background image

1ZKY1A y 1ZKY3A

7

Manual de instrucciones de funcionamiento de Westward

Gato de transmisión de carga pesada

                                    Estudie, comprenda y siga 

todas las instrucciones antes de poner en 

funcionamiento este dispositivo. No exceda la 

capacidad establecida. Úselo únicamente sobre 

superficies duras y uniformes. Apoye el vehículo 

adecuadamente antes de comenzar las reparaciones. 

El uso de este producto está limitado a la 

instalación, la desinstalación y el transporte en la 

posición baja de las transmisiones, las cajas de 

transferencia y los transejes. Solo deben utilizarse 

accesorios y/o adaptadores suministrados por el 

fabricante. Si no se respetan estas indicaciones, 

podrían producirse lesiones personales o daños a la 

propiedad.

Ensamblaje

(consulte las Figuras 1 y 2)

1.  El paquete debe incluir dos piezas de conjuntos 

de soportes fijos auxiliares y una manija de una 

sola pieza.

2.  Conecte uno de los dos conjuntos fijos auxiliares 

al asiento y fíjelo con los pernos hexagonales y 

las arandelas provistos. Luego, repita el 

procedimiento con los demás conjuntos.

3.  Es posible que en ciertas ocasiones los gatos 

hidráulicos se atasquen por el aire retenido y no 

funcionen correctamente. Para corregir este 

problema, realice el procedimiento indicado en 

Purgado/descarga del aire atrapado.

4.  Verifique que el nivel de aceite sea el adecuado 

(consulte Agregado de aceite, pág. 15), ajuste 

según sea necesario. NO LLENE EN EXCESO. 

Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite.

Preparación

1.  Verifique que el producto y la aplicación sean 

compatibles.

2.  Antes de usar este producto, lea todo el manual 

del operador; procure familiarizarse en forma 

completa con el producto y sus componentes, y 

reconocer los peligros asociados a su uso.

3.  Para familiarizarse con el funcionamiento básico, 

gire la perilla de la válvula de liberación:

a.  A la derecha hasta que sienta una resistencia 

firme para continuar girando. Esta es la 

posición ‘CERRADO’ de la válvula de 

liberación que se usa para elevar el asiento.

b.  A la izquierda, pero no más de 1/2 giro con 

respecto a la posición de cerrado. Esta es la 

posición ‘ABIERTO’ de la válvula de liberación 

que se usa para bajar el asiento.

4.  Una vez que el asiento haya descendido 

por completo y la válvula de liberación esté 

totalmente cerrada, bombee la manija de 

funcionamiento. Si el brazo elevador responde 

de inmediato, el gato está listo para ser usado. 

Si el gato no responde, siga las instrucciones de 

la sección Purgado/descarga del aire atrapado a 

continuación. 

5. Asegúrese de que el gato se desplace libremente. 

Antes de poner el gato en servicio, suba y baje 

el asiento sin carga a lo largo de la distancia 

de elevación para asegurarse de que la bomba 

funcione sin dificultades. Reemplace las piezas 

y los conjuntos desgastados o dañados solo con 

piezas de repuesto autorizadas.

Purgado/descarga del aire atrapado

Coloque la válvula de liberación en la posición 

ABIERTO (paso 3b anterior) y baje el asiento en 

forma completa; luego, ubique y retire el tapón/

tornillo de llenado de aceite. Bombee de 6 a 8 

recorridos completos. Esto ayudará a liberar el aire 

presurizado que pudiera estar atrapado dentro del 

depósito. El nivel de aceite adecuado puede cubrir 

solo el cilindro del ariete o sobrepasarlo en 0,48 cm 

(3/16"), según se observa desde el orificio de 

llenado de aceite. Vuelva a colocar el tapón/tornillo 

de llenado de aceite.

Funcionamiento

                                    Si las cargas están fuera del 

centro o se levantan mientras el gato no está 

nivelado, esto podría ocasionar daños en el gato 

o causar lesiones personales.

RETIRO DE LA TRANSMISIÓN/EL DIFERENCIAL

1. Cierre la válvula de liberación; para ello, gire la 

perilla de la válvula de liberación a la derecha.

2. Haga funcionar el gato; para ello, bombee la 

manija del gato hasta llegar a la altura deseada.

3. Ajuste el ángulo de inclinación y la posición lateral 

del asiento para que se adapten lo mejor posible 

al diseño de la transmisión/diferencial.

4. Fije la transmisión/diferencial con la cadena y 

ajuste firmemente.

5. Después de quitar todos los pernos y sujetadores 

que fijan la carga al vehículo, coloque y baje con 

cuidado la carga a la menor altura posible. 

Coloque la carga en el área de trabajo elegida.

                                    Es solo un dispositivo para 

retirar/instalar cargas. Cuando realiza el 

mantenimiento, la carga debe apoyarse en otros 

soportes adecuados.

INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN/EL 

DIFERENCIAL

1. Coloque la transmisión/diferencial en el asiento 

del gato y ajuste bien con la cadena.

2. Con cuidado, bombee la manija del gato para 

elevar la transmisión/diferencial a la altura 

deseada.

3. Una vez que todos los pernos de seguridad estén 

bien ajustados, abra la válvula de liberación; para 

ello, gire la perilla de liberación a la izquierda, 

para bajar el gato a la altura mínima.

                                    Evite las cargas de impacto, 

que se producen cuando se abre y se cierra 

rápidamente la válvula de liberación mientras 

está descendiendo la carga. Las cargas de 

impacto pueden ocasionar presiones de 

operación extremadamente altas dentro del 

sistema hidráulico, lo que puede provocar la 

falla del sistema y causar lesiones personales o 

daños a la propiedad.

Summary of Contents for 1ZKY1A

Page 1: ...this device before using The owner and or operator shall have an understanding of the device its operating characteristics and safety operating instructions before operating the equipment The owner an...

Page 2: ...only Bleeding Venting Trapped Air With the release valve in the OPEN position step 3b above and with saddle fully lowered locate and remove the oil filler plug screw Pump 6 to 8 full strokes This wil...

Page 3: ...Action Jack will not lift load 1 Release valve not tightly closed 2 Overload condition 1 Ensure release valve tightly closed 2 Remedy overload condition Jack lift but not maintaining pressure 1 Relea...

Page 4: ...00091 000 4500 90009 K03 4500 01301 000 1 1 1 1 1 6 7 8 9 10 Pin Pin Handle Fork Handle Assy Caster Assy 5403 10038 000 5403 08038 000 4500 01008 000 4500 02000 000 4500 90009 K02 1 1 1 1 4 11 12 13 1...

Page 5: ...5 00100 100 4200 90009 K02 4200 01401 000 5405 07027 000 1 1 1 1 2 6 7 8 9 10 Handle Fork Handle Assy Caster Assy Angle Bar Angle 4200 01300 000 4500 02000 000 4200 90009 K01 4200 03007 000 4200 03010...

Page 6: ...ne con este dispositivo antes de su uso El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo sus caracter sticas operativas y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes d...

Page 7: ...descarga del aire atrapado a continuaci n 5 Aseg rese de que el gato se desplace libremente Antes de poner el gato en servicio suba y baje el asiento sin carga a lo largo de la distancia de elevaci n...

Page 8: ...de pivote cada 3 meses PREVENCI N DEL XIDO 1 Revise peri dicamente el pist n y el ariete para detectar signos de xido L mpielos con un pa o con aceite seg n sea necesario 2 Cuando no lo utilice guard...

Page 9: ...ra en ngulo ngulo I ngulo II Tornillo gancho Tuerca mariposa M6 4500 03300 000 4500 03100 000 4500 03200 000 4500 03001 000 5207 00006 000 2 2 2 2 2 16 17 18 19 Tuerca mariposa M10 Cadena Tornillo inc...

Page 10: ...100 4200 90009 K02 4200 01401 000 5405 07027 000 1 1 1 1 2 6 7 8 9 10 Horquilla de la manija Conjunto de manija Conj de la ruedecilla Barra en ngulo ngulo 4200 01300 000 4500 02000 000 4200 90009 K01...

Page 11: ...des dommages ou des pi ces manquantes ou mal fix es Tout quipement qui semble tre endommag d une quelconque fa on est us ou fonctionne de mani re anormale ne doit plus tre utilis jusqu ce qu il soit r...

Page 12: ...uctions de la section Purge de l air emprisonn ci dessous 5 Assurez vous que le cric fonctionne en douceur Avant d utiliser le cric assurez vous que le m canisme fonctionne en douceur en levant le poi...

Page 13: ...e un niveau dangereux ce qui peut l endommager et entra ner des blessures et des dommages mat riels Entretien AVIS Utilisez de l huile hydraulique pour cric de premi re qualit et vitez de m langer dif...

Page 14: ...sion Piston du levier 4500 01000 000 5905 00100 100 5905 00091 000 4500 90009 K03 4500 01301 000 1 1 1 1 1 6 7 8 9 10 Goupille Goupille Articulation de la poign e Assemblage de la poign e Assemblage d...

Page 15: ...sion Piston du levier Goupille 4200 01000 000 5905 00100 100 4200 90009 K02 4200 01401 000 5405 07027 000 1 1 1 1 2 6 7 8 9 10 Articulation de la poign e Assemblage de la poign e Assemblage de galet F...

Reviews: