RACCORDEMENT DES FILS
ÉLECTRIQUES-:
A. INSTALLATION DU RÉCEPTEUR (FIG. 2)
1. Retirez le chapeau du ventilateur de plafond du support de montage.
2. Débranchez les fils entre le ventilateur de plafond et l’alimentation de la
boîte de raccordement électrique.
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA: LA UNIDAD NO FUNCIONA
• Asegúrese de que todas las conexiones del Receptor y el Transmisor se hayan
efectuado correctamente y que no haya cables sueltos o desconectados.
Verifique que la posición de la cadenilla de tiro del ventilador se encuentre
en la velocidad más alta. Aseguraese de que los interruptores de código del
Receptor y el Transmisor tengan la misma configuración de código.
ADVERTENCIA:
Para instalar el controlador, el ángulo del techo no
deberá superar los 30 grados para los modelos UC-7067 o UC-7068.
¡ADVERTENCIA! ¡CONECTE SÓLO EN SERIE!
No lo conecte al cable vivo y común del circuito eléctrico o se dañará el
interruptor. Consulte Figuras 2 y 3.
Ha completado la instalación del control remoto; conecte nuevamente el
suministro eléctrico de la caja de embutir.
GARANTIA LIMITADA
El control remoto para ventiladores de techo de Westinghouse le ofrece
al propietario original una garantía limitada de un año, a partir de la fecha de
compra, contra materiales y mano de obra defectuosos. Todas las piezas de
repuesto están cubiertas por noventa días solamente. Esta garantía reemplaza a
todas las otras garantías expresas o implícitas.
Westinghouse reparará o reemplazará este control remoto en caso de
defectos ocasionados por materiales o mano de obra defectuosos. Esta
garantía no cubre los gastos de reparación, pilas, defectos resultantes de
accidentes, averías ocasionadas por uso indebido o alteraciones o por la
instalación de cualquier accesorio que no sea suministrado con el producto,
instalación o mantenimiento incorrectos, falla de dispositivos de soporte
no suministrados con los herrajes de montaje originales, exposición a
cambios bruscos de temperatura o humedad, voltaje incorrecto, cambios de
tensión, reparaciones no autorizadas o fallas causadas por modificaciones
al producto o intervenciones de terceros. Consulte el manual para su
instalación correcta.
Si hace un reclamo de garantía dentro del primer año, simplemente envíe
el control remoto con una copia del recibo original de compra, con franqueo
prepago a Westinghouse Lighting Corporation, que a su discreción reparará
o reemplazará el control remoto o reintegrará el precio de compra.
Sírvase
embalar el producto adecuadamente para evitar daños durante el
transporte.
Envíe todos los controles y dirija sus preguntas a:
Westinghouse Lighting
12401 McNulty Rd., Philadelphia, PA 19154-1029
Attn: Customer Service
Si tiene dudas acerca de la instalació n de este artículo o de la cobertura
de la garantía, llame a nuestro Centro de atención al consumidor al
1-888-
417-6222
donde le ayudará un representante capacitado.
B. RACCORDEMENT DU RÉCEPTEUR :
1 l’aide des écrous serre-fils fournis, effectuez les raccordements électriques
comme suit :
2. Branchez le fil vert du ventilateur au fil de mise à la terre en cuivre nu
provenant de la boîte de raccordement électrique.
3. Branchez le fil noir (CA en L) provenant du récepteur au fil noir provenant
de la boîte de raccordement électrique.
4. Branchez le fil blanc (CA en N) provenant du récepteur au fil blanc
provenant de la boîte de raccordement électrique.
5. Branchez le fil blanc (AU MOTEUR N) provenant du récepteur au fil blanc
du ventilateur.
6. Branchez le fil noir ou rouge (AU MOTEUR L) provenant du récepteur au
fil noir ou rouge du ventilateur.
7. Branchez le fil bleu (POUR L’ÉCLAIRAGE) provenant du récepteur au fil
bleu du ventilateur. Si d’autres fils de ventilateur ou d’alimentation sont
de différentes couleurs, faites installer cet appareil par un électricien
agréé ou consultez un électricien.
8. Après avoir branché les fils, enfouissez-les soigneusement dans la boîte
de raccordement électrique.
9. Placez le fil d’antenne noir sur le dessus du récepteur et insérez-le dans
le support de montage.
10. Réinstallez le chapeau sur le support de montage.
C. RACCORDEMENT DU TRANSMETTEUR
1. Enlevez la plaque murale, débranchez et enlevez le commutateur à
bascule de la boîte de raccordement murale. À l’aide des écrous serre-
fils, effectuez les raccordements électriques au nouveau transmetteur
comme l’illustre la figure 2.
2. Si votre boîte de sortie de courant est muni d’un fil de mise à la terre (vert
ou cuivre nu), branchez le fil de mise à la terre du transmetteur mural à ce
fil; dans le cas contraire, raccordez le fil de mise à la terre du transmetteur
mural directement à l’une des vis de la boîte de sortie de courant.
3. Enfouissez soigneusement les connexions à l’intérieur de la boîte
d’interrupteur murale. Fixez le transmetteur en place à l’aide des deux
vis (fournies). Fixez la plaque murale par-dessus le bloc de réglage à
l’aide des 2 vis que vous avez retirées préalablement (FIG. 3).
D. FONCTIONNEMENT DU TRANSMETTEUR
1. Boutons « HI » (ÉLEVÉE), « MED » (MOYENE) et « LOW » (BASSE):
Ces trois boutons servent à sélectionner la vitesse du ventilateur.
Appuyez et relâchez le bouton de réglage et réglez à la vitesse voulue;
HI = Vitesse élevée
MED = Vitesse moyenne
LOW = Faible vitesse
2. Bouton « LIGHT » ( LUMIÈRE) : Ce bouton allumera la lumière et réglera
également la luminosité. Appuyez et relâchez le bouton et la lumière
s’allumera et s’éteindra. Appuyez et maintenez ce bouton enfoncé pour
obtenir le degré de luminosité voulu. L’intensité lumineuse passera de
très brillante à très faible aussi longtemps que vous maintiendrez le
bouton enfoncé. La touche de lumière est dotée d’un rappel automatique,
c’est-à-dire que lorsque vous allumerez la lumière la prochaine fois,
l’intensité lumineuse sera la même que celle réglée lorsque vous avez
éteint la lumière.
3. « FAN OFF » (ÉTEINDRE LE VENTILATEUR): Appuyez sur ce bouton pour
éteindre le ventilateur.
4. Cette télécommande est dotée de 16 combinaisons de code afin d’éviter
les interférences possibles avec d’autres télécommandes, telles que les
télécommandes d’ouvre-porte de garage, d'alarmes de voitures, de
systèmes de sécurité. Si votre ventilateur ou élément d’éclairage se met
en marche/s’arrête sans télécommande, changez les codes sur votre
transmetteur et récepteur.
5. “
ON” “OFF” Button, sliding the button to “OFF”, will turn the fan and
light off, sliding the button to “ON”, the lights and fan return to their
previous setting, the last setting is memorized and the receiver recovers
automatically to the last fan speed and light levels.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLèME-: LE VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez les éléments suivants :
• Assurez-vous que toutes les connexions sur le récepteur et le transmetteur
sont correctement effectuées et que tous les fils et connexions sont bien serrés.
Assurez-vous que la chaîne du ventilateur est réglée à la vitesse la plus élevée.
Assurez-vous que les réglages de commutateurs de code se trouvant sur le
récepteur et le transmetteur sont les mêmes.
MISE EN GARDE :
L’angle de plafond ne doit pas dépasser 30 degrés,
pour le contrôleur de montage de modèles UC-7067 ou UC-7068.
MISE EN GARDE ! RACCORDEZ « EN SÉRIE » SEULEMENT !
Ne pas brancher au fils chargé et neutre du circuit électrique car ceci
pourrait endommager l’interrupteur. Reportez-vous au diagramme
ci-dessous.
L’installation de votre commande à distance est maintenant terminée. Vous
pouvez rétablir l’alimentation à la boîte de raccordement.
GARANTIE LIMITÉE
Une garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat est offerte sur la
télécommande de thermostat Westinghouse pour ventilateurs de plafond. Cette
garantie est offerte à l’acheteur initial et couvre tout défaut de pièces ou de
fabrication. Toutes les pièces de rechange sont couvertes pendant quatre-vingt-
dix jours seulement. La présente garantie se substitue à toute autre garantie
expresse ou tacite.
Westinghouse réparera ou au remplacera cette télécommande de thermostat
s’il est sujet à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne
couvre pas les frais de service, les piles ou les défauts résultant d’accidents,
de dommages causés par une utilisation abusive de l’appareil ou des
modifications apportées à ce dernier, ou en raison de l’ajout de tout élément non
fourni avec le produit, d’une installation ou d’un entretien incorrect, en raison
du mauvais fonctionnement des dispositifs de soutien non fournis, comme de
la quincaillerie originale de montage, en raison de l’exposition à des chaleurs
extrêmes ou à l’humidité, en raison d’une tension incorrecte, des pointes de
courant, des réparations effectuées par des réparateurs non autorisés, ou en
raison des pannes attribuables à la modification du produit ou résultant des
actes d’une tierce partie. Reportez-vous au manuel pour connaître l’installation
appropriée.
Lorsque la réclamation est faite pendant la première année d’utilisation, tout
simplement renvoyez la télécommande de thermostat avec une copie du ticket de
caisse original, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting Corporation
qui, à son propre choix, réparera ou remplacera la télécommande de thermostat
ou remboursera le montant du prix d’achat.
Merci d’emballer le produit
correctement pour éviter le dommage pendant le transport.
Veuillez faire
parvenir les télécommandes de thermostat ainsi que les questions à-:
Westinghouse Lighting
12401 McNulty Rd., Philadelphia, PA 19154-1029
Attn: Customer Service
Si vous avez des questions au sujet de l’installation de cet appareil ou
de la garantie, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle, en
composant le
1-888-417-6222
et un représentant compétent vous aidera.
Remote Fan Wall Control
Modèle : UC-7067RC
MISE EN GARDE ! COUPER
L’ALIMENTATION AUx FUSIBLES
OU À LA BOÎTE DE DISJONCTEURS.
Nota : Les fréquences de votre récepteur et transmetteur ont été
réglées en usine. Avant d’installer le récepteur, assurez-vous que les
commutateurs DIP du récepteur sont réglés à la même position sur le
transmetteur. (Fig. 1). Les commutateurs DIP sur le transmetteur sont
situés d’un côté de la commande.
MESURES DE PRÉCAUTION:
AVERTISSEMENTS :
• MISE EN GARDE : HAUTE TENSION : Débranchez la source
d’alimentation électrique en retirant le fusible ou en fermant le
disjoncteur.
• N’utilisez pas avec les ventilateurs à semi-conducteurs.
• Les câbles électriques doivent être conformes aux codes local et
national d’électricité.
• La source d’alimentation électrique et le ventilateur doivent être de
115/120 volts, 60 Hz. Ampérage maximum du moteur de ventilateur :
1.0. Wattage maximum de l’éclairage : 300 incandescent seulement.
• L’électricité de la maison peut causer de graves blessures personnelles
ou la mort.
NOTA: ANTES DE COMENZAR CON LA INSTALACIÓN DE SU NUEVO
CONTROL REMOTO, ASEGÚRESE DE QUE LA CONFIGURACIÓN DE
VELOCIDAD DEL VENTILADOR SEA LA MÁS ALTA.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouseceilingfans.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of
Westinghouse Electric Corporation
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouseceilingfans.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of
Westinghouse Electric Corporation
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved Made in China