background image

3

ETL-ES-Comet-WH14

1.  El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70),  incluyendo las de incendio.

2.  Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga.  Si tiene dudas, llame al fabricante.

3.  Después de hacer las conexiones, empuje con cuidado las conexiones dentro de la caja de empalmes con los conectores de cables mirando hacia arriba. Se deben separar los cables: el conductor de puesta a tierra y el conductor 

 

de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.

4.  Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio 

 

de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.

5.  ¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.

6.  Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.

7.  Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 7 pies desde le piso hasta el borde posterior de la aleta.

8.  Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o heridas graves personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para soportar un ventilador.  

 

Además debe utilizar los tornillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 15.9 kgs.)

9.  ¡ADVERTENCIA! No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza.  No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.

10.  Fije el soporte de montaje usando sólo la tornillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada “Acceptable for Fan Support” (Aceptable para soportar ventiladores). 

11.  ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.

12.  Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.

13.  NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.

14.  Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante de equipo de calefacción 

 

como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado 

 

(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.

15.  Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede 

 

bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.

16.  Antes de realizar la instalación, es importante comprobar y volver a ajustar todos los tornillos, según corresponda.

17.    El dispositivo no ha sido diseñador para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Destornillador Phillips        Pinzas de corte        Pinzas        escalera de mano

CONSeJOS De SeGURiDaD

HaGa LO SiGUieNte: Lea y GUaRDe eStaS iNStRUCCiONeS

aDVeRteNCia: PaRa ReDUCiR eL RieSGO De iNCeNDiO, DeSCaRGa eLÉCtRiCa O HeRiDaS GRaVeS PeRSONaLeS, MONte eN UNa CaJa De eMBUtiR ROtULaDa “aDeCUaDa PaRa VeNtiLaDOReS De 15,9 KG (35 

LB) O MeNOS” UtiLiZaNDO LOS tORNiLLOS De MONtaJe iNCLUiDOS CON La CaJa De eMBUtiR y/O MONte DiReCtaMeNte eN La eStRUCtURa DeL eDifiCiO La MayORÍa De LaS CaJaS De eMBUtiR UtiLiZaDaS 

NORMaLMeNte CON aRtefaCtOS De iLUMiNaCiÓN NO SON aDeCUaDaS PaRa VeNtiLaDOReS y DeBeRÍaN SeR ReeMPLaZaDaS. Si tieNe PReGUNtaS, CONSULte a UN eLeCtRiCiSta CeRtifiCaDO.

Summary of Contents for Comet ETL-ES-Comet-WH14

Page 1: ...omet WH14 Owner s Manual Manual del usuario CometTM Please write model number here for future reference Por favor incluya el número del modelo aquí para futura referencia Net Weight 17 64 LBS Peso Neto 8 0 KGS ...

Page 2: ...usingonlythehardwaresuppliedwiththeoutletbox Fanisonlytobemountedtoanoutletboxmarked AcceptableforFanSupport 11 WARNING Toreducetheriskoffireorelectricshock donotusethisfanwithanysolidstatefanspeedcontroldevice orvariablespeedcontrol 12 Ifthisunitistobeinstalledoveratuborshower itmustbemarkedasappropriatefortheapplication 13 NEVERplaceaswitchwhereitcanbereachedfromatuborshower 14 Thecombustionairf...

Page 3: ...tableforFanSupport Aceptableparasoportarventiladores 11 ADVERTENCIA Parareducirelriesgodeincendiosochoqueseléctricos nouseesteventiladorconundispositivodecontroldevelocidaddeestadosólidoparaventilador ouncontroldevelocidadvariable 12 Siestaunidadseinstalarásobreunabañeraounaducha debeestaridentificadacomoadecuadaparaesetipodeaplicación 13 NUNCAcoloqueuninterruptordondesepuedaalcanzardesdeunabañera...

Page 4: ...nrod sold separately Podría requerir una varilla vertical más larga se vende por separado FLUSH MOUNT INSTALLATION INSTALACIÓN AL RAS For low ceilings Para cielorrasos bajos Note For pitched ceiling installation please refer to westinghouselighting com for specially designed canopy kit options Nota Para instalación en techo inclinados visite westinghouselighting com para obtener información sobre ...

Page 5: ...n to wobble 2 pREPARING for installation Antes de la instalación Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador debe soportar 35 libras Antes de fijar el ventilador a l...

Page 6: ...he screws in the mating slots 2 on the canopy Rotate the mounting bracket counter clockwise and remove from the canopy Quite los tornillos y las dos arandelas en estrella de los dos orificios coincidentes 1 del dosel Afloje no quite los tornillos de las ranuras coincidentes 2 del dosel Gire el soporte de montaje en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del dosel 1 2 2 1 ...

Page 7: ...ION If flush mount option is selected proceed to page 8 step 6 OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS Si elige la opción de montaje al ras proceda a la página 8 paso 6 NORMAL DOWNROD OPTION If installing downrod supplied with fan proceed to page 9 step 8 OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador proceda a la página 9 paso 8 EXTENDED DOWNROD ...

Page 8: ...ornillos de montaje al ras y las arandelas de presión incluidas Apriete los tornillos asegurándolos 7 For flush mount option raise fan assembly and place onto hook from mounting bracket into a closed hole on the canopy This will allow for hands free wiring PROCEED DIRECTLY TO PAGE 13 FOR WIRING OPTIONS Para la opción de montaje al ras levante el montaje del ventilador colóquelo sobre el gancho de ...

Page 9: ...de que el orificio de la varilla vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados Instale el pasador transversal de la horquilla 1 pasándolo por la horquilla y la varilla vertical Inserte el pasador de fijación 2 en el pasador trans versal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada Ajuste los tornillos de fijación 3 en la horquilla PROCEDA A LA ...

Page 10: ...downrod If no pre drilled hole exists in the extended downrod tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la esfera a la varilla vertical Nota Algunas varillas verticales más largas tie...

Page 11: ...s de la varilla vertical conjunto del dosel e inserte la varilla vertical en la horquilla de la misma Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados Instale el pasador transversal de la horquilla 1 pasándolo por la horquilla y la varilla vertical Inserte el pasador de fijación 2 en el pasador transversal hasta que escuche un chasquid...

Page 12: ...ntes instrucciones de cableado 13 Carefully lift fan assembly onto mounting bracket Rotate fan until notch on downrod ball 1 engages the ridge on the mounting bracket 2 This will allow for hands free wiring Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical 1 calce sobre la saliente del soporte de mont...

Page 13: ...e to make wiring connections for fan pull chain control PULL CHAIN WIRING OPTION WALL CONTROL WIRING OPTION Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador con control de pared Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA ...

Page 14: ...jo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje 3 Eleve el dosel permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras Gire el dosel en sentido horario hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan adentro de las ranuras Apriete los tornillos asegurándolos Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos pa...

Page 15: ...Fije el conjunto de las paletas al motor usando las juntas reductoras de sonido del motor 2 y los tornillos para el motor incluidos Apriete los tornillos asegurándolos NOTA Algunos modelos no utilizan juntas para el motor arandelas o lengüetas de embalaje 19 Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws 1 metal washers 2 fabric washers 3 and nuts 4 if provided NOTE Some models do ...

Page 16: ...Atornille los tornillos de retención para sostener el globo en su sitio 21 Attach the molex plug from the fan to the molex from the light kit and attach the light kit to the switch housing plate using screws provided Conecte los conectores molex del ventilador al conector molex del artefacto luminoso y asegure el artefacto luminoso a la placa del alojamiento del interruptor usando los tornillos in...

Page 17: ...ng Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes a las cadenas del ventilador introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión 23 ...

Page 18: ...he ceiling area as shown in illustration B This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort NOTE Turn off and wait for fan to stop before changing the setting of the forward reverse slide switch Maintenance 1 Because of the fan s natural movement some connections may become loose Check the support connections brackets and blade attachments twice a year Mak...

Page 19: ...ire caliente del área del ventilador de techo como lo indica la ilustración B Esto le permite ajustar la calefacción a un nivel más bajo sin que afecte su comodidad NOTA Apague el ventilador y espere a que se detenga antes de cambiar la dirección de adelante atrás con el conmutador de tipo deslizante Mantenimiento 1 El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexione...

Page 20: ...inate most of the wobble Check for wobble after each step 1 Check that all blades are screwed firmly into blade holders 2 Check that all blade holders are tightened securely to motor 3 Make sure that canopy and mounting bracket are tightened securely to ceiling joist 4 If blade wobble is still noticeable interchanging two adjacent side by side blades can redistribute the weight and possibly result...

Page 21: ...ían eliminar la mayoría de los problemas de oscilación Verifique la oscilación después de cada paso 1 Verifique que todas las paletas estén firmemente atornilladas a los soportes de las paletas 2 Verifique que todos los soportes de las paletas estén firmemente aseguradas al motor 3 Asegúrese de que el dosel y el soporte de montaje estén firmemente asegurados a la viga del cielorraso 4 Si la oscila...

Page 22: ...22 ETL ES Comet WH14 ...

Page 23: ...ch 6 Light Control Switch 7 Capacitor 8 Hardware Pack No Descripción 1 Soporte de montaje 2 Soporte para paleta 3 Paleta 4 Pantalla de vidrio 5 Interruptor de control de velocidad para ventilador 6 Interruptor de control de luz 7 Condensador 8 Tornillería PARTS LIST LISTA DE REPUESTOS 1 3 4 8 7 5 6 2 ...

Page 24: ...g Philadelphia PA 19154 1029 U S A www westinghouselighting com WESTINGHOUSE and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation Used under license by Westinghouse Lighting All rights reserved Made in China ...

Reviews: