background image

20

21

ETL-ES-Delancey-WH14

ETL-ES-Delancey-WH14

HOW TO OPEraTE yOur CEiLinG fan

inSTruCCiOnES Para OPErar Su VEnTiLaDOr DE TECHO

1

Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box. To make the fan 

operational, Open battery door by pressing down and sliding battery door down. Install one 23A 12V battery 

(INCLUDED) into the hand-held remote transmitter (if not used for long periods of time, remove the battery to 

prevent damage to the transmitter).  

Note: Receiver in controllers system features an automatic learning function. There are no frequency switches 

on the receiver unit. The receiver will automatically scan the frequency from the hand held control if any 

changes are made, the frequency settings should be changed only in the case of interference or if multiple 

ceiling fans with the same type of control system are installed in the same structure and are supposed to be 

controlled separately. With fan power off, arrange code switches to the desired code setting. Then, turn the fan 

power on, and follow the remote code setting process in Page 21. Store the remote away from excessive heat 

or humidity.

Restablezca el suministro eléctrico de la caja de embutir conectando la alimentación eléctrica en la caja prin-

cipal de fusibles. Para que el ventilador funcione, abra el compartimiento de la pilas presionando y deslizando 

hacia abajo. Coloque una pila 23A de 12 V (INCLUIDA) en el transmisor remoto de mano (en caso de que no 

vaya a utilizar el artefacto durante un período de tiempo prolongado, extraiga la pila para evitar dañar el 

transmisor). 

Nota: El receptor del sistema de controladores incluye una función de aprendizaje automático. No hay inter-

ruptores de frecuencia en la unidad del  receptor. En caso de que se realice algún cambio, el receptor leerá 

automáticamente la frecuencia del control de mano. Los ajustes de frecuencia  deben cambiarse solo en caso 

de interferencia o si múltiples ventiladores de techo con el mismo tipo de sistema de control se instalan en la 

misma  estructura y se desea controlarlos por separado. Con el ventilador apagado, disponga los interruptores 

de código según el ajuste de código deseado. Luego apague el ventilador y siga el proceso para ajustar el 

código del control remoto en la página 21. Guarde el control remoto en un lugar protegido contra el calor o la 

humedad excesivos.

1

3

0

SET

HOW TO OPEraTE yOur CEiLinG fan

inSTruCCiOnES Para OPErar Su VEnTiLaDOr DE TECHO

2

Remote control setting and speed setting process: 

1) After installing the unit and restoring power to your fan, press and hold the "SET" button 1~5 seconds. 

nOTE: you must press the "SET" button within 60  seconds of restoring power to the fan. 

2) The fan will start to run and begin the control setting process. The fan will run in both directions for a    

total of approximately 5 minutes.

3) When the fan stops after approximately 5 minutes the control and speed setting process is completed.

     The fan is now ready for normal use.

NOTE: If you need to change the blades: turn the power off ->change the blades->turn the power on 

->perform the control setting process again.

Proceso de ajuste del control remoto y la velocidad: 

1) Luego de instalar la unidad y restablecer la alimentación eléctrica de su ventilador, presione y man-

tenga presionado el botón "SET" durante 1 a 5 segundos. 

nOTa: Debe presionar el botón "SET" dentro de los 60 segundos posteriores al restablecimien-

to de la alimentación eléctrica de su ventilador.

2) El ventilador comenzará a funcionar y se iniciará el proceso de ajuste del control. El ventilador operará 

en ambas direcciones durante un total de aproximadamente 5 minutos.

3) Cuando se detenga, después de aproximadamente 5 minutos, el proceso de ajuste del control y la velo-

cidad se habrá completado.

     El ventilador está ahora listo para ser usado normalmente.

NOTA: En caso de que necesite reemplazar las paletas: desconecte el suministro eléctrico-> reemplace las 

paletas-> vuelva a conectar el suministro eléctrico->realice nuevamente el proceso de ajuste del control.

1

3

0

SET

Summary of Contents for 7800100

Page 1: ...lancey WH14 Owner s Manual Manual del usuario Please write model number here for future reference Por favor incluya el número del modelo aquí para futura referencia NetWeight 14 9 LBS Peso Neto 6 8 KGS Delancey ...

Page 2: ...oparaevitarqueseenciendaaccidentalmente Cuandonosepuedebloquearelmedio dedesconexióndelservicioeléctrico fijedemanerasegurayundispositivodeadvertenciaprominente comounrótulo alpaneldeservicio 5 Tengacuidado Leatodaslasinstruccionesylainformacióndeseguridadantesdeinstalarsuventiladornuevo Reviselosdiagramasdemontajeincluidos 6 Alcortaroperforarunaparedoelcieloraso nodañeelcableadoeléctricoyotrasins...

Page 3: ...er at fuse box to avoid possible electrical shock 1 Use metal outlet box suitable for fan support must support 35 lbs Before attaching fan to outlet box ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member a loose box will cause the fan to wobble 2 pREPARING for installation Antes de la instalación Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el venti...

Page 4: ...thansuppliedwithfan proceedtopage9 step 8 OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el ventilador proceda a la página 9 paso 8 Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers provided with the outlet box 6 Placedownrodassembly intocanopy 1 canopycoverring 2 andcouplingcover 3 Feedmotorwiresthroughthedown...

Page 5: ...ificiodelavarillaverticalyeldelacoplamiento delavarillaverticalesténalineados Instaleelpasadortransversal 4 pasándoloporelacoplamientoylavarillavertical Inserteelpasadordefijación 5 enelpasadortransversalhastaque escucheunchasquidoqueindiquequeestáenlaposiciónadecuada Ajustelostornillosdefijación 1 enelacoplamiento Deslicelacubiertadelacoplamiento 3 sobreelacoplamientode lavarillavertical PASEZÀLA...

Page 6: ...nteperforadodelavarillaverticalmáslarga Silavarillaverticalmáslarganotieneunagujero previamenteperforado ajusteeltornillosobrelavarillaverticalparaasegurarlaesferadelamisma PASEZÀLAPAGE7 ÉTAPE5 EXTENDED DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA 10 12 Blade Installation Instalación de las paletas MOUNTING MONTAJE 11 Install the 3 ABS blades onto the motor by using the motor screws provid...

Page 7: ...et do not remove Raise the canopy up and align the keyholes on the bottom of the canopy with the 2 screws on the bottom of mounting bracket Rotate the canopy until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses Tighten screws securely Afloje los 2 tornillos de la parte inferior del soporte de montaje no los extraiga completamente Suba el dosel y alinee las bocallaves de la parte...

Page 8: ...permiten montarla en las cabezas de los dos tornillos que sobresalen del soporte de montaje Deslice la cubierta el anillo del escudete hacia arriba por la varilla y permita que las dos cabezas sobresalientes de los tornillos penetren en las ranuras de la cubierta del escudete Una vez penentren gire la cubierta del escudete para trabar las cabezas de los tornillos en la parte más estrecha Nota Pued...

Page 9: ...s tornillos de la placa de montaje del alojamiento del interruptor Eleve la pantalla decorativa de metal permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras Gire la pantalla decorativa de metal hasta que ambos tornillos de la placa de montaje del alojamiento del interruptor caigan adentro de las ranuras Coloque el tornillo que extrajo en el paso 16 en el orificio cerrado de la pant...

Page 10: ...de soporte entren en las ranuras bocallaves del juego de luces Gire el juego de luces en sentido horario para que enganche en las ranuras y ajuste los tornillos para asegurar el juego de luces 19 LiGHt FiXtUrE inStaLLatiOn Instalación del artefacto luminoso 20 22 Install light bulbs 13 watt max included Instale las lámparas 13 vatios como máx incluidas Locate the indentations on the neck of the gl...

Page 11: ...erferencia o si múltiples ventiladores de techo con el mismo tipo de sistema de control se instalan en la misma estructura y se desea controlarlos por separado Con el ventilador apagado disponga los interruptores de código según el ajuste de código deseado Luego apague el ventilador y siga el proceso para ajustar el código del control remoto en la página 21 Guarde el control remoto en un lugar pro...

Page 12: ...ilador Nota Cuando se oprima el botón de reversa el resultado sería que el motor se apagara y suavemente se parara antes de que empiece a girar en la direc ción contraria 4 Controlar encendido apagado de la luz 1 3 0 III I VI IV V II HOW TO REPLACE YOUR RECEIVER CÓMO REEMPLAZAR SU RECEPTOR 1 3 4 2 1 2 Take down the fan and take off the down rod assembly by removing the cross pin with clamp pin and...

Page 13: ... conectores para cables de 9 pines 5 que se encuentran entre la caja del receptor 3 y el motor Saque el receptor viejo y coloque uno nuevo 5 4 2 3 2 1 6 3 Fix the new receiver box 1 on to the receiver support plate 2 by using the 2 fixing screws 3 removed in step 2 tighten them securely Use the wire clip 4 and screw 5 removed in step 2 to secure the wire screw the grounding wire 6 from the new rec...

Page 14: ...ceiling height number of fans and so on The reverse switch in remote transmitter controls direction forward or reverse Warm weather down position Forward Fan turns counterclockwise direction A downward air flow creates a cooling effect as shown in illustration A This allows you to set your air conditioner on a higher temperature setting without affecting your comfort Cool weather up position Rever...

Page 15: ...ion or wiring In some cases these installation errors may be mistaken for defects If you experience any faults please check thisTrouble Shooting chart If a problem cannot be remedied please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself 1 If fan does not start 1 check main and branch circuit fuses or circuit breakers 2 check wire connections as performe...

Page 16: ...e los tornillos que fijan el soporte de la paleta del ventilador al motor estén apretados 3 NO USE un control de velocidad variable de estado sólido 4 Permita el rodaje del ventilador durante un período de 24 horas La mayoría de los ruidos asociados con el ventilador nuevo desaparecerán después de este período Todaslaspaletassepesanyagrupansegúnelpeso Lasmaderasnaturalesvaríanendensidadypodríanhac...

Page 17: ...ng Philadelphia PA 19154 1029 U S A www westinghouselighting com WESTINGHOUSE and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation Used under licensee by Westinghouse Lighting All rights reserved Made in China ...

Reviews: