviin reikiin kuvan osoittamalla tavalla, kohdista lavoissa
olevat reiät vauhtipyörässä olevien reikien kanssa ja kiinnitä kiristämällä edellisessä vaiheessa irrotetuilla moottorin ruuveilla.
)WJTQMBTUJLTJLSJOHFSEFSTUBCJMJTFSFSNPUPSFOVOEFSUSBOTQPSUFSGTUOFUUJMNPUPSFOoGKFSOPHTNJEEFNVE*OETUWJOHFSOFJHFOOFNTQBMUFÌCOJOHFSJTWJOHIKVMFU
TPNWJTUWFEBUTUUFIVMMFSJWJOHFSJGMVHUNFEIVMMFSJTWJOHIKVMFUPHCSVHEFGSGKFSOFEFTLSVFSUJMBUGBTUHSFEFN
+FǴMJEPTJMOJLBQS[ZD[FQJPOFTnjXLBELJTUBCJMJ[VKnjDFTJMOJLXD[BTJFQS[FXP[VXZKNJKKFJXZS[Vǎ8TVǩǴNJHBEPPUXPSØXXLPMF[BNBDIPXZNVTUBXJBKnjDPUXPSZX
ǴNJHBDIOBQS[FDJXPUXPSØXXLPMFJQS[ZNPDVKEPnjD[POZNJXLSǗUBNJ
ɻʧʡʞʥʦʞʨʦʖʣʧʥʤʦʨʞʦʤʘʠʛʠʢʤʨʤʦʩʗʱʡʞʥʦʞʠʦʛʥʡʛʣʱʥʡʖʧʨʢʖʧʧʤʘʱʛʧʨʖʗʞʡʞʝʖʨʤʦʱʞʫʧʡʛʚʩʛʨʧʣʵʨʲʞʘʱʗʦʤʧʞʨʲɸʧʨʖʘʞʨʲʡʤʥʖʧʨʞʘʥʖʝʱʢʖʫʤʘʞʠʖʠʖʠ
ʥʤʠʖʝʖʣʤʣʖʦʞʧʩʣʠʛʨʖʠʞʢʤʗʦʖʝʤʢʭʨʤʗʱʤʨʘʛʦʧʨʞʵʘʡʤʥʖʧʨʵʫʧʤʘʥʖʡʞʧʤʨʘʛʦʧʨʞʵʢʞʢʖʫʤʘʞʠʖʞʝʖʠʦʛʥʞʨʲʩʧʨʖʣʤʘʞʘʞʝʖʨʵʣʩʘʘʞʣʨʱʢʤʨʤʦʖʘʱʣʩʨʱʛ
ʣʖʥʦʛʚʱʚʩʯʛʢʳʨʖʥʛʩʧʨʖʣʤʘʠʞ
ʕʠʯʤʚʤʚʘʞʙʩʣʖʥʦʞʹʚʣʖʣʤʥʡʖʧʨʢʖʧʤʘʻʚʛʨʖʡʻʚʡʵʧʨʖʗʻʡʻʝʖʬʻʼʥʦʞʨʦʖʣʧʥʤʦʨʩʘʖʣʣʻʝʣʻʢʻʨʲʨʖʘʞʠʞʣʲʨʛʼʫɸʧʨʖʣʤʘʻʨʲʡʤʥʖʨʠʞʠʦʻʝʲʥʖʝʞʣʖʢʖʫʤʘʞʠʩʝʙʻʚʣʤ
ʝʻʡʴʧʨʦʖʬʻʹʴʘʞʦʻʘʣʵʘʮʞʤʨʘʤʦʞʩʡʤʥʖʨʠʖʫʝʤʨʘʤʦʖʢʞʩʢʖʫʤʘʞʠʩʨʖʝʖʨʵʙʣʻʨʲʙʘʞʣʨʞʚʘʞʙʩʣʖʘʞʟʣʵʨʻʣʖʥʤʥʛʦʛʚʣʲʤʢʩʠʦʤʠʩ
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
Summary of Contents for 72598
Page 44: ...GS 26 Cumulus WH13 44 17 1 2 ...
Page 45: ...45 GS 26 Cumulus WH13 ...
Page 48: ...GS 26 Cumulus WH13 48 19 ...