background image

8

ETL-ES-Panorama-WH08

10

Re-install pin (Q) into extended downrod, and slide downrod ball (F) up to the top of 
the downrod. Re-install set screw (U) to secure ball to downrod. Note: Some 
extended downrods have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present 
in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the 
extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the 
set screw against the downrod to secure the downrod ball. PROCEED TO STEP 8.

Vuelva a instalar el pasador (Q) en la varilla vertical más larga y deslice la esfera 
de la varilla (F) hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo 
de fijación (T) para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales 
más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical 
más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero 
previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no 
tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para 
asegurar la esfera de la misma. PROCEDA AL PASO  8.

Q

F

T

11 

9

Remove clamp pin (O) and cross pin (P) from downrod coupling (K). Loosen 
set screws (S) in downrod coupling (K). Insert downrod (G) into downrod 
coupling (K). Make sure to align hole in downrod (G) with the hole in 
downrod coupling (K). Install coupling cross pin (P) through coupling and 
downrod. Insert clamp pin (O) into cross pin until it snaps into place. 
Tighten set screws (S) in coupling. PROCEED TO STEP 12.

Quite el pasador tipo prensa (O) desde el pasador transversal (P) del acoplador 
de vara (K). Afloje los tornillos prisioneros (S) en el acoplador (K). Inserte la 
vara (G) en el acoplador de vara (K). Asegúrese de alinear el orificio de la vara (G) 
con el orificio del acoplador (K). Instale el pasador transversal del acoplador (P) 
a través del acoplador y la vara. Inserte el pasador tipo prensa (O) en el pasador 
transversal hasta que trabe en su lugar. Apriete los tornillos prisioneros (S) en 
el acoplador. PROCEDA AL PASO 12.

Loosen downrod ball (F) from downrod (G) by removing set screw (T). 
Slide downrod ball (F) off of downrod and remove pin (Q).

Afloje la esfera de la varilla vertical (F) de la varilla vertical (G) quitando el 
tornillo (T). Deslice la esfera de la varilla vertical (F) hasta separarla de la varilla 
vertical y quite el pasador (Q). 

F

Q

G

F

T

G

K

O

S

P

8

Place downrod assembly into canopy (H). Feed motor lead wires through 
downrod/canopy assembly. 

Coloque la vara en el dosel (H). Pase los alambres del motor a través del con-
junto de vara/dosel.

H

Summary of Contents for Panorama 72559

Page 1: ...le of Contents Índice Safety Information 2 Información de seguridad 2 Preparation 2 Preparación 2 Features 3 Características 3 Parts Reference List 4 Lista de piezas con letras de referencia 4 Installation Instructions 6 Instrucciones de instalación 6 Operation 14 Operación 15 Maintenance 14 Mantenimiento 15 Troubleshooting 14 Solución de problemas 15 ETL ES Panorama WH08 72559 ...

Page 2: ...N SER REEMPLAZADAS SI TIENE PREGUNTAS CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO 1 Eltrabajodeinstalaciónyelcableadoeléctricolosdebenefectuarpersonascalificadascumpliendocontodosloscódigosylasnormasaplicables ANSI NFPA70 1999 incluyendo lasdeincendio 2 Useestaunidadsólodelamaneraenqueelfabricantequierequesehaga Sitienedudas llamealfabricante 3 Despuésdehacerlasconexiones empujeconcuidadolasconexionesd...

Page 3: ...r una varilla vertical más larga se vende por separado Combo Blades feature two high quality finishes on one blade Select the one that best complements your decor or change the style with just a flip of the blade NOTE Combo Blade finishes vary depending upon model Lasaspasdelrotordedoblecarapresentandossuperficiesconunacabadodealtacalidad InvirtiendolasaspaspuedeUd producirun efectodecorativoadapt...

Page 4: ... Wood Screw in hardware bag 2 Metal Washer for wood screws 2 Lock Washer for wood screws 2 Blade Balance Kit 1 Bulb 4 Motor estructura del interruptor 1 Placa de la estructura de interruptor fijo al motor 1 Abrazadera para aspa 5 Aspa 5 Abrazadera de montaje fija al dosel 1 Esfera de la vara 1 Vara 1 Dosel 1 Aro de la cubierta del dosel fijo al dosel 1 Juego de luces estructura del interruptor 1 A...

Page 5: ...5 ETL ES Panorama WH08 A C B D E F G H I J K L O U M N P CC R Q V W X AA DD EE Z Y BB S T ...

Page 6: ...r 35 libras Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos dos puntos a un miembro estructural del cielo raso una caja suelta haría que el ventilador oscile 1 2 4 Install mounting bracket E to outlet box in ceiling using the screws and washers provided with the outlet box Instale el soporte de montaje E a la caja de embutir ...

Page 7: ...ws R included in the hardware bag and three flush mount screws previously removed Tighten screws securely Quite tres tornillos de montaje al ras R de la parte superior del acoplamiento del motor Quite la cubierta del orificio del dosel I presionando hacia fuera sobre los bordes internos del anillo de la cubierta hasta que se separe del dosel H Deslice los cables del motor a través de la base del d...

Page 8: ... clamp pin O and cross pin P from downrod coupling K Loosen set screws S in downrod coupling K Insert downrod G into downrod coupling K Make sure to align hole in downrod G with the hole in downrod coupling K Install coupling cross pin P through coupling and downrod Insert clamp pin O into cross pin until it snaps into place Tighten set screws S in coupling PROCEED TO STEP 12 Quite el pasador tipo...

Page 9: ...l ventilador vivo Interruptor de la luz vivo Verde de tierra Del Ventilador De La Casa conectar conectar conectar conectar Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador Control de pared Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador con control de pared NOTA Se recomienda que use los servicios de un electricista profesi...

Page 10: ...nparaelembalajeyretírelassilashay Retirelos tornillosdelmotor W yguárdelosparausarlosposteriormente Fijeelconjuntodelasaspasalmotorusandolostornillosdel motor W queseincluyen Remove one of the screws Y on the switch housing plate B and loosen do not remove the other two Retireunodelostornillos Y delaplacadelaestructuradel interruptor B yafloje sinretirarlos losotrosdos 15 Attach blade brackets C t...

Page 11: ...ing until the screw heads engage the keyslots Fije la estructura del interruptor a la placa de la estructura del interruptor B insertando las ranuras de la estructura del interruptor J en las cabezas de los dos tornillos Y que sobresalen de la placa de la estructura Gire la estructura del interruptor hasta que las cabezas penetren en la parte más estrecha de las ranuras Install screw Y removed fro...

Page 12: ...uctura del interruptor J Attach the switch housing cap L to the switch housing J Secure tightly with small side screws X Note Insert the fan control pull chain through the side hole of the switch housing cap L Fije la tapa de la estructura del interruptor L nuevamente a la estructura L Ajústela firmemente con los tornillos laterales pequeños X Nota Inserte la cadenilla de control del ventilador a ...

Page 13: ... the glass Secure the glass by tightening the side screw on the socket cup Do not overtighten screws Repeat for each glass Acople el vidrio M al casquillo del portalámpara y gire el vidrio Fije el vidrio apretando el tornillo lateral en la base del portalámparas No apriete demasiado los tornillos Repita esto para cada vidrio N M WARNING Lamps included in this ceiling fan should not be used with an...

Page 14: ...ish The plating is sealed with a lacquer coating to minimize discoloration or tarnishing 4 There is no need to oil your fan The motor has permanently lubricated bearings PROBLEM If fan does not start If fan sounds noisy If fan wobbles If light does not work Suggested Remedy 1 Check main and branch circuit fuses or circuit breakers 2 Check wire connections as performed in step 14 of installation CA...

Page 15: ...ida del brillo 4 No hay necesidad de aceitar el ventilador El motor tiene cojinetes de lubricación permanente Guía para solucionar problemas PROBLEMA Si el ventilador no arranca Si el ventilador es rui doso Si el ventilador oscila Si la luz no funciona SOLUCIÓN SUGERIDA 1 Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado 2 Compruebe el cableado del bloque de terminales como ...

Page 16: ...nghouse Electric Corporation Made in China 2008 Westinghouse Lighting Corporation Westinghouse Lighting Corporation titular de la licencia de Westinghouse Electric Corporation es una marca registrada de Westinghouse Electric Corporation Fabricado en China 2008 Westinghouse Lighting Corporation ETL ES Panorama WH08 ...

Reviews: